Poids maximum utilisateur / Max. user weight / Maximumgewicht gebruiker / Peso máximo utilizador / Peso max. Utente/Peso máximo do utilizador / Maximales Benutzergewicht / Макс. вес пользователя.
Ce produit est conforme avec la directive 93/42/EEC des dispositifs médicaux.
This product is conform with the directive 93/42/EEC for medical products.
Dit product beantwoordt aan Richtlijn 93/42/EEC over medische apparatuur.
Este producto es conforme con la Directiva 93/42/EEC relativa a los productos médicos.
Questo prodotto è in conformità con la Direttiva 93/42/EEC relativa ai dispositivi medicali.
Este produto está conforme à Directiva 93/42/EEC relativa aos dispositivos médicos
Dieses Erzeugnis entspricht der Richtlinie 93/42/EEC über Medizinprodukte.
Соответствует требованиям директивы 93/42 ЕС о медицинских изделиях.
Référence P / Reference P / Referentie P / Referencia P / Codice P /
Referência P / Referenz P / Код P :
Permet de prendre une douche en position assise.
Fonction
Allows to take a shower in a seated position.
Function
Zo kan u zittend een douche nemen.
Functie
Permite tomar una ducha en posición sentada.
Función
Permette di prendere una doccia in posizione seduta.
Funzione
Permite tomar um duche sentado.
Função
Ermöglicht es, im Sitzen zu duschen.
Funktion
Позволяет принимать душ в положении сидя.
Назначение
Descriptif
Description
Beschrijving
500
585
Descripción
Descrizione
360
Descrição
Beschreibung
Описание
Numéro notice / Instruction sheet No. / Fichenummer / Número
del manual / Numero manuale / Número do manual /
Gebrauchsanweisungsnummer / Номер инструкции
Date de création / Creation date / Aanmaakdatum / Fecha de
creación / Data di creazione / Data de criação / Erstellungsdatum /
Дата создания
Révision n° / Revision No. / Revisie nr. / Revisión nº / Revisione n° /
Revisão nº / Revisionsnr. / № редакции
Date / Date / Datum / Fecha / Data / Data / Datum / Дата
Ne pas installer cet équipement avant d'avoir lu les instructions
ci-dessous :
Instructions de montage. Avant de percer la cloison, présenter
physiquement le produit (position baissée) contre le mur de façon à ce que la béquille soit
PERPENDICULAIRE au sol, puis marquer les emplacements de perçage. Le choix des chevilles
doit être adapté au support mural. Les 4 points de fixation doivent être impérativement
respectés.
Entretien et nettoyage. IMPORTANT : Pour garantir la pérennité de
ce produit et la sécurité de l'utilisateur, nous recommandons, pour le nettoyage, l'usage des
solutions de savon doux. ATTENTION : NE PAS UTILISER de produits de nettoyage à
base de cétones, hydrocarbures, acides, bases, esters et éthers. Après utilisation d'un produit
de nettoyage, effectuer un rinçage à l'eau claire.
Le siège de douche ajoute de la sécurité à l'utilisateur si il est installé conformément aux
instructions. Après montage et avant utilisation, s'assurer que les vis de fixation sont bien
serrées. Le siège de douche est conçu pour une utilisation en position assise. Pour garantir la
P = PELLET ASC
Poids du produit / Product's weight / Productgewicht / Peso del producto / Peso del prodotto / Peso do produto / Gewicht des Produktes / Вес изделия
sécurité de l'utilisateur, il est formellement déconseillé de monter debout sur le siège. Lorsque
le siège est en position relevée, NE PAS L'UTILISER comme barre d'appui. Afin d'éviter tous
risques de pincement, ne pas mettre les doigts dans les parties mobiles. Le produit ne contient
aucune substance dangereuse pour la santé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessure provoquée par la mauvaise installation ou utilisation de ce siège de douche.
de vie, le produit doit être confié par l'utilisateur à la filière de récupération homologuée à cet
effet dans le pays d'utilisation.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GB
Do not install this equipment before reading the following
instructions:
product (in the lowered position) against the wall so that the stand is PERPENDICULAR to
the floor, then mark the position of the holes to be drilled. Plugs have to be selected according
047632
to the type of wall. The 4 fixings points have to be necessarily respected.
