Page 1
03775 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 11 Mode d’emploi à partir de la page 19 Handleiding vanaf pagina 27 Z 03775 M DS V1 0117...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist zur Aufl ockerung der Muskulatur bestimmt und dient der Entspannung. Das Gerät kann zur Massage der Rücken-, Nacken-, Bauch-, Arm-, Fuß- und Bein- muskulatur verwendet werden. Es ist kein Ersatz für eine medizinisch notwendige Behandlung.
Page 5
Gesundheitsspezifi sche Hinweise ■ Das Gerät nur verwenden, wenn keine physischen Krankheiten oder Gebre- chen vorliegen. ■ Folgende Personen dürfen das Gerät nur nach Rücksprache mit einem Arzt ver- wenden: – Träger eines Herzschrittmachers oder ähnlicher medizinischer Implantate; – Menschen mit Herzerkrankungen oder Epileptiker; –...
Page 6
mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen. Nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel verwenden, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen. ■ Das Gerät, das Netzkabel und das Netzteil niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
Lieferumfang und Geräteübersicht 1 ON / OFF-Taste 2 2 x 2 Massage- kugeln, Heiz- und Rotlichtelement 3 Befestigungsgum- miband 4 Netzteil Funktionen Über den ON / OFF-Taste (1) zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: • Massagefunktion mit automatischem Richtungswechsel jede Minute, Rotlicht und Wärme (1 x ON / OFF-Taste (1) drücken) •...
Benutzung ACHTUNG! ■ Auf das Gerät darf kein Druck ausgeübt werden, da die Massage dadurch verlang- samt bzw. gestoppt und das Gerät beschädigt werden könnte. Nicht auf das Gerät stellen oder legen. ■ Das Gerät nicht länger als 30 Minuten ohne Unterbrechung nutzen. ■...
Reinigung und Aufbewahrung ACHTUNG! ■ Vor jeder Reinigung das Netzteil aus der Steckdose ziehen. ■ Das Gerät, das Netzkabel und das Netzteil niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten tauchen. Beim Reinigen darf keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen. ■ Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Das Gerät umweltgerecht entsorgen, es gehört nicht in den Hausmüll. An einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte entsorgen. Nähere Infor- mationen bei der örtlichen Gemeindever waltung erhältlich. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 –...
Page 11
Contents Explanation of Sym- bols Intended Use _________________________ 12 Safety instructions: Safety Instructions _____________________ 12 Read these care- Items Supplied and Device Overview _______ 14 fully and follow them Functions _____________________________ 15 to prevent personal Before Initial Use _______________________ 15 injury and damage to property.
Intended Use • This device is designed to relieve the muscles and delivers relaxation. The device can be used to massage the back, neck, abdominal, arm, foot and leg muscles. It is not a replacement for medically required treatment. • The device is for personal use only and is not intended for commercial applications.
Page 13
Health-Specifi c Instructions ■ Only use the device if you have no physical illnesses or ailments. ■ The following people may use the device only after consultation with their doctor: – people who wear a pacemaker or similar medical implants; –...
■ Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. Do not at- tempt to pull the device out of the water while it is still connected to the mains power! ■ Do not touch the device with wet hands. ■...
Functions You can use the ON / OFF button (1) to choose between the following options: • Massage function with automatic change of direction every minute, red light and heat (press the ON / OFF button (1) once) • Massage function with automatic change of direction every 5 minutes, red light and heat (press the ON / OFF button (1) twice) •...
Areas of Application When this device performs a massage, two massage heads massage the muscles twice. This is intended to relax them and boost circulation. The device is suitable for massaging the back, neck, abdominal, arm, foot and leg muscles. Examples: Neck and shoulders Back...
Pull the mains adapter out of the plug socket immediately the device. and contact the customer service department. Technical Data Model number: WDL-6033 Article number: 03775 Timer: 15 minutes Voltage supply: 12 V DC Power: max. 25 W Protection class:...
Dispose of it at a recycling centre for used electrical and electronic devices. More information is available from your local authorities. Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Germany Tel.: +49 38851 314650 (Calls to German landlines are subject to charges.
Page 19
Contenu Explication des sym- boles utilisés Utilisation conforme ____________________ 20 Consignes de sécu- Consignes de sécurité __________________ 20 rité : Composition et vue générale de l'appareil ___ 23 lisez et observez-les Fonctions _____________________________ 23 attentivement afi n de Avant la première utilisation ______________ 23 prévenir tout dommage corporel ou matériel.
Utilisation conforme • L'appareil est conçu pour assouplir les muscles et sert à se détendre. Il peut s'utiliser pour le massage musculaire du dos, de la nuque, du ventre, des bras, des pieds et des jambes. Il ne remplace en aucun cas un traitement médical prescrit. •...
