Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

fr
Mode d'emploi
nl
Gebruiksaanwijzing
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones para el uso
el
Οδηγίες χρήσεως
fr
nl
it
es
el

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEFF B1481

  • Page 1 Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Οδηγίες χρήσεως...
  • Page 2: Table Des Matières

    page 02 – 24 pagina 48 – 69 93 – 115 Σελίδα pagina 25 – 47 página 70 – 92 Sommaire Page Page Consignes à respecter Nettoyage et entretien Conseils pour la mise au rebut Remarques importantes Avant de brancher l'appareil neuf L'émail et le verre Consignes de sécurité...
  • Page 3: Consignes À Respecter

    Consignes à respecter Conseils pour la mise au rebut Avant de brancher l'appareil neuf Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Une mise au rebut Lisez attentivement la présente notice respectueuse de l'environnement d'emploi avant d'utiliser votre appareil permet de récupérer de précieuses pour la première fois.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes à respecter Consignes de sécurité Vor dem Anschluß des neuen N'utilisez l'appareil que pour préparer Lorsque vous utilisez la chaleur les repas. tournante , ne placez pas le papier sulfurisé seul dans le four (par ex. Les surfaces des appareils de chauffage pendant le chauffage) car le ventilateur et de cuisson chauffent pendant le pour chaleur tournante pourrait aspirer...
  • Page 5: Votre Nouveau Four

    Votre nouveau four Horloge électronique Sélecteur de Sélecteur de température fonction avec témoin lumineux Système de nettoyage Hydrolyse Sélecteur de fonction Sélecteur de temperature Positions: Positions: Eclairage du four 50–275 Température en °C Décongélation Air chaud Chaleur de voûte / de sole Gril sur une grande surface Gril thermique Chaleur de sole...
  • Page 6: Accessoires

    Votre nouveau four Accessoires Fournitures de série: 1 Plaque à pâtisserie en émail 1 Grille à pâtisserie/de rôtissage 1 Lèchefrite avec grille Vous trouverez d'autres accessoires dans le commerce spécialisé: N° de réf. Lèchefrite avec grille Z 1230 X2 Moule à soufflé Z 1270 X2 Plaque à...
  • Page 7: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Heure du jour Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, régler le minuteur électronique sur l'heure actuelle. clignotent à l'afficheur une fois {:{{ réalisé le branchement électrique de l'appareil ou après une panne de courant. Réglage: Appuyez sur la touche puis réglez l'heure actuelle à...
  • Page 8: Horloge Électronique

    Horloge électronique Affichage de la fonction Bouton rotatif Minuterie Durée de la période de service Fin de la période de service Heure actuelle Vous pouvez actionner l'horloge électronique avec une main. Pour cela, après avoir appuyé sur la touche, réglez l'heure à...
  • Page 9: Minuterie Automatique

    Horloge électronique Minuterie automatique Vous pouvez allumer et éteindre le four par le biais de l'horloge électronique. Réglage de la durée de la période de Coupure automatique: service: Si la cuisson ou le rôtissage doit commencer immédiatement, réglez uniquement la durée de la période de service.
  • Page 10 Horloge électronique Enclenchement et coupure Réglage de la durée de la période de automatiques: service: Si la cuisson ou le rôtissage doit être différé, vous devez régler la durée et la fin de la période de service. 1. Appuyez sur la touche puis réglez la durée de la période de service avec le bouton rotatif (exemple:...
  • Page 11: Fonctions En Option

    Horloge électronique Fonctions en option Assombrissement de l'affichage: Masquage de l'affichage: L'affichage s'assombrit 1. Appuyez pendant 4 secondes sur la automatiquement entre 22 heures et touche 5 heures. Une fois cette durée écoulée, l'affichage s'assombrit. L'heure actuelle continue de fonctionner. 2.
  • Page 12: Fonctions Du Four

    Fonctions du four Chaleur tournante „Circotherm” —— Gril à air pulsé —————————— Un système chauffant monté dans la paroi La fonction “gril à air pulsé” allume et éteint arrière du four brasse l'air échauffé dans le alternativement le serpentin du gril et le four, ce qui assure une excellente trans- ventilateur.
  • Page 13: Enclenchement Et Coupure Du Four

    Allumer et éteindre le four Choisissez le mode de cuisson avant d’allumer votre four. Allumer 1. Tourner le sélecteur de fonction de façon à ce qu’il corresponde au mode choisi 2. Régler le sélecteur de température sur la température requise. La température est alors réglée automatiquement.
  • Page 14: Cuisson

    Cuisson de gâteaux Cuisson dans des moules Posez toujours les moules en milieu de four. Nous vous recommandons d'utiliser des moules sombres en métal. Cuisson dans des moules en fer blanc: Air pulsé Niveau 3 ‰ Chaleur de voûte/de sole: Niveau 1 Chaleur de voûte/de sole: Le fond du gâteau a trop bruni:...
  • Page 15: Rôtissage

    Rôtissage Rôtissage à la chaleur tournante ou à la chaleur de voûte/de sole Remarques: Posez la grille dans la plaque universelle et enfournez à la même Rôtissage en récipient couvert: hauteur. Posez la viande dans un récipient Lorsque la pièce de viande pèse plus de approprié, coiffez-le d'un couvercle 750 grammes, sa cuisson au four est adapté...
  • Page 16: Grillades

    Grillades Prudence lors des grillades. Eloignez Posez toujours les aliments à griller au milieu de la grille. systématiquement les enfants. Le serpentin de grillade s'éteint Remarques: automatiquement sur ordre du thermo- Les grillades se déroulent porte du four stat anti-surchauffe. Il se rallumera peu fermée.
  • Page 17: Conseils Et Astuces

    Conseils et astuces Pour cuire les gâteaux: Le fond du gâteau moulé est trop clair. Retirer du four les plaques à pâtisserie qui ne servent pas ou la plaque universelle. Le fond du gâteau cuit au moule est Ne pas poser le moule sur la plaque à trop clair.
  • Page 18: Décongélation Et Mijotage

