General
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
It is forbidden to use the filter in an explosive
Allgemeines
environment.
Das Filtergerät darf nie in explosiver Umgebung eingesetzt
Please avoid using the filter when explosion/fire can
werden. Das Gerät darf ferner nicht bei Rauchgasen >90°C
occur, such as grinding in aluminium and magnesium
verwendet werden. Das Gerät darf nicht zur Absaugung von
explosiven oder brennenden Medien, wie Aluminium- oder
extraction of cigarettes, burnings particles.
Magnesiumschleifstaub, Zigarettenkippen, Funken oder
sonstigen brennenden Partikeln, eingesetzt werden.
Safety information
Sicherheitsinformationen
All maintenance including electrical should be carried out
Wartungsarbeiten dürfen nur von hierfür geschultem Personal
by authorized personnel.
durchgeführt werden. Vor Wartungsarbeiten oder Filterwechsel
Before replacing the filter cassette or cleaning the pre-
muss die Spannungsversorgung abgeschaltet werden (s.
filter you must always switch of the power.
Instruktion Filterwechsel).
Schützen Sie sich vor Verletzungen, wenn der Filter geöffnet
(see separate information about filter maintenance)
wird!
Be careful when opening the filter door
Der Filter darf nie während des Betriebes geöffnet werden.
Elektroarbeiten dürfen nur von einem befähigten
The filter door should never be opened during operation
Elektrofachmann durchgeführt werden.
Protect the product against water and humidity
Schützen Sie das Produkt gegen Wasser und Feuchtigkeit.
When you replace filters, always use protective gloves
Verwenden Sie immer Schutzhandschuhe und Atemschutz bei
Filterreinigung bzw. –wechsel. Die abgeschiedenen Partikel
and mask
können gesundheitsschädigend sein.
Allgemeines
EINSATZGEBIETE
Das Filtergerät darf nie in explosiver Umgebung eingesetzt
Der mechanische MF-Filter ist vorwiegend für die Filtration von
werden. Das Gerät darf ferner nicht bei Rauchgasen
Schweißrauch bei gängigen Schweißverfahren konzipiert:
> 90°C verwendet werden. Das Gerät darf nicht zur
- MIG/MAG Massivdraht
Absaugung von explosiven oder brennenden Medien, wie
- MIG/MAG Fülldraht
Aluminium- oder Magnesiumschleifstaub, Zigarettenkippen,
- Elektrodenschweißen
Funken oder sonstigen brennenden Partikeln, eingesetzt
- TIG-Schweißen
- Autogenschweißen
werden.
Inwiefern Umluftbetrieb (Luftrückführung) beim jeweiligen
Sicherheitsinformationen
Einsatzfall erlaubt ist, richtet sich nach den behördlichen
Bestimmungen!
Wartungsarbeiten dürfen nur von hierfür geschultem
Umluftbetrieb ist bei besonders gesundheitsschädlichen
Schadstoffen wie Chrom, Nickel, Beryllium, Cadmium, Blei u.ä.
Personal durchgeführt werden.
generell nicht zulässig.
Vor
Wartungsarbeiten
Spannungsversorgung abgeschaltet werden. (s. Instruktion
Der MF-Filter sollte bei folgenden Prozessen / Schadstoffen
Filterwechsel).
nicht verwendet werden:
Schützen Sie sich vor Verletzungen, wenn der Filter geöffnet
- Schweißen an grundierten Stählen.
wird!
- Öl- und Emulsionsnebel
- Farbnebel
Der Filter darf nie während des Betriebes geöffnet werden.
- Ölhaltiger Schweißrauch
Elektroarbeiten
dürfen
- Säuredämpfe, aggressive Rauche
Elektrofachmann durchgeführt werden.
- Plasmaschneiden
Schützen Sie das Produkt gegen Wasser und Feuchtigkeit.
- Autogenschneiden
Verwenden Sie immer Schutzhandschuhe und Atemschutz
- Stäube wie Zement- oder Holzstaub
bei Filterreinigung bzw. –wechsel. Die abgeschiedenen
Bitte das Gerät nicht ohne Filtereinsätze betreiben und
Partikel können gesundheitsschädigend sein.
unbedingt darauf achten, dass der Ventilator die richtige
Drehrichtung hat (Falsche Drehrichtung = schlechte
When rePlacing The FilTers or Washing The Pre-FilTer, alWays use ProTecTive gloves and Mask!