Page 21
Considérations de santé ■ Utilisez l'appareil uniquement en l'absence de maladies physiques ou d'infi r- mités. ■ Les personnes suivantes ne doivent utiliser cet appareil que sur accord préalable d'un médecin : – les personnes portant un stimulateur cardiaque ou un implant médical similaire ; –...
Page 22
du secteur doit correspondre aux caractéristiques techniques de l'appareil. Utilisez uniquement des rallonges conformes dont les caractéristiques techniques corres- pondent à celles de l’appareil. ■ Ne plongez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation et le bloc d'alimentation dans l'eau ou tout autre liquide et assurez-vous qu'ils ne risquent pas de tomber dans l'eau ou d'être mouillés.
Composition et vue générale de l'appareil 1 Bouton ON / OFF (marche / arrêt) 2 2 x 2 boules de massage, élément de chauffe et infra- rouge 3 Bande élastique de fi xation 4 Bloc d’alimentation Fonctions Faites votre choix en vous servant du bouton ON / OFF (1) (marche / arrêt) parmi les possibilités suivantes : •...
Utilisation ATTENTION ! ■ N'exercez aucune pression sur l'appareil car cela aurait pour effet de ralentir le mas- sage ou de l'arrêter, ce qui pourrait endommager l'appareil. Ne vous asseyez pas et ne marchez pas non plus sur l'appareil. ■ N'utilisez pas l'appareil plus de 30 minutes sans interruption.
6. Retirez le bloc d'alimentation de la prise de courant et nettoyez l'appareil le cas échéant. Nettoyage et rangement ATTENTION ! ■ Avant d'entreprendre tout nettoyage, retirez le bloc d'alimentation de la prise de courant. ■ Ne plongez jamais l'appareil, le cordon ni le bloc d’alimentation dans l'eau ou dans tout autre liquide ! Durant le nettoyage, aucun liquide ne doit pénétrer dans l'appareil.
Caractéristiques techniques Service après-vente/ N° de modèle : WDL-6033 Importateur : Référence article : 03775 DS Produkte GmbH Minuterie : 15 minutes Tension d'alimentation : 12 V cc Am Heisterbusch 1 Puissance : max. 25 W 19258 Gallin...
Page 27
Inhoud Verklaring van sym- bolen Doelmatig gebruik _____________________ 28 Veiligheidsaanwijzin- Veiligheidsaanwijzingen _________________ 28 gen: Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 31 aandachtig doorle- Functies ______________________________ 31 zen en opvolgen om Vóór het eerste gebruik __________________ 31 lichamelijk letsel en materiële schade te Gebruik ______________________________ 32 voorkomen.
Doelmatig gebruik • Het apparaat is bestemd voor losmaken van de spieren en is bedoeld ter ontspan- ning. Het apparaat kan worden gebruikt voor de massage van de rug-, nek-, buik-, arm-, voet-, en beenspieren. Het is geen vervanging voor een medisch noodzakelijke behandeling.
Page 29
Gezondheidsspecifi eke aanwijzingen ■ Het apparaat alleen gebruiken, wanneer er geen sprake is van fysieke aandoe- ningen of klachten. ■ De volgende personen mogen het apparaat uitsluitend na overleg met een arts gebruiken: – Dragers van een pacemaker of soortgelijke medische implantaten; –...
Page 30
toegankelijk zijn, zodat de verbinding met het stroomnet snel kan worden geïsoleerd. De netspanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het appa- raat. Gebruik alleen correct werkende verlengsnoeren, waarvan de technische gege- vens overeenstemmen met die van het apparaat. ■...
Leveringsomvang en apparaatoverzicht 1 ON / OFF (aan/ uit)-knop 2 2 x 2 massageko- gels, verwarmings- en rode lamp-ele- ment 3 Rubberen bevesti- gingsband 4 Voedingseenheid Functies Via de ON / OFF (aan/uit)-knop (1) tussen de volgende mogelijkheden kiezen: • Massagefunctie met automatische wisseling van richting om de minuut, rode lamp en warmte (1 x ON / OFF (aan/uit)-knop (1) indrukken) •...
Gebruik OPGELET! ■ Er mag geen druk worden uitgeoefend op het apparaat, omdat daardoor de massage kan worden vertraagd resp. gestopt en het apparaat beschadigd zou kunnen raken. Niets op het apparaat leggen of plaatsen. ■ Gebruik het apparaat niet langer dan 30 minuten zonder onderbreking. ■...
Reinigen en opbergen OPGELET! ■ Trek vóór elke reiniging de voedingseenheid uit de contactdoos. ■ Dompel het apparaat, het netsnoer en de voedingseenheid nooit in water of andere vloeistoffen. Tijdens het reinigen mag er geen vloeistof in het apparaat binnendrin- gen.
Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elek- tronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeen- teadministratie. Klantenservice / importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 (Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.)