    Décongélation et mijotage Décongélation et mijotage à la chaleur tournante Remarques importantes Décongélation: N'utiliser que la chaleur tournante Hauteurs d'enfournement: pour décongeler et faire cuire les En présence d'une plaque: produits congelés et surgelés. niveau d'enfournement 3 Toujours respecter les indications En présence de deux plaques: portées par les fabricants de produits niveaux d'enfournement 1 + 3...
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Remarques importantes: Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit récurants, d'ustensiles à arêtes vives ni de tampons abrasifs. Ne pas gratter les résidus d'aliments. Les ramollir avec un essuie-tout humide et un peu de liquide pour la vaisselle. Ne pas utiliser de détergent spécial (par ex.
  • Page 20: Système De Nettoyage Hydrolyse 20

    Nettoyage et entretien Système de nettoyage Hydrolyse: Le four est équipé d'une fonctión pour vous faciliter son nettoyage. Grâce à l'évaporation à commande automatique d'une solution nettoyante, la chaleur et la vapeur d'eau ramollissent les résidus de cuisson présents sur l'émail. Ils sont ensuite plus faciles à...
  • Page 21 Nettoyage et entretien Une fois éteint le dispositif d'aide au nettoyage: Remarques: Ne laissez pas l'eau restante longtemps dans le four (une nuit entière par exemple). 1. Ouvrir la porte du four puis, à l'aide d'une grande éponge absorbante, éponger l'eau restante. 2.
  • Page 22: De La Porte Du Four

    Nettoyage et entretien Le four: Remarque:pour nettoyer confortablement après avoir utilisé le dispositif de nettoyage automatique, l'appareil vous offre les possibilités ci-après. Retirer la porte du four: Décrochage: 1. Ouvrir la porte du four en grand. 2. Remonter complètement les taquets de verrouillage situés respectivement à...
  • Page 23: Pannes Et Réparations

    Pannes et réparations Le service après-vente (S.A.V.) est là pour vous aider en cas de panne ou si des réparations s'imposent que vous ne pouvez effectuer vous-même. Adresse de votre agence du S.A.V. la plus proche: voir le répertoire des agences. Attention: l'intervention du S.A.V.
  • Page 24: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne? Vous n'aurez pas toujours besoin d'appeler le service après-vente. Dans de nombreux cas, vous pourrez vous dépanner vous-même. Le tableau ci-dessous contient quelques astuces et conseils pour y parvenir. Remarque fondamentale: Les travaux sur les circuits électroniques de l'appareil ne pourront être confiés qu'à un spécialiste. Mettez impérativement l'appareil hors tension avant d'entamer les travaux (coupez le disjoncteur ou dévissez les fusibles présents dans le boîtier à...
  • Page 25 Inhoudsopgave Pagina Pagina Waar u op moet letten Grillen Aanwijzingen voor de afvoer Tips en trucs Vóór het aansluiten van het nieuwe apparaat Ontdooien en gaar maken Veiligheidsvoorschriften Reinigen en onderhouden Dit is uw nieuwe fornuis Belangrijke aanwijzingen Beschrijving van het apparaat Email en glas Toebehoren Edelstalen voorkant...
  • Page 26: Waar U Op Moet Letten

    Waar u op moet letten Aanwijzingen voor de afvoer Vóór het aansluiten van het nieuwe apparaat Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Dankzij een milieuvriendelijke Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig afvoer kunnen waardevolle materialen voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. worden hergebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw Maak uw oude apparaat onbruikbaar veiligheid en voor het gebruik en het...
  • Page 27: Veiligheidsvoorschriften

    Waar u op moet letten Veiligheidsvoorschriften Gebruik het apparaat uitsluitend voor Leg bakpapier niet los in de oven het bereiden van gerechten. wanneer u met hetelucht werkt (bijv. bij het opwarmen). De Het oppervlak van verwarmings- en heteluchtventilator kan het papier kookapparatuur wordt tijdens het aanzuigen.
  • Page 28 Dit is uw nieuwe oven Elektronische klok Functiekeuze- Temperatuurkeuzeknop met knop controlelampje EasyClean ® reinigingssysteem Functiekeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Standen: Standen: Ovenverlichting 50–275 Temperatuur in C° Ontdooistand Hete lucht Boven- en onderwarmte Vlakgrillen Thermo-grillen Onderwarmte EasyClean ® -reinigingssysteem...
  • Page 29: Toebehoren

    Dit is uw nieuwe oven Toebehoren Standaard worden meegeleverd: 1 Email bakplaat 1 bak- en braadrooster 1 braadslede met rooster Overig toebehoren is verkrijgbaar in de vakhandel: Bestelnr. Braadslede met rooster Z 1230 X2 Ovenschaal Z 1270 X2 Aluminium bakplaat Z 1330 X0 Email bakplaat Z 1340 X2...
  • Page 30: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Tijdsinstelling Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, dient u met de elektronische tijdschakelaar de actuele tijd in te stellen. Nadat het apparaat aan de elektrische stroom is aangesloten of nadat de stroom is uitgevallen, knipperen in het display de cijfers {:{{ Instellen:...
  • Page 31: Elektronische Klok

    Elektronische klok Functieaanduiding Draaiknop Kookwekker Gebruiksduur Einde gebruiksduur Tijd van de dag U kunt de elektronische klok met één hand bedienen. Nadat u op een knop hebt gedrukt, stelt u de tijd in met behulp van de draaiknop. Instellen is mogelijk zolang de indicatie knippert (4 seconden).
  • Page 32: Automatische Tijdschakeling

    Elektronische klok Automatische tijdschakeling U kunt de oven in- en uitschakelen via de elektronische klok. Instellen van de gebruiksduur: Automatisch uitschakelen: Als u direct wilt beginnen met bakken of braden, hoeft u alleen de gebruiksduur in te stellen. 1. Druk op de knop en stel de gebruiksduur in met behulp van de draaiknop (voorbeeld:...
  • Page 33 Elektronische klok Automatisch in- en uitschakelen: Gebruiksduur instellen: Als het bakken of braden op een later tijdstip moet beginnen, dient u de gebruiksduur en het einde van de gebruiksduur in te stellen. 1. Druk op de knop en stel de gebruiksduur in met behulp van de draaiknop (voorbeeld: uur en...
  • Page 34: Speciale Functies