Saugleistung).
vid ByTe av FilTer eller FÖrFilTer av skall allTid handskar och andningskydd anvÄndas!
verWenden sie iMMer schuTzhandschuhe und aTeMschuTz Bei FilTerreinigung BzW. –Wechsel
Pour reMPlacer les FilTres ou neTToyer le Pre-FilTre uTilisez TouJours MasQue eT ganTs de ProTecTion!
181113/0 MF-30 | MF-31
Security regulations
Säkerhetsföreskrifter
Sicherheitsvorschriften
DEUTSCH
Règles de sécurité
oder
Filterwechsel
muss
nur
von
einem
befähigten
Allmänt
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Det är förbjudet att använda filtret i en explosiv miljö.
Général
Vänligen undvik att använda filtret i en miljö var
L'utilisation du filtre est interdit en environnement explosif.
explosion och brand kan inträffa, såsom slipning av
Evitez d'utiliser le filtre en cas de risque d'explosion ou
aluminium och magnesium, utsug av cigaretter, samt
d'incendie, comme lors de rectification d'aluminium et de
övriga brinnande partiklar.
magnésium, ou d'extraction de particules incandescentes.
Säkerhetsföreskrifter
Informations sécurité
Allt underhåll inklusive elektriskt skall utföras av
Toute maintenance, y compris la maintenance électrique, doit
être réalisée par un personnel agréé.
auktoriserad personal. Före filterbyte skall alltid strömmen
Avant de remplacer la cassette filtrante ou de nettoyer le
brytas. ( se separat information om underhåll av filtret)
pré-filtre, vous devez toujours déconnecter l'alimentation (voir
Var försiktig vid öppning av filterdörren. Filterdörren skall
informations complémentaires sur la maintenance des filtres).
aldrig öppnas under drift. Skydda produkten motvatten
Faites attention lors de l'ouverture de la porte du filtre.
och fukt. Vid utbyte av filter, använd alltid skyddsmask
La porte du filtre ne doit jamais être ouverte pendant le
fonctionnement de l'appareil.
samt handskar.
Protégez le filtre de l'eau et de l'humidité.
Lors du remplacement du filtre, utilisez toujours masque et
gants de protection.
DOMAINE D'APPLICATION
Le filtre mécanique MF est conçu pour la filtration des fumées
de soudure issues des processus courants de soudage :
- soudage MIG/MAG en fil plein
- soudage MIG/MAG au fil fourré
- soudage TIG
- soudage autogène
Général
L'air ne devrait jamais être recyclé, vérifiez votre
réglementation locale.
L'utilisation du filtre est interdit en environnement explosif.
Evitez d'utiliser le filtre en cas de risque d'explosion ou
N'utilisez jamais le filtre MF dans les processus suivants :
d'incendie, comme lors de rectification d'aluminium et de
- fumées contenant des particules de chrome, nickel,
magnésium, ou d'extraction de particules incandescentes.
béryllium, cadmium, plomb, etc. qui présentent un danger
pour la santé et ne devraient pas être recyclées.
- processus de soudage en cas de surface traitée par primaire
Informations sécurité
- brouillards d'huile
- poussières de peinture
Toute maintenance, y compris la maintenance électrique,
- brouillards d'huile mélangés aux fumées de soudure
die
doit être réalisée par un personnel agréé.
- fumées acides ou agressives
- découpe plasma
Avant de remplacer la cassette filtrante ou de nettoyer le
- découpe au chalumeau
pré-filtre, vous devez toujours déconnecter l'alimentation
- poussières telles que ciment, poussières de bois
(voir informations complémentaires sur la maintenance des
filtres).
Evitez de mettre en marche le filtre en cas de
Faites attention lors de l'ouverture de la porte du filtre.
dysfonctionnement du ventilateur, ou lorsque le filtre ou le
pré-filtre ont été enlevés.
La porte du filtre ne doit jamais être ouverte pendant le
Quand le processus est arrêté, déconnectez le filtre afin
fonctionnement de l'appareil.
d'éviter de le faire fonctionner quand seul de l'air propre passe
Protégez le filtre de l'eau et de l'humidité.
dans le média filtrant.
Lors du remplacement du filtre, utilisez toujours masque et
gants de protection.
Date: 07-04-26
Product no: MF-30.-31
FRANÇAIS
.
2/15
DE / FR - 3