047633
maintenance. IMPORTANT: In order to guarantee the lasting quality of this product and its
047634
safety for the user, we recommend that when cleaning it you should use mild soap solutions.
047643
CAUTION: DO NOT USE cleaning products made of: etones, hydrocarbons, acids, bases,
esters and ethers. After use of a cleaning product, make a rinsing in the clear water.
warnings. The shower seat adds security to the user if it is fitted according to instructions. After
fitting and before using, make sure that the fixing screws are tightened securely. The shower seat
is designed to be used in seated position. To guarantee the user's safety, it is not advised to rise
up on the seat. When the seat is in a raised position, DO NOT USE it as a grab bar. To avoid
any pinching risks, do not put fingers in the mobile parts. The product does not contain any
hazardous substances.The manufacturer shall have no liability for any injury caused by improper
installation or use of this shower seat.
product recycled by a certified facility in the country of use.
150 kg
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
500
NL
Installeer deze uitrusting pas nadat u de onderstaande instructies
780
gelezen hebt :
(lage stand) zodat de steunpoot LOODRECHT ten opzichte van de grond staat, en geef
3,740 kg
108
aan waar geboord moet worden. De kracht die wordt verdragen door de wandbevestiging
vraagt een precieze selectie van schroefwerk en pluggen die is afgestemd op het karakter
van de wandsteun. De 4 bevestigingspunten moeten op deze plaats worden aangebracht.
A13600811
Onderhoud en reiniging. OPGELET: GEBRUIK NOOIT reinigingsmiddelen
op basis van: ketonen, koolwaterstoffen, zuren, basen, esters en ethers. Na gebruik van een
reinigingsproduct moet u met helder water spoelen.
10/10/2002
douchestoel biedt de gebruiker meer veiligheid indien hij volgens de instructies geïnstalleerd
wordt. Na de montage en vooraleer u de stoel gebruikt, moet u er zich van vergewissen
dat de bevestigingsschroeven goed zijn vastgeschroefd. De douchestoel is ontworpen om
13
in zitstand gebruikt te worden. Om de veiligheid van de gebruiker te garanderen wordt het
formeel afgeraden om op de stoel te staan. Wanneer de stoel opgeklapt is, mag u deze niet
02/05/2016
als steungreep gebruiken. Om elk gevaar op vastklemming te vermijden mag u uw vingers
niet tussen de beweegbare delen steken. Het product bevat geen stoffen die de gezondheid
kunnen schaden. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af indien u gewond raakt door
een verkeerde installatie of een verkeerd gebruik van deze douchestoel.
van zijn levensduur, moet het product door de gebruiker aan een daartoe goedgekeurde
recyclage-instelling worden toevertrouwd in het land waar het gebruikt wordt.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ES
No montar antes haber leído los consejos de montaje:
Consejos para el montaje. Antes de perforar el tabique, colocar físicamente el producto
(posición baja) contra la pared de modo que el soporte esté PERPENDICULAR al suelo y, a
Avertissements liés à la sécurité.
continuación, marcar las zonas de perforado. La selección de los tacos tiene que ser adaptada
al soporte mural. Los 4 puntos de fijación tienen que ser obligatoriamente respectados.
Mantenimiento y limpieza. IMPORTANTE: Para garantizar la perennidad de este
producto y la seguridad del usuario, recomendamos para su limpieza usar soluciones de jabón
Fitting instructions. Before drilling into the wall, physically hold the
At the end of its life cycle, the user must have the
Tips voor. Alvorens te boren, hou het product tegen de muur
Veiligheidswaarschuwingen. De
suave. ATENCIÓN: NO UTILIZAR productos de limpieza a base de: cetonas, hidrocarburos,
ácidos, bases, ésteres y éteres. Después de utilización de un producto de limpieza, efectuar
un enjuague al agua clara.