    Elektronische klok Speciale functies Nachtverduistering van het display: Uitschakelen van het display: Tussen 22.00 en 6.00 uur wordt het 1. Druk 4 seconden op de knop display automatisch donker gemaakt. Hierna wordt het display donker. De tijd loopt door op de achtergrond. 2.
  • Page 35: Ovenfuncties

    Ovenfuncties Hete lucht ———————————— Thermo-grill ——————————— Tijdens het thermo-grillen worden Door het verwarmingssysteem in de afwisselend het grill-verwarmingselement achterwand van de oven wordt de en de ventilator in- en uitgeschakeld. verwarmde lucht in de oven gecirculeerd, waardoor een bijzonder goede De door het grill-verwarmingselement warmteoverdracht op het te bakken of opgewekte warmte wordt door de...
  • Page 36: Oven In- En Uitschakelen

    Oven in- en uitschakelen Voordat u uw oven inschakelt, kiest u het verwarmingssysteem dat u wilt gebruiken. Inschakelen: 1. Stel de functiekeuzeknop in op het gekozen systeem. 2. Stel de temperatuurkeuzeknop in op de gewenste temperatuur. De ingestelde temperatuur wordt automatisch geregeld.
  • Page 37: Bakken

    Bakken Bakken in een bakvorm Plaats de bakvorm altijd op het midden van het rooster. Wij bevelen donkere bakvormen van metaal aan. Bakken in blankmetalen bakvormen: hete lucht inschuifhoogte 3 ‰ boven-/onderwarmte inschuifhoogte 1 Boven- en onderwarmte: Indien het gebak aan de onderkant te donker wordt: Controleer de inschuifhoogte.
  • Page 38: Braden

    Braden Braden met hete lucht of met boven- en onderwarmte Aanwijzingen: Leg het rooster in de braadslede en schuif ze samen op de dezelfde inschuifhoogte in de oven. Braden in een gesloten schaal: Vlees kan zeer voordelig bij een gewicht Leg het vlees in een braadschaal, sluit van meer dan 750 g in de oven worden de schaal met een passend deksel af en...
  • Page 39: Grillen

    Grillen Bij het grillen is voorzichtigheid geboden. Leg het te grillen gerecht altijd op het midden van het rooster. Kinderen altijd uit de buurt houden. Indien het grill-verwarmingselement Aanwijzingen: automatisch wordt uitgeschakeld, is de Met gesloten ovendeur grillen. oververhittingsbeveiliging geactiveerd. Het verwarmingselement wordt auto- De grilltemperaturen kunnen worden matisch na korte tijd weer ingeschakeld.
  • Page 40: Tips En Trucs

    Tips en trucs Voor bakken: Gebak van de bakplaat is aan de Neem niet benodigde bakblikken en de onderkant te licht. braadslede uit de oven. Gebak uit een vorm is aan de onderkant Plaats de bakvorm niet op het bakblik, te licht.
  • Page 41: Ontdooien En Gaar Maken

    Ontdooien en gaar maken Ontdooien en gaar maken met hete lucht: Belangrijke aanwijzingen: Ontdooien: Gebruik voor het ontdooien en gaar Inschuifhoogten: maken van diepvriesproducten Bij 1 blik: inschuifhoogte 3 uitsluitend hete lucht. Bij 2 blikken: inschuifhoogten 1 en 3. Neem altijd de gegevens op de De gegeven tijden zijn richtwaarden, die verpakking van de worden beïnvloed door de vorm en de...
  • Page 42: Reinigen En Onderhouden

    Reinigen en onderhouden Belangrijke aanwijzingen: Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen of scherpe middelen en evenmin krassende voorwerpen. Krab ingebrande resten van gerechten niet weg, maar week ze met een vochtige doek en afwasmiddel los. Gebruik speciale reinigingsmiddelen zoals sprays niet voor aluminium of kunststof onderdelen.
  • Page 43: Easyclean

    Reinigen en onderhouden EasyClean ® -reinigingssysteem Om de reiniging van de oven voor u gemakkelijker te maken, is uw oven voorzien van een automatische reiniging. Dankzij een automatisch geregelde verdamping van reinigingsoplossing worden de vuilresten op het email door waterdamp zacht en kunnen deze vervolgens gemakkelijk worden verwijderd.
  • Page 44 Reinigen en onderhouden Na het uitschakelen van de automatische reiniging: Aanwijzingen: Open de ovendeur en veeg het restwater direct na reiniging op met een absorberende doek of spons. 1. Open de ovendeur en veeg het achtergebleven water met een grote absorberende sponsdoek op.
  • Page 45: Rooster Verwijderen

    Reinigen en onderhouden Oven: Aanwijzing: om de oven na afloop van de automatische reiniging gemakkelijk verder te kunnen reinigen, biedt het apparaat u de volgende mogelijkheden. Ovendeur demonteren Verwijderen: 1. Open de ovendeur helemaal. 2. Klap de sluithendels links en rechts helemaal open.
  • Page 46: Storingen En Reparaties

    Storingen en reparaties Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, is de klantenservice u graag van dienst. Zie voor adressen het overzicht van klantenservice-werkplaatsen. Let op: het kost u geld, wanneer u van- wege een bedieningsfout de klantenservice inschakelt.
  • Page 47: Wat Doet U, Wanneer Er Iets Niet Werkt

    Wat doet u, wanneer er iets niet werkt? Vaak hoeft u de klantenservice niet in te schakelen. In veel gevallen kunt u zelf het probleem oplossen. In de volgende tabel vindt u enkele tips. Belangrijke aanwijzing: Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd. Vóór het begin van de werkzaamheden moet het apparaat beslist stroomloos worden gemaakt door het bedienen van de aardlek- schakelaar of door het uitdraaien van de zekeringen in de zekeringkast in uw woning.
  • Page 48: Prima Dell'allacciamento Del Nuovo Apparecchio

