Page 1
00054182 USB Power Charger with Four Ports USB-Ladegerät mit vier Buchsen Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu...
Page 2
G Operating instruction Thank you for choosing a Hama product. 4. Features Take your time and read the following instructions and This charger was specially designed to charge four different information completely. Please keep these instructions in a devices at the same time, e.g. smartphones, tablet PCs or safe place for future reference.
Page 3
7. Warranty Disclaimer sale. Details to this are defined by the national law of the Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no respective country. This symbol on the product, the instruction warranty for damage resulting from improper installation/...
Page 4
D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt 4. Eigenschaften entschieden haben! • Dieses Ladegerät wurde speziell für das Aufladen von vier Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden verschiedenen Geräten gleichzeitig entwickelt, wie z. B.
Page 5
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer 7. Haftungsausschluss Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch...
Page 6
F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. 4. Caractéristiques Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et Ce chargeur a été spécialement conçu pour recharger consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à simultanément quatre appareils différents (smartphones, portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Page 7
7. Exclusion de garantie son emballage indique que le produit est soumis à cette La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/ en cas de dommages provoqués par une installation, un la batterie usager aux points de collecte prévus à...
Page 8
E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un producto 4. Características de Hama. Este cargador se ha diseñado especialmente para la carga Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones simultánea de cuatro aparatos como, p. ej., teléfonos e indicaciones.
Page 9
7. Exclusión de responsabilidad comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo garantía por los daños que surjan por una instalación,...
Page 10
R Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. 5. Эксплуатация внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в Примечание будущем. • Устройство рассчитано на работе от сети 100-240 1. Предупредительные пиктограммы и инструкции...
Page 11
7. Отказ от гарантийных обязательств согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы Компания Hama GmbH & Co. KG не несет после их использования в специально предназначенных ответственность за ущерб, возникший вследствие для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи.
Page 12
I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! 4. Caratteristiche Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le Questo caricabatterie è stato sviluppato in particolare per seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un la carica simultanea di quattro diversi dispositivi, come luogo sicuro per una eventuale consultazione.
Page 13
7. Esclusione di garanzia scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano...
Page 14
N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft 4. Eigenschappen gekozen. Dit laadtoestel werd speciaal voor het tegelijkertijd opladen Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies van vier verschillende toestellen ontwikkeld, zoals bijv. volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing smartphones, tablet-pc’s of mp3-spelers.
Page 15
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of bij een verkooppunt.
Page 16
J Οδηγίες χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της 4. Ιδιότητες Hama! Αυτός ο φορτιστής σχεδιάστηκε ειδικά για την ταύτόχρονη Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. φόρτιση τεσσάρων διαφορετικών συσκευών , όπως π.χ. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος...
Page 17
καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια 7. Απώλεια εγγύησης σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από...
Page 18
P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu! 4. Właściwości Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać Niniejsza ładowarka została skonstruowana specjalnie instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może do jednoczesnego ładowania 4 różnych urządzeń, jak np. być jeszcze potrzebna. smartfonów, tabletów PC lub odtwarzaczy MP3. Ładowarka umożliwia wygodne ładowanie i obsługę...
Page 19
7. Wyłączenie odpowiedzialności do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Page 20
H Használati útmutató Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! 4. Tulajdonságok Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el Ez a töltőkészülék speciálisan négy különböző készülék, pl. végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos okostelefonok, tabletták vagy MP3-lejátszók egyidejű töltésére helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor...
Page 21
7 . Szavatosság kizárása elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget vagy működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési...
Page 22
C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. 5. Provoz Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Poznámka 1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů • Nabíječka je určena pro síťové napětí 100-240 V a proto je možné...
Page 23
7. Vyloučení záruky Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo ochraně životního prostředí. záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k...
Page 24
Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. 5. Prevádzka Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce Poznámka použitie. • Nabíjačka je vhodná pre sieťové napätie 100-240 V 1.
Page 25
Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na 7. Vylúčenie záruky balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo životného prostredia.
Page 26
O Manual de instruções Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! 4. Características Antes de utilizar o produto, leia completamente estas Este carregador foi especialmente concebido para o indicações e informações. Guarde, depois, estas informações carregamento de quatro aparelhos diferentes em simultâneo, num local seguro para consultas futuras.
Page 27
7. Exclusão de garantia ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o responsabilidade ou garantia por danos provocados pela manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto...
Page 28
T Kullanma kılavuzu Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! 5. Çalışma Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde Uyarı saklayın ve gerektiğinde yeniden okuyun. • Şarj cihazı 100-240 V için uygun olduğundan tüm 1.
Page 29
Bu 7. Garanti reddi konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır.
Page 30
M Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. 4. Caracteristici Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți Acest încărcător a fost conceput special pentru încărcarea complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să...
Page 31
7. Excludere de garanție cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau sau pe ambalaj indică...
Page 32
S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. 4. Egenskaper Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna Denna laddare konstruerades speciellt för samtidig och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här uppladdning av fyra olika apparater, som t.ex. Smartphone- bruksanvisningen på...
Page 33
7. Garantifriskrivning uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen garanti för skador som beror på olämplig installation, indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse.
Page 34
L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. 5. Käyttö Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta Ohje voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. • Laturi soveltuu 100-240 V:n verkkojännitteelle ja sopii 1.
Page 35
7. Vastuun rajoitus niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa.
Page 36
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.