Masquer les pouces Voir aussi pour 6121 Série:

Publicité

Liens rapides

Projecteurs
Série 6121
Mode d'emploi
Additional languages www.r-stahl.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stahl 6121 Série

  • Page 1 Mode d'emploi Additional languages www.r-stahl.com Projecteurs Série 6121...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Informations générales ..................3 Fabricant ......................3 Informations concernant le mode d'emploi ............3 Autres documents ....................3 Conformité avec les normes et les dispositions ..........3 Explication des symboles ..................4 Symboles figurant dans le mode d'emploi ............4 Avertissements ....................4 Symboles sur le dispositif ...................5 Consignes de sécurité...
  • Page 3: Informations Générales

    Informations générales Informations générales Fabricant R. STAHL Schaltgeräte GmbH R. STAHL (P) LTD., Plot No. - 5 Am Bahnhof 30 Malrosapuram Road, Sengundram Indl. Area 74638 Waldenburg Singaperumal Koil, Kancheepuram Dist., Allemagne Tamil Nadu – 603 204, INDIA Tél. : +49 7942 943-0 Tél.
  • Page 4: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Explication des symboles Symboles figurant dans le mode d'emploi Symbole Signification Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif Danger général Danger provoqué par une atmosphère explosive Danger provoqué par des pièces conductrices Avertissements Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la construction et au fonctionnement.
  • Page 5: Symboles Sur Le Dispositif

    Consignes de sécurité Symboles sur le dispositif Symbole Signification Marquage CE selon la directive actuelle en vigueur. 05594E00 Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage. 02198E00 Consignes de sécurité Conservation du mode d'emploi • Il est impératif de lire attentivement le mode d'emploi et de le conserver sur le lieu d'implantation du dispositif.
  • Page 6: Fonction Et Structure Du Dispositif

    Fonction et structure du dispositif Fonction et structure du dispositif DANGER Danger résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu ! Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. • Utiliser uniquement le dispositif conformément aux conditions de fonctionnement déterminées dans ce mode d’emploi.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Protection contre les explosions Global (IECEx) Gaz et poussière IECEx BVS 14.0071X Ex de IIB + H T* Gb Ex de IIC T* Gb Ex tb IIIC T* °C Db * Classes de température et températures de surface, voir le chapitre «...
  • Page 8 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Courant absorbé Lampe 220 ... 230 V CA/CC 0, 50, 60 Hz 500 W 2,17 compensé non compensé Lampe 230 V CA, 50 Hz HIT / HST 150 W 0,95 0,79 1,50 0,40 1,80 2,70 HIT / HST 250 W 0,92 1,30 2,00...
  • Page 9 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Courant de Nombre maximum de luminaires par disjoncteur de protection de ligne pour démarrage une résistance maximale de ligne de 1 ohm : compensé non compensé HIT/HST HIT/HST 500 W 150 W 250 W 400 W 150 W 250 W 400 W B10A B16A B20A...
  • Page 10: Transport Et Stockage

    Matériau alternatif : Étrier de fixation Fixation • Acier inoxydable SS304 (1.4301 ou V2A) sans revêtement par poudrage Pour d'autres caractéristiques techniques, voir www.r-stahl.com. Transport et stockage • Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine. • Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses.
  • Page 11: Montage Et Installation

    Montage et installation Montage et installation DANGER Risque d'explosion en cas d'installation incorrecte du dispositif ! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect des consignes. • Effectuer l'installation en suivant strictement les instructions et en tenant compte des consignes nationales de sécurité et de prévention des accidents afin de préserver la protection contre les explosions.
  • Page 12: Montage / Démontage, Position D'utilisation