    Indice Pagina Pagina Raccomandazioni Grigliare Prima dell'allacciamento Consigli e astuzie del nuovo apparecchio Avvertenze per lo smaltimento Scongelare e cuocere Avvertenze di sicurezza Pulizia e manutenzione Ecco il Vostro nuovo forno Avvertenze importanti Descrizione dell'apparecchio Smalto e vetro Accessori Frontale in acciaio inox Livelli d'inserimento Forno Precede il primo impiego...
  • Page 49: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Raccomandazioni Avvertenze per lo smaltimento Avvertenze per lo smaltimento Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti L'imballaggio ha protetto il Vostro nuovo senza valore. Attraverso lo smaltimento apparecchio nel trasporto fino a Voi. ecologico possono essere recuperati Tutti i materiali utilizzati sono compatibili materiali pregiati.
  • Page 50: Ecco Il Vostro Nuovo Forno

    Ecco il Vostro nuovo forno Orologio elettronico Selettore delle Selettore della temperatura funzioni con lampada spia Lampada spia per la sistema di pulizia EasyClean ® Selettore delle funzioni Selettore della temperatura Posizioni: Posizioni: Illuminazione forno 50–275 Temperatura in °C Grado di scongelamento Aria calda Riscaldamento superiore/inferiore...
  • Page 51: Accessori

    Ecco il Vostro nuovo forno Accessori Fornitura di serie: 1 Teglia da forno smaltata 1 Griglia per dolci/arrosti 1 Leccarda Troverete altri accessori presso i rivenditori specializzati. Cod. di ordinazione Leccarda Z 1230 X2 Tegame per sformati Z 1270 X2 Teglia da forno in alluminio Z 1330 X0 Teglia da forno smaltata...
  • Page 52: Precede Il Primo Impiego

    Precede il primo impiego Ora attuale Prima di usare l'apparecchio la prima volta è necessario regolare l'ora attuale nell'orologio elettronico con timer. Dopo l'allacciamento elettrico dell' apparecchio, oppure dopo un interruzione della corrente, il display lampeggia indicando {:{{ Regolazione: Premete il tasto e regolate con la manopola l'ora attuale (esempio: ore...
  • Page 53: Orologio Elettronico

    Orologio elettronico Indicatore di funzionamento Manopola Avvisatore contaminuti Durata di funzionamento Fine tempo di funzionamento Potete impostare l'orologio elettronico con una sola mano. A tal fine, dopo avere premuto un tasto, regolate l'ora con la manopola. Le regolazioni sono possibili finché l'indicazione lampeggia (-4 secondi).
  • Page 54: Timer Automatico

    Orologio elettronico Timer automatico Tramite l'orologio elettronico potete inserire e disinserire il forno. Regolare la durata di funzionamento: Spegnimento automatico: Se la cottura o l'arrosto al forno deve iniziare subito è necessaria solo la regolazione della durata di funzionamento. 1. Premete il tasto e con la manopola regolate la durata di funzionamento (esempio:...
  • Page 55 Orologio elettronico Accensione e spegnimento automatici: Regolare la durata di funzionamento: Se la cottura o l'arrosto al forno deve iniziare in un momento successivo, è necessaria la regolazione. 1. Premete il tasto regolate con la manopola la durata di funzionamento (esempio: ora e minuti).
  • Page 56: Funzioni Speciali

    Orologio elettronico Funzioni speciali Oscuramento notturno del display: Oscurare il display: Tra le ore 22.00 e le ore 6.00 1. Premere per 4 secondi il tasto l'indicazione viene oscurata Ora il display si oscura e l'ora continua a automaticamente. scorrere in sottofondo. 2.
  • Page 57: Funzioni Del Forno

    Funzioni del forno Aria calda ———————————— Termogrill ———————————— Con un sistema di riscaldamento, disposto Nella cottura al grill, l'elemento riscaldante nella parete posteriore del forno, l'aria del grill e il ventilatore vengono accesi riscaldata viene ricircolata nel forno, e spenti alternativamente. ottenendo così...
  • Page 58: Accendere E Spegnere Il Forno

    Accendere e spegnere il forno Prima di accendere il forno, decidete quale sistema di riscaldamento volete usare. Accendere: 1. Disponete il selettore delle funzioni sul sistema scelto. 2. Con il selettore della temperatura, impostate la temperatura richiesta. La temperatura impostata viene regolata automaticamente.
  • Page 59: Cottura Al Forno

    Cottura al forno Cuocere negli stampi Poggiate gli stampi sempre sul centro della griglia. Consigliamo stampi in metallo scuri. Cuocere in stampi di lamiera stagnata: Aria calda ‰ altezza d’inserimento 3 Riscaldamento superiore/inferiore altezza d’inserimento 1 Riscaldamento superiore/inferiore: Se il dolce nella parte inferiore diventa troppo oscuro: controllate l'altezza d'inserimento.
  • Page 60: Arrosti Al Forno

    Arrosti al forno Arrostire con aria calda oppure con riscaldamento superiore/inferiore Avvertenze: Mettete la griglia nella leccarda e inseriteli insieme sullo stesso livello. Il pezzo di carne con un peso superiore Arrostire in contenitore chiuso: a 750 g può essere arrostito molto deponete la carne in una pentola per economicamente nel forno.
  • Page 61 Cottura al grill Fare attenzione quando si usa il grill. Mettete la pietanza da cuocere al grill sempre al centro della griglia. Tenere sempre lontano i bambini. Se l'elemento riscaldante del grill si Avvertenze: spegne automaticamente, è intervenuta Cuocete al grill con la porta del forno la protezione di surriscaldamento.
  • Page 62: Consigli E Astuzie

    Consigli e astuzie Per infornare: Il dolce su teglia da forno sotto è troppo Togliete dal forno le teglie e la leccarda non chiaro. utilizzate. Il dolce in stampo sotto è troppo chiaro. Introducete lo stampo non su teglia da forno, ma sulla griglia.
  • Page 63: Scongelare E Cuocere

