Page 4
The following aspects affect the pressure loss in the MiniMan: 1. The diameter of the arm; Ø 100(4"). 2. The air volume through the arm. Ms-100 3. number of bends in the arm and the sharpness of the bends. AIRFLOW m³/h MiniMan/100/En/3/8 021213/0 MiniMan-100 ATEX EN - 3...
Page 5
MounTinG insTrucTion dimensions for mounting plate dimensions for wall support. PA-110, 220 150mm, 5.9" 200mm, 7.9" eck ground connection between od and duct with instrument or 021213/0 MiniMan-100 ATEX MiniMan/100/En/4/8 EN - 4...
Page 6
Plymovent AB. Plymovent AB reserves the right to make design changes. A. If the inner arm seems to be too weak or too strong: check that the arm is correctly assembled on the wall.
Page 8
Folgende Faktoren beeinflussen den Druckver- MS-100 lust im Miniman: 1. Die Länge des Armes: 1,5 oder 2,1 m. 2. Der durch den Arm geförderte Volumenstrom 3. Die Anzahl Bögen im Arm und deren Winkel. Volumenstrom (m³/h) AIRFLOW m³/h 021213/0 MiniMan-100 ATEX DE - 7...
Page 9
MONTAGEANLEITUNG Abmessungen der Wandhalterung Abmessungen der Montageplatte PA-110, 220 150mm, 5.9" 200mm, 7.9" Überprüfen Sie die Erdungsverbindung zwischen Absaughaube und Rohrleitung mit einem entsprechenden Messinstru- ment! 021213/0 MiniMan-100 ATEX DE - 8...
Page 10
Miniman-ATEX vorbehalten. Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form (Fotokopie, Mikrofilm oder anderes Ver-fahren) ohne schriftliche Genehmigung der Plymovent reproduziert oder unter Verwendung elektro-nischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Konstruktionsänderungen vorbehalten. A. Falls der innere Arm zu leicht- oder zu schwergängig ist: Überprüfen Sie, ob der Arm korrekt an der Wand montiert ist.
Page 11
Plymovent AB qui se réserve tous les droits de faire des modifications. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le service commercial de Plymovent au: Tél 05 49 51 55 88, Fax 05 49 51 59 33. MINIMAN Le bras d’extraction «...
Page 12
Les éléments suivants affectent la perte de charge du Miniman : Diamètre du bras : Ø 100 MS-100 le volume d’air qui passe dans le bras Nombre de courbes dans le bras et leur angle AIRFLOW m³/h Débit m 021213/0 MiniMan-100 ATEX FR - 11...
Page 13
Dimensions pour support mural Dimensions pour platine de support PA- 100, 220 150mm, 5.9" 200mm, 7.9" Vérifier la connexion à la terre entre la buse et le manchon avec un instrument ou un trembleur. 021213/0 MiniMan-100 ATEX FR - 12...
Page 14
Pour de plus amples informations, veuillez contacter le service commercial de Plymovent au: Tél 05 49 51 55 88, Fax 05 49 51 59 33. Si le bras interne semble être trop faible ou trop fort : Vérifiez que le bras soit correctement monté...
Page 16
MiniMan 1000 Faktorer som påverkar tryckfallet i MiniMan 1. Diametern på armen; Ø 100mm. 2. Hur stort luftflöde man har. 3. hur många böjar och hur tvära böjar i armen. MS-100 AIRFLOW m³/h MiniMan/100/SE/3/8 021213/0 MiniMan-100 ATEX SE - 15...
Page 17
MonTAgEAnVISnIng 1. Montera väggfästet på väggen. Monteringshöjd över golv 2,0–3,0 m. 150mm, 5.9" 200mm, 7.9" Kontrollera jordförbindelsen mellan tratt och frånlufts kanal med instrument eller summer. MiniMan/100/SE/4/8 021213/0 MiniMan-100 ATEX SE - 16...
CE DECLaRaTiON OF CONFORMiTy We, Plymovent Manufacturing B.V., Wezelkoog 11, 1822 BL Alkmaar, the Netherlands, herewith declare, on our own responsibility, that the product(s): • MiniMan-100-1.5/H ATEX • MiniMan-100-2.1/H ATEX which this declaration refers to, is in accordance with the conditions of the following Directives: • EN-292-1, EN 292-2, EN 50014, EN-13463-1...