Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

b3950
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
BROODBAKOVEN
LA MACHINE A PAIN
BROTBACKMASCHINE
BREAD MAKER
b3950
PRODUCT OF
Linea 2000 • Industriezone Klein Gent • Bouwelven 12A • 2280 Grobbendonk • Tel. 014/21.71.91 • Fax 014/21.54.63

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Domo B3950

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET BROODBAKOVEN LA MACHINE A PAIN BROTBACKMASCHINE BREAD MAKER b3950 PRODUCT OF Linea 2000 • Industriezone Klein Gent • Bouwelven 12A • 2280 Grobbendonk • Tel. 014/21.71.91 • Fax 014/21.54.63...
  • Page 2 GARANTIEVOORWAARDEN Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil B3950 Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Type nr des Gerätes Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor Type nr.
  • Page 3 B3950 b3950 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken • In de verpakking treft u de broodbakmachine, de bakvorm, twee kneedhaken, het maatbekertje, het en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging.
  • Page 4 B3950 b3950 Suiker Tip : indien u het verkeerde programma heeft gekozen, kun u dit wijzigen door de stoptoets een Suiker is de voedingsbron voor de gist en een belangrijk bestanddeel van het rijzingsproces. U kunt aantal seconden ingedrukt te houden. U kunt daarna de machine opnieuw instellen met het juiste gewone witte suiker, bruine suiker, stroop of honing gebruiken.
  • Page 5 B3950 b3950 anti-aanbaklaag beschadigen. Programmatijden : Werkwijze : U doet alle ingrediënten in het bakblik en u stelt de machine in op programma JAM. Daarna drukt u op start en de machine zal nu eerst de ingrediënten gaan voorverwarmen. Daarna zal...
  • Page 6 B3950 b3950 HET GEBRUIK VAN DE TIJDVERTRAGING Zorg ervoor dat de ingrediënten vers zijn. Doe de gist als laatste in de vorm. Doe dit in een holletje in de bloem. Deze mag niet in aanraking komen met zout, suiker en water (melk).
  • Page 7 B3950 b3950 dan het apparaat opnieuw in en druk op start : het apparaat zal opnieuw beginnen met kneden, er is Waarom mogen aan de basis-ingrediënten geen extra ingrediënten worden toegevoegd ? nu een grotere hoeveelheid lucht in het deeg opgenomen. U kan ook de bruiningsgraad van de korst Om aan het deeg of het brood de juiste vorm te geven en te laten rijzen zoals het hoort, moeten de op donker zetten, waardoor de afbaktemperatuur wat hoger wordt.
  • Page 8 B3950 b3950 Het brood is ingezakt/ het midden is vochtig PRÉCAUTIONS Het brood werd te lang in het bakblik gelaten na het bakken Er is teveel water of gist gebruikt. • Lisez attentivement et complètement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur.
  • Page 9 B3950 b3950 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Le beurre / l’huile Le beurre et l’huile donnent une meilleure saveur au pain et le rendent plus souple. Le beurre doit être à température ambiante avant qu’il ne soit ajouté aux autres ingrédients.
  • Page 10 B3950 b3950 Comment faire? Mettez tous les ingrédients dans le moule et sélectionnez le programme “jam”. êtes trompés en sélectionnant le programme, vous pouvez le modifier en appuyant sur la touche “stop” pendant quelques secondes. Ensuite, vous pouvez reprogrammer le mode de cuisson qui convient.
  • Page 11 B3950 b3950 Temps correspondants aux programmes: Suivez d’abord les 8 premières étapes décrites ci-dessus. Après avoir sélectionné le programme (“menu”) et la couleur de la croûte (“color”), appuyez sur les touches « time + » pour augmenter ou « time –«...
  • Page 12 B3950 b3950 Autre conseil: 5 à 10 minutes après la mise en marche de la machine à pain, vous pouvez vérifier si la une plus grande quantité d’air incorporée dans la pâte. Vous pouvez aussi fixer le bouton “crust” sur boule de pâte convient.
  • Page 13 B3950 b3950 toutes les opérations nécessaires. Le mode de cuisson “rapide” pourra cependant confectionner un Le pain s’est affaissé / le centre est humide pain plus rapide, mais alors sans utilisation de la minuterie. Les ingrédients risquent de se gâter s’ils Le pain a été...
  • Page 14 Gerät kann auf einen Defekt im Heizsystem hinweisen, der durch die Entfernung oder den Wir empfehlen, in der DOMO-Brotbackmaschine Trockenhefe zu verwenden. Diese (körnige) Hefe ist Austausch dieser Sicherung nicht beseitigt wird. Es ist erforderlich, ausschließlich Originalteile zu einfacher zu verarbeiten, sie ist länger haltbar als Frischhefe und ergibt ein konstanteres Backergebnis...
  • Page 15 B3950 b3950 Butter/Öl Die “loaf size”-Taste Diese Taste verwenden Sie, um anzugeben, Brot von welchem Gewicht Sie in diesem Augenblick Butter und Öl ergeben einen besseren Geschmack des Brotes und machen das Brot weicher. Die Butter machen möchten. Sie können ein Brot von 750g oder 1000g wählen.
  • Page 16 B3950 b3950 Programm 7: Teig (dough) Mit diesem Programm können Sie mit der Maschine nur Teig machen und Programmzeiten: aufgehen lassen. Mit diesem Programm können Sie die Krustenfarbe nicht wählen. Programm 8: Backen (bake) Dieses Programm können Sie für Fertigteig verwenden, den Sie zum...
  • Page 17 B3950 b3950 WICHTIG: Verwenden Sie die Zeitverzögerung nicht, wenn Sie Zutaten verwenden, die nur 1. Tipp: Sie können die Frische der Hefe mit dem folgenden Test feststellen: Lösen Sie in einer halben begrenzt haltbar sind. Tasse lauwarmen Wassers 1 Teelöffel Zucker auf und fügen Sie dieser Mischung 1 Teelöffel Hefe hinzu.
  • Page 18 B3950 b3950 schalten Sie das Gerät aus. Stellen Sie dann die Maschine wieder ein und drücken Sie auf Start: Das Wie funktioniert die Zeitverzögerung? Gerät wird wieder mit Kneten beginnen; es wurde nun eine größere Menge Luft in den Teig aufgenom- Die Zeitverzögerung darf nicht unter 3 Stunden oder über 13 Stunden eingestellt werden.
  • Page 19 B3950 b3950 Das Gerät funktioniert nicht SAFETY REGULATIONS Ist es eingeschaltet? Die Temperatur der Brotbackmaschine ist zu hoch. • Please read these instructions carefully before first use and save them for later reference. • You should only use this appliance for its intended use and as indicated in these instructions.
  • Page 20 B3950 b3950 • Clean your bread maker, bread pan and kneading paddle with a damp cloth. The bread pan and WATER the kneading paddle both have a non-stick coating to prevent dough from sticking to it. You must When the flour mixes with the water, the gluten will form and air can no longer enter, thus enabling therefore never clean these parts with cleaning products, a sponge or a dishwashing brush.
  • Page 21 B3950 b3950 TIME DELAY FUNCTION “ time +” “time - ” 1. Half of the required flour. This buttons allow you to determine when your bread will be ready. If you press “time +” the total 2. Water / milk time will increase 10 minutes with each press.
  • Page 22 B3950 b3950 make sure that raisins and nuts are left to soak beforehand and are subsequently wiped dry with a cloth dissolve and you will be able to remove the kneading paddles easily. or paper towels. These ingredients must never be