    Scongelare e cuocere Scongelare e cuocere con il sistema ad aria calda: Avvertenze importanti: Scongelare: Livelli d'inserimento: Per scongelare e completare la cottura Con 1 teglia: livello 3 di prodotti congelati e surgelati, usate Con 2 teglie: livello 1 + 3 solo il sistema ad aria calda.
  • Page 64: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Avvertenze importanti: Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive, prodotti corrosivi e oggetti che graffiano. Non raschiate residui di cibo bruciati, ma ammorbiditeli con un panno umido e detergente. Per le parti in alluminio e in plastica non usate detergenti speciali (p. es. spray e simili). Frontale in acciaio inox: Smalto e vetro: I detergenti commerciali per pulire...
  • Page 65: Sistema Di Pulizia Easyclean

    Pulizia e manutenzione Sistema di pulizia EasyClean ® Per rendervi più agevole la pulizia del forno, l'apparecchio è dotato di un sistema ausiliario di pulizia. Per mezzo dell'evapora- zione guidata automaticamente di una soluzione di lavaggio, i residui di sporco sullo smalto si ammorbidiscono, a causa del calore e del vapore acqueo, e infine possono essere rimossi più...
  • Page 66 Pulizia e manutenzione Dopo avere disinserito il sistema ausiliario di pulizia: Avvertenze: Non lasciare l'acqua residua nel forno per lungo tempo, p. es. durante tutta la notte. 1. Aprite la porta del forno e assorbite l'acqua residua con un panno-spugna grande, molto assorbente.
  • Page 67: Della Porta Del Forno

    Pulizia e manutenzione Forno: Avvertenza: oltre al sistema ausiliario automatico di pulizia, per una pulizia più comoda l'apparecchio Vi offre le possibilità seguenti: Smontare la porta del forno: Sganciare: 1. Aprite completamente la porta del forno. 2. Ribaltate completamente in fuori le leve di arresto a sinistra e a destra.
  • Page 68: Guasti E Riparazioni

    Guasti e riparazioni In caso di guasti o di riparazioni, che non siete in grado di effettuare Voi stessi, il servizio assistenza clienti è a Vostra disposizione. Trovate gli indirizzi nell'elenco dei centri di assistenza. Attenzione: non spendete inutilmente il vostro denaro, chiamando il servizio assistenza per un Vostro errore nell'uso.
  • Page 69: Che Fare Se Qualcosa

    Che fare in questi casi? Non sempre è necessario telefonare al servizio assistenza clienti. In molti casi potete rimediare Voi stessi. Nella tabella seguente trovate alcuni suggerimenti. Avvertenza fondamentale: I lavori ai componenti elettronici dell'apparecchio devono essere eseguiti solo da un tecnico. Prima di iniziare questi lavori, è...
  • Page 70 Indice Página Página Puntos a tener en cuenta Limpieza y cuidados Protección del medio ambiente Consejos y advertencias Antes de conectar el aparato nuevo importantes Advertencias y consejos Elementos esmaltados y de vidrio de seguridad Frontal de acero inoxidable Horno Su nuevo horno Sistema de limpieza Descripción del aparato...
  • Page 71: Puntos A Tener En Cuenta

    Puntos a tener en cuenta Protección del medio Antes de conectar el aparato ambiente nuevo Los aparatos usados incorporan Antes de emplear el aparato nuevo materiales valiosos que se pueden deberá leer detenidamente las recuperar, entregando el aparato a dicho instrucciones de servicio de la cocina efecto en un centro oficial de recogida o eléctrica.
  • Page 72: Advertencias Y Consejos De Seguridad

    Puntos a tener en cuenta Advertencias y consejos Advertencias y consejos de seguridad de seguridad Utilice el aparato sólo para la preparación En caso de seleccionar la modalidad de de alimentos. calentamiento «Aire caliente forzado» v, no forrar el horno o las bandejas de Las superficies de los dispositivos de horneado con papel especial para calentamiento y de los recipientes de...
  • Page 73: Su Nuevo Horno

    Su nuevo horno Reloj electrónico Selector de Selector de temperatura funciones con piloto de aviso Piloto indicador de la sistema de liempieza EasyClean ® Selector de funciones Selector de temperatura Posiciones: Posiciones: Iluminación interior del horno 50–275 Temperatura en °C Escalón de descongelación de alimentos Aire caliente forzado...
  • Page 74: Accesorios

    Su nuevo horno Accesorios El equipo de serie del aparato incluye: 1 Bandeja pastelera, esmaltata 1 rejilla para hornear o asar 1 Bandeja universal con rejilla Más accesorios opcionales los podrá adquirir Vd. en el comercio especializado. Nº de pedido Bandeja universal con rejilla Z 1230 X2 Bandeja para soufflés...
  • Page 75: Antes De La Primera Utilización

    Antes de la primera utilización Puesta en hora del reloj temporizador Antes de la puesta en marcha inicial de la cocina, hay que programar la hora exacta en el temporizador electrónico. Tras conectar el aparato a la red eléctrica o después de haberse producido un corte de corriente eléctrica, destella en la indicación visual la cifra {:{{...
  • Page 76: Reloj Electrónico

    Reloj electrónico Pantalla de visualización Temporizador para cortos períodos Mando giratorio Duración del ciclo de funcionamiento Fin (hora de desconexión) de la función programada Hora actual El reloj electrónico se puede accionar con una sola mano. Para ello tiene Vd. que ajustar el tiempo deseado con el mando giratorio.
  • Page 77 Reloj electrónico Función «Temporizador automático» El horno se puede conectar y desconectar a través del reloj electrónico. Programar la duración del tiempo de Desconexión automática: funcionamiento: Para comenzar inmediatamente con el horneado, asado o cocción, sólo hay que ajustar en el temporizador automático la duración del tiempo de funcionamiento.
  • Page 78 Reloj electrónico Conexión y desconexión automática: Programar la duración del tiempo de funcionamiento: En caso desear programar por adelantado el comienzo del horneado, asado o la cocción, hay que ajustar la duración del ciclo de funcionamiento y la hora de desconexión del aparato. 1.
  • Page 79: Funciones Especiales