    Montage et installation Montage / démontage, position d'utilisation DANGER Risque d'explosion dû à des réchauffements inadmissibles ! Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou mortelles. • Éviter des sources de chaleur externes et/ou l'exposition directe à la lumière du soleil (risque de modification de la classe de température ou de la température de surface maximale admissible).
  • Page 13 Montage et installation Montage du projecteur avec lampe halogène QT • Angle de fixation minimal 16679E00 16681E00 16677E00 Montage mural Montage au plafond Montage au sol • Angle de fixation maximal 16680E00 16682E00 16678E00 Montage mural Montage au plafond Montage au sol 242419 / 6121606300 Projecteurs 2018-04-05·BA00·III·fr·05...
  • Page 14 Montage et installation Montage du projecteur avec lampe à iodures métalliques HIT et lampe à vapeur de sodium haute pression HST • Angle de fixation minimal 16664E00 16666E00 16662E00 Montage mural Montage au plafond Montage au sol • Angle de fixation maximal 16663E00 16665E00 16667E00...
  • Page 15: Installation

    Montage et installation Montage des accessoires 16597E00 (1) Œillet pour protection anti-chute supplémentaire (2) Étrier mural pour le montage au plafond, au mur ou au sol (3) Cadre amovible (4) Grille de protection (5) Lampe Installation 7.3.1 Ouvrir et fermer le boîtier DANGER Risque d'explosion en raison d'éléments intégrés à...
  • Page 16 Montage et installation Recommandation Ouvrir et fermer le luminaire avec la clé fournie par R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 16994E00 16995E00 Boîtier de la lampe Ouvrir • Desserrer la vis d'arrêt (1). • Dévisser le couvercle (2). Fermer dans l'ordre inverse •...
  • Page 17 • Serrer les vis (1) (couple de serrage 2,5 Nm). 7.3.2 Entrées de câbles Veuillez observer les couples de serrage pour les luminaires avec presse-étoupes intégrés ainsi qu'avec les bouchons obturateurs de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Couple de serrage Filetage de...
  • Page 18 (possibilité d'utilisation 19928E00 d'une autre entrée de câble) Luminaires avec presse-étoupes et bouchons obturateurs certifiés n'ayant pas été fournis par R. STAHL Schaltgeräte GmbH AVERTISSEMENT Presse-étoupes et bouchons obturateurs non autorisés. Risque de perte de la protection contre les explosions ! •...
  • Page 19 Montage et installation Bornes de raccordement Borne à ressort de En option borne à traction standard ressort de traction jusqu'à 4 mm jusqu'à 6 mm 3 pôles = phase = conducteur neutre 16653E00 = conducteur de protection 16658E00 Bornes de connexion version 6121/..-..-..-...-88.-. Avis : •...
  • Page 20: Mise En Service

    Mise en service 7.3.4 Insérer la lampe Ouvrir le boîtier de la lampe (voir le chapitre « Ouvrir et fermer le boîtier ») • Dévisser les vis (1). • Dévisser le couvercle (2). Insérer la lampe • Visser la lampe (4) à la main dans la douille.
  • Page 21: Fonctionnement

    Le ballast est défectueux. Remplacer le ballast. Si les solutions proposées ne vous permettent pas d'éliminer le défaut : • Adressez-vous à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Munissez-vous des indications suivantes afin d'assurer un traitement rapide de votre demande : •...
  • Page 22 Maintenance, entretien, réparation Les contrôles et mesures suivants doivent être effectués dans le cadre de la maintenance régulière. Contrôle Mesures Température ambiante admissible Si la température ambiante admissible n'est pas atteinte ou est dépassée, le dispositif devra être mis hors service. Formation de fissures ou traces Remplacer les parties échangeables du d'endommagement sur des parties du...
  • Page 23 Maintenance, entretien, réparation 10.1.1 Remplacement des tubes DANGER Risque d'explosion en raison d'éléments intégrés à haute température ! Des blessures ou des accidents mortels sont pratiquement inévitables ! • Ouvrir le boîtier uniquement quand le dispositif est hors tension. • Avant l'ouverture, laisser le dispositif refroidir au moins pendant 15 minutes.
  • Page 24: 10.2 Réparation

    • Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance.
  • Page 25: Accessoires Et Pièces De Rechange

    16990E00 raccordement Graisse Graisse Molykote BR2 plus 166711 1.000 19599E00 Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche technique figurant sur notre site Internet : www.r-stahl.com. 242419 / 6121606300 Projecteurs 2018-04-05·BA00·III·fr·05 Série 6121...

Ce manuel est également adapté pour:

6121/1

Table des Matières