Advertencias relativas a la seguridad. El asiento de ducha
añade seguridad al utilizador si es montado conforme a las instrucciones. Después el montaje
En fin
y antes de la utilización, asegurarse que los tornillos de fijación son bien apretados. Este asiento
es concebido para un uso en posición sentada. Para garantizar la seguridad del utilizador, no
es recomendado subir de pie sobre el asiento. Cuando el asiento es en posición levantada,
NO UTILIZARLO como una barra de apoyo. Para evitar todo riesgo de pellizco, no poner los
dedos en las partes móviles. El producto no contiene ninguna sustancia peligrosa para la salud.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de herida provocada por la mala instalación o
utilización de este asiento.
Al final del ciclo de vida del producto, el usuario debe confiarlo
a la red de recuperación homologada para este fin en el país de utilización.
Care and
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
IT
Non installare questo prodotto senza aver letto le istruzioni
sotto elencate :
Istruzioni di montaggio. Prima di forare la parete, presentare
fisicamente il prodotto (posizione abbassata) contro la parete in modo che il piede sia
PERPENDICOLARE al pavimento e segnare i punti di perforazione. La scelta dei tasselli deve
Safety
essere adatta al supporto murale. I 4 punti di fissaggio devono essere assolutamente rispettati.
Manutenzione e pulizia. IMPORTANTE: Per garantire la sua perennità e la sicurezza
dell'utente, raccomandiamo di pulirlo con soluzioni di sapone delicato. ATTENZIONE : NON
UTILIZZARE prodotti detergenti a base di : chetoni, idrocarburi, acidi, basi, esteri e eteri.
Dopo utilizzazione di un prodotto di pulizia, effettuare una risciacquatura all'acqua naturale.
Avvertenze legate alla sicurezza. Il sedile da doccia aggiunge sicurezza all'utente se è
montato in conformità con le istruzioni. Dopo il montaggio e prima dell'utilizazzione, assicurarsi
che le viti di fissaggio sono ben strette. Il sedile è concepito per un uso in posizione seduta. Per
garantire la sicurezza dell'utente, è sconsigliato salire sopra il sedile in piedi. Quando il sedile
è rialzato, NON UTILIZZARLO come un maniglione. Per evitare rischi di pinzamento, non
mettere le ditta nelle parti mobili. Il prodotto non contiene sostanze pericolose per la salute. Il
fabbricante declina ogni responsabilità in caso di ferita provocata da una cattiva installazione o
utilizazzione di questo sedile.
Il prodotto deve essere smaltito dall'utilizzatore in accordo
con quanto previsto dalle leggi vigenti nel paese di utilizzo.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PT
Não instalar este equipamento antes de ler as instruções abaixo:
Conselhos de instalação. Antes de perfurar o tabique, apresentar fisicamente o
produto (posição aberta) contra a parede de modo que o pé seja PERPENDICULAR ao
solo e em seguida marcar os pontos de perfuração. Os esforços suportados pela fixação à
parede exigem uma selecção cuidadosa dos parafusos e das buchas em função do tipo de
parede. Os 4 pontos de fixação devem ser imperativamente respeitados.
cuidados. IMPORTANTE: Para garantir a perenidade deste artigo e a segurança do utilizador,
recomendamos para a limpeza, a utilização de soluções de sabão suave. CUIDADO: NÃO
UTILIZAR produtos de limpeza à base de: acetonas, hidrocarbonetos, ácidos, bases, ésteres
e éteres. Após utilização de um produto de limpeza, efectuar uma enxaguadela com água
limpa.
Advertências ligadas à segurança. O assento de duche confere uma segurança
Op het einde
suplementar ao utilizador se for instalado em conformidade com as instruções. Após montagem
e antes de utilização, assegurarse de que os parafusos de fixação foram bem apertados. O
assento de duche foi concebido para uma utilização em posição sentada. Para garantir
a segurança do utilizador, é formalmente desaconselhado ficar em pé em cima do assento.
Quando o assento estiver em posição erguida, não se servir dele como barra de apoio. A fim de
evitar todos os riscos de entalamento, não colocar os dedos nas partes móveis. O produto não
contém qualquer substância perigosa para a saúde. O fabricante declina toda responsabilidade
em caso de ferimentos provocados por uma instalação ou utilização incorrectas deste assento
de duche.
Em fim de vida, o produto deve ser entregue pelo utilizador à fileira de
recuperação homologada para esse efeito no país de utilização.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Manutenção e