    Reloj electrónico Funciones especiales Oscurecimiento nocturno de la pantalla Desactivar la pantalla de visualización: de visualización: 1. Pulsar durante 4 segundos la tecla Entre las 22.00 y las 6.00 horas, la Al cabo de este período, la pantalla de pantalla de visualización reduce visualización se oscurece, mostrando automáticamente la intensidad de su sólo la hora actual con intensidad...
  • Page 80: Horneado Y Asado

    Funciones del horno Aire caliente forzado ——————— Asado con grill con aire caliente — Un ventilador instalado en la pared de fondo En el asado con grill con recirculación del del horno se encarga de hacer circular el aire caliente se conectan y desconectan aire caliente por el interior del mismo, alternativamente el cuerpo de calefacción lográndose así...
  • Page 81: Conexión Y Desconexión Del Horno

    Conexión y desconexión del horno Antes de conectar el horno deberá haber decidido Vd. qué sistema de calefacción desea emplear Conexión del horno: 1. Colocar el mando selector de funciones en la posición correspondiente al sistema de calefacción elegido. 2. Ajustar la temperatura deseada a través del mando selector de la temperatura.
  • Page 82: Horneado

    Horneado Hornear en moldes Colocar los moldes siempre sobre la parrilla, fijándose que ocupen el centro del horno. Aconsejamos utilizar moldes oscuros de metal, dado que absorben mejor el calor. Hornear en Moldes de hojalata: Aire caliente Nivel 3 ‰ Calor superior e inferior Nivel 1 Calor superior e inferior:...
  • Page 83: Asado

    Asado Asar con aire caliente forzado o con calor superior e inferior Advertencias: Colocar la parrilla en la bandeja universal recogedora de grasa. Introducirla conjuntamente con ésta Asado en recipiente cerrado en el mismo piso (altura). (cacerola): Los trozos de carne a partir de un peso Colocar la carne, ya se trate de un trozo de 750 gramos se pueden asar de modo de carne en una cacerola adecuada para...
  • Page 84: Asado Al Grill

    Asado al grill Prestar atención al asar al grill. Colocar siempre la carne en el centro del parrilla. Mantener alejados los niños de la Si el cuerpo de calefacción del grill se cocina durante las operaciones. desconectara, ello es debido a la acti- Atención: vación del circuito protector contra sobrecalentamiento.
  • Page 85: Advertencias Y Conejos Prácticos

    Advertencias y conejos prácticos Para el horneado: El pastel colocado sobre la bandeja no Retirar las bandejas de horneado o univer- está suficientemente cocido por abajo sales que no vayan a usarse, del horno. El pastel de molde está demasiado claro No colocar el molde sobre la bandeja de por abajo.
  • Page 86 Descongelar y preparar al horno Descongelar y preparar al horno con la modalidad «Aire caliente forzado » Advertencias importantes: Descongelar: Descongelar y preparar al horno Pisos: alimentos congelados, utilizar sólo la Para 1 bandeja: Piso 3 opción de aire caliente circulante. Para 2 bandejas: Piso 1 + 3 Observar las instrucciones e informa- Los tiempos consignados sólo son...
  • Page 87: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Advertencias importantes: No utilizar agentes frotadores ni abrasivos, así como tampoco objetos rascadores para limpiar la cocina. No eliminar los restos de alimentos quemados con objetos rascadores, sino ablandarlos con un paño húmedo y agente lavavajillas. No utilizar limpiadores especiales (p.e. sprays) para limpiar elementos o partes de aluminio o plástico.
  • Page 88: Sistema De Limpieza Easyclean

    Limpieza y cuidados Sistema de limpieza EasyClean ® Con objeto de facilitar las tareas de limpieza del interior del horno, su aparato dispone de un sistema de limpieza auxiliar. Mediante la evaporación automática de una solución detergente adecuada, los restos de alimentos acumulados o incrustados sobre las superficies esmaltadas del horno son ablandados gracias a la acción conjunta del...
  • Page 89 Limpieza y cuidados Tras desconectar la función auxiliar de limpieza: Consejos y advertencias: No dejarla durante un período prolongado (por ejemplo durante la noche) en el interior del horno. 1. Abrir la puerta del horno y recoger al agua residual que se encontrara en el horno con un paño de esponja grande absorbente.
  • Page 90: Retirar La Rejilla Suspendida

    Limpieza y cuidados Horno: Advertencia: Para una limpieza fácil del horno después de la activación de la función de limpieza automática, el aparato dispone de las siguientes opciones: Desmontaje de la puerta del horno Desenganchar la puerta: 1. Abrir la puerta completamente. 2.
  • Page 91: Localización Y Subsanamiento De Averías

    Localización y subsanamiento de averías En caso de perturbaciones o de averías que Vd. misma no pudiera subsanar, deberá avisar al Servicio Técnico Postventa. Las señas figuran en la correspondiente guía. Atención: No olvide que Vd. gasta su dinero si avisa al Servicio Postventa sólo por haber cometido un error de manejo.
  • Page 92: Qué Hacer En Caso De Que Algo No Funcione

    ¿Qué hacer en caso de que algo no funcione? No siempre hay que llamar al Servicio Postventa. En muchos casos, Vd. misma, señora, o alguien de su fami- lia, puede subsanar la avería. La siguiente tabla le facilita algunos consejos prácticos. Advertencia importante: Los trabajos que fuera necesario realizar en los sistemas electrónicos sólo deberán ser ejecutados por técnicos especia- listas del ramo.
  • Page 93 Περιεχ µενα Σελίδα Σελίδα Tι πρέπει να προσέχετε Kαθαρισµ ς και περιποίηση Υποδείξεις απ συρσης Σηµαντικές υποδείξεις Πριν απ τη σύνδεση της Εµαγιέ και γυαλί καινούργιας συσκευής Πρ σοψη ανοξείδωτου χάλυβα Yποδείξεις ασφαλείας Φούρνος Σύστηµα καθαρισµού Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα EasyClean ®...
  • Page 94: Tι Πρέπει Να Προσέχετε

