Page 1
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Bandschuurmachine ------- Překlad originálního návodu k provozu Pásová bruska ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Pásová brúska ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Szalagcsiszoló BS 76-900 E 58146 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ___________________________________________________________ UVEDBA V POGON Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG ______________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
Page 4
LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE | LEVERING | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ALAPKIVITEL ------------------- Originalbetriebsanleitung ------------------- Translation of the original instructions ------------------- Traduction du mode d’emploi d’origine ------------------- Traduzione del Manuale d’Uso originale ------------------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing -------------------...
Page 5
Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Operation S T A R T Fonctionnement S T O P Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
Page 6
Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés 58304 K60, 58305 K80 58306 K100, 58307 Set...
Page 7
Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés START 1 sec...
Page 8
Staubabsaugung Dust extractor Fonction aspirateur Funzione aspiratore Stofafzuiging Odsávání prachu Odsávanie prachu Porelszívás...
Page 9
USE STRONG PLASTIC MATERIAL, RES 83 x 69 Betrieb Operation S T A R T Fonctionnement S T O P Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Vertikutierer GVZ 1 300/320 USE STRONG PL S T A R T S T O P...
Page 10
Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés MIN...1...2...3...4...5...6...MAX 120 - 380 m/min...
Page 11
Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 58147...
Page 12
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugend- Bandschleifer BS 76-900 E licher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit Artikel-Nr. 58146 unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Page 13
DEUTSCH Netzanschluss Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutz- Recycling-Stellen abgegeben werden. schalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig. Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise dem Leistungsschild angegebene Netzspannung und Anweisungen. ...
Page 14
Persons over 16 years of age can only work on the appliance. An exception includes youngsters trained in order to reach knowledge under supervision Belt sander BS 76-900 E of the trainer during occupational education. In case of any doubts about connection and operati- Art. No...
Page 15
ENGLISH Maintenance WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or Unplug the machine before any work on it. serious injury. Save all warnings and instructions for future Repairs and works specified in these Instructions may reference.
Page 16
Caractéristiques Techniques L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil Ponceuse à bande BS 76-900 E dans le cadre de l’enseignement professi- onnel sous la surveillance du formateur. N° de commande 58146 Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le...
Page 17
FRANÇAIS Branchement sur secteur Avertissement Lisez toutes les consignes et in- structions de sécurité. Le non-respect des consignes Le fonctionnement est autorisé uniquement indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocuti- avec un disjoncteur différentiel (RCD courant de on, un incendie et / ou des blessures graves. défaut maximal 30mA ).
Page 18
Datos técnicos Possono lavorare con l‘apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 16 anni. L’eccezione rap- presenta lo sfruttamento dei minorenni per lo Levigatrice a nastro BS 76-900 E scopo dell’addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell‘istruttore. N.º de artículo 58146 In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell‘apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT.
Page 19
ITALIANO Collegamento Alla Rete Avvertenza Leggere tutte le istruzioni ed av- vertimenti di sicurezza. Mancata osservazione delle L’esercizio è ammesso solo con l’interruttore avvertenze sottostanti potrebbe provocare scosse di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. elettriche, incendi e/o seri incidenti. corrente falsa 30 mA).
Page 20
Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder. Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij een beroep- Bandschuurmachine BS 76-900 E sopleiding ter verkrijging van vaardigheid en indien dit onder toezicht van een opleider plaats vindt. Artikel-Nr.
Page 21
NEDERLANDS Netaansluiting Beschadigde en/of verwijderde elek- trische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen Het gebruik is slechts met een fout- afleveren stroomschakelaar (RCD max. foutstroom van 30 mA) toegestaan. Waarschuwing Lees alle veiligheidsinstructies Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend en aanwijzingen.
Page 22
Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let. Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem Pásová bruska BS 76-900 E dosažení dovednosti pod dohledem školitele Pokud máte o zapojení a obsluze přístroje pochybno- Obj. č.
Page 23
CESKY Údržba Výstraha Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Chyby při dodržování níže uvedených pokynů mohou vést k úderu elektrickým Před prováděním jakýchkoliv prací na přístroji proudem, požáru a/nebo vážným úrazům. vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uscho- vejte pro budoucí...
Page 24
Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladist- vých, ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania s Pásová brúska BS 76-900 E cieľom dosiahnutia zručností pod dohľadom školiteľa. Ak máte o zapojení a obsluhe prístroja pochybnosti, Obj. č.
Page 25
SLOVENSKY Údrzba Pozor Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Chyby pri dodržiavaní nižšie uvedených pokynov môžu viesť k zásahu elektrickým prúdom, Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na prístroji požiaru a/alebo vážnym úrazom. vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie uscho- vajte na budúce použitie.
Page 26
Műszaki Adatok A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglal- koztatása szakképzés alatt az oktató felügyelete szalagcsiszoló BS 76-900 E mellet szakképzettség elsajátítása érdekében. Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és kezelésével Megrend.szám 58146 kapcsolatban kételyei támadnak, forduljon a szerviz- szolgálathoz.
Page 27
MAGYAR Karbantartás Figyelmeztetés Olvassa el az összes biztonsági utasítást és rendelkezést. Az alábbi utasítások hibás betartása áramütés, tűz és/vagy súlyos balesetveszé- Mindennemű tisztítási, karbantartási munka lyt jelent. előtt mindig húzza ki a villásdugót a fali dugaljból. A jövőbeni újraolvasáshoz őrizzen meg minden biztonsági utasítást és rendelkezést.
Page 30
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 31
| Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 58146 BS 76-900 E EN 60745-1:2009+A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-4:2009+A11:2011 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| AfPS GS 2014:01 PAK Prohlášení...