    Tι πρέπει να προσέχετε Υποδείξεις απ συρσης Πριν απ τη σύνδεση της καινούργιας συσκευής Οι παλιές συσκευές δεν αποτελούν άχρηστα απορρίµµατα. Με την Προτού χρησιµοποιήσετε την καινούρ- απ συρσή τους σύµφωνα µε τους για συσκευή, διαβάστε µε προσοχή τις κανονισµούς για την προστασία του οδηγίες...
  • Page 95: Yποδείξεις Ασφαλείας

    Tι πρέπει να προσέχετε Yποδείξεις ασφαλείας Xρησιµοποιείτε τη συσκευή µ νο για Κατά το “ήσιµο µε θερµ αέρα µη µαγείρεµα. βάζετε το χαρτί “ησίµατος ελεύθερο µέσα στον φούρνο (π.χ. κατά την Oι επιφάνειες συσκευών θέρµανσης και προθέρµανση). Η φτερωτή θερµού αέρα µαγειρικής...
  • Page 96: Aυτή Είναι Η Καινούργια Σας Κουζίνα

    Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα Ηλεκτρονικ ρολ ι ∆ιακ πτης ∆ιακ πτης επιλογής επιλογής θερµοκρασίας µε ενδεικτική λειτουργίας λυχνία Eνδεικτική λυχνία για Σύστηµα καθαρισµού EasyClean ® ∆ιακ πτης επιλογής λειτουργίας ∆ιακ πτης επιλογής θερµοκρασίας Θέσεις/Eπιλογές: Θέσεις/Eπιλογές: 50–275 Φωτισµ ς φούρνου Θερµοκρασία...
  • Page 97: Ύψη Σχάρας/Ταψιών

    Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα Eξοπλισµ ς 1 Εµαγιέ λαµαρίνα Ως εξαρτήµατα, συνοδεύοντα κάθε µοντέλο, περιέχονται 1 σχάρα ψησίµατος 1 Ταψί γενικής χρήσης µε σχάρα Αριθµ ς Περαιτέρω εξαρτήµατα µπορείτε να προµηθευτείτε απ τα ειδικά καταστήµατα: παραγγελίας Ταψί γενικής χρήσης µε σχάρα Z 1230 X2 Ταψί...
  • Page 98: Πρίν Τη Χρήση Για Πρώτη Φορά

    Πρίν τη χρήση για πρώτη φορά Ώρα Προτού να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά θα πρέπει να ρυθµίσετε την ώρα στον ηλεκτρονικ χρονοδιακ πτη. Mετά απ την ηλεκτρική σύνδεση ή µετά απ διακοπή ρεύµατος αναβοσβύνει η ένδειξη 0.00. Ρύθµιση: Πατήστε...
  • Page 99: Ηλεκτρονικ Ρολ Ι

    Ηλεκτρονικ ρολ ι Ένδειξη λειτουργίας Περιστρεφ µενος Υπενθυµιστής χρ νου διακ πτης ∆ιάρκεια λειτουργίας Λήξη λειτουργίας Ώρα Μπορείτε να χειριστείτε το ηλεκτρονικ ρολ ι µε το ένα χέρι. Γι' αυτ πρέπει µετά το πάτηµα του πλήκτρου να ρυθµίσετε τον χρ νο µε τον περιστρεφ...
  • Page 100: Αυτ Ματη Θέση Σε Και Εκτ Σ Λειτουργίας

    Ηλεκτρονικ ρολ ι Αυτ µατη θέση σε και εκτ ς λειτουργίας Μπορείτε να θέτετε τον φούρνο του ηλεκτρονικού ρολογιού σε και εκτ ς λειτουργίας. Ρύθµιση διάρκειας λειτουργίας: Αυτ µατη θέση εκτ ς λειτουργίας: Αν το ψήσιµο κρέατος ή γλυκισµάτων πρ κειται ν' αρχίσει αµέσως, χρειάζεται να...
  • Page 101 Ηλεκτρονικ ρολ ι Αυτ µατη θέση σε και εκτ ς λειτουργίας: Ρύθµιση διάρκειας λειτουργίας: Αν το ψήσιµο κρέατος ή γλυκισµάτων πρ κειται ν' αρχίσει σε ένα µετέπειτα χρονικ σηµείο, χρειάζεται να ρυθµίσετε τη διάρκεια και τη λήξη της λειτουργίας. 1. Πατήστε το πλήκτρο και...
  • Page 102: Ειδικές Λειτουργίες

    Ηλεκτρονικ ρολ ι Ειδικές λειτουργίες Νυχτεριν σκοτείνιασµα της ένδειξης: Απενεργοποίηση της ένδειξης: Μεταξύ 22.00 και 6.00 η ώρα η ένδειξη 1. Πατήστε επί 4 δευτερ λεπτα το σκοτεινιάζει αυτ µατα. πλήκτρο Μετά απ αυτ το χρονικ διάστηµα η ένδειξη σκοτεινιάζει και η ώρα συνεχίζει να...
  • Page 103: Λειτουργίες Φούρνου

    Λειτουργίες Φούρνου Θερµ ς αέρας ——————————— Γκριλ µε αέρα ——————————— Kατά τη λειτουργία γκρίλ µε αέρα ανάβουν Mε το σύστηµα θέρµανσης που βρίσκεται και σβήνουν εναλλακτικά το γκρίλ και ο στο πίσω τοίχωµα του φούρνου ανεµιστήρας. ανακυκλώνεται ο θερµ ς αέρας µέσα στο H θερµ...
  • Page 104: Θέση Του Φούρνου Σε Και Εκτ Σ Λειτουργίας

    Θέση του φούρνου σε και εκτ ς λειτουργίας Πριν θέσετε τον φούρνο σας σε λειτουργία, αποφασίστε ποι σύστηµα θέρµανσης θέλετε να χρησιµοποιείσετε. Θέση σε λειτουργία: 1. Ρυθµίστε τον διακ πτη επιλογής λειτουργίας στο σύστηµα που επιλέξατε. 2. Ρυθµίστε τον διακ πτη επιλογής θερµοκρασίας...
  • Page 105 Ψήσιµο αρτοσκευασµάτων Ψήσιµο σε φ ρµες Πάντοτε να βάζετε τη φ ρµα στο κέντρο της σχάρας. Συνιστούµε σκούρες φ ρµες ψησίµατος απ µέταλλο. Ψήσιµο αρτοσκευασµάτων σε φ ρµες απ λευκοσίδηρο: Θερµ ς αέρας Θέση 3 ‰ ΠάνωΚάτω αντιστάσεις Θέση 1 Θέρµανση...
  • Page 106 Ψήσιµο Ψήσιµο µε αέρα ή µε θέρµανση πάνω/κάτω Yποδείξεις: Eγκαταστήστε τη σχάρα στο ταψί γενικής χρήσης και βάλτε τα και τα δύο στην ίδια θέση ύψους στο φούρνο. Kρέας µε βάρος πάνω απ 750 γραµ- Ψήσιµο σε κλειστ σκεύος: µάρια µπορεί να ψηθεί ιδιαίτερα Bάλτε...
  • Page 107 Γκριλ H λειτουργία του γκριλ απαιτεί προσοχή. Πάντοτε να βάζετε το ψητ στο κέντρο της σχάρας. Kρατήστε πάντοτε µακριά τα παιδιά. Oταν το θερµαντικ σώµα του γκριλ Yποδείξεις: σβήνει αυτ µατα, τ τε έχει ενεργο- Ψήνετε στο γκριλ µε κλειστή την π ρτα ποιηθεί...
  • Page 108: Yποδείξεις Και Tεχνάσµατα

    Yποδείξεις και Tεχνάσµατα Για αρτοσκευάσµατα: Tο γλυκ ταψιού έχει πολύ ανοιχτ Bγάλτε τα ταψιά που δεν χρησιµοποιείτε χρώµα στο κάτω µέρος του. απ το φούρνο. Tο γλυκ φ ρµας έχει πολύ ανοιχτ Mη βάζετε τις φ ρµες στο φούρνο πάνω χρώµα...
  • Page 109: Aπ Ψυξη Και Άχνισµα

    Aπ ψυξη και άχνισµα Aπ ψυξη και άχνισµα µε αέρα: Σηµαντικές υποδείξεις: Aπ ψυξη: Για την απ ψυξη και το άχνισµα κατεψυγ- Θέσεις ύψους: µένων προϊ ντων χρησιµοποείτε πάντοτε Για ένα ταψί: Θέση 3 µ νο θερµ αέρα. Για δύο ταψιά: Θέσεις...
  • Page 110: Kαθαρισµ Σ Και Περιποίηση

    Kαθαρισµ ς και περιποίηση Σηµαντικές υποδείξεις: Mη χρησιµοποιείτε για καθαρισµ απορρυπαντικά σε σκ νη, ισχυρά καθαριστικά και αιχµηρά αντικείµενα που χαράζουν. Nα µην ξύνετε καµµένα κατάλοιπα φαγητών, αλλά να τα µαλακώνετε µε ένα υγρ πανί και απορρυπαντικ πιάτων. Nα µη χρησιµοποιείτε ειδικά καθαριστικά (π.χ. σπρέυ) για µέρη απ αλουµίνιο και πλαστικ...
  • Page 111: Σύστηµα Καθαρισµού Easyclean

    Kαθαρισµ ς και περιποίηση Σύστηµα καθαρισµού EasyClean ® H συσκευή είναι εφοδιασµένη µε ένα βοηθητικ σύστηµα καθαρισµού φούρνου για να σας διευκολύνει στον καθαρισµ του φούρνου. Mε τη βοήθεια µιας αυτ - µατα ρυθµιζ µενης εξάτµισης διαλύµατος απορρυπαντικού µαλακώνουν τα κατά- λοιπα...
  • Page 112 Kαθαρισµ ς και περιποίηση Mετά τη διακοπή της λειτουργίας του συστήµατος καθαρισµού του φούρνου: Yποδείξεις: Μην αφήνετε το υπ λοιπο νερ για πολύ, π.χ. λη τη νύχτα, στο φούρνο. 1. Aνοίξτε την π ρτα του φούρνου και αφαιρέστε το υπ λοιπο νερ µε ένα µεγάλο...
  • Page 113: Της Π Ρτας Του Φούρνου

    Kαθαρισµ ς και περιποίηση Φούρνος: Yπ δειξη: Για πι άνετο καθαρισµ µετά απ τη χρήση του αυτ µατου συστήµατος καθαρισµού, η συσκευή σας προσφέρει τις ακ λουθες δυνατ τητες. Aφαίρεση της π ρτας του φούρνου: Aφαίρεση: 1. Aνοίξτε εντελώς την π ρτα του φούρνου.
  • Page 114 Eπισκευές και Bλάβης Σε περίπτωση βλαβών ή επισκευών, που δεν είστε σε θέση να τις αντιµετωπίσετε µ νοι σας, υπάρχει για σας το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών. Tις διευθύνσεις θα τις βρείτε στον κατάλογο των γραφείων εξυπηρέτησης πελατών. Προσοχή: Σε περίπτωση που καλέσετε το τµήµα...
  • Page 115: Tί Συµβαίνει, Ταν Κάτι Δε Λειτουργεί

    Tί συµβαίνει, ταν κάτι δε λειτουργεί; ∆εν είναι πάντοτε απαραίτητο να καλείτε το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών. Σε ορισµένες περιπτώσεις µπορείτε να βοηθήσετε µ νοι τον εαυτ σας. Στον ακ λουθο πίνακα θα βρείτε ορισµένες χρήσιµες συµβουλές. Γενική υπ δειξη: Eργασίες στο ηλεκτρονικ σύστηµα...
  • Page 116 5750 202 222 B 1481 . . Printed in Germany 1002 Es.

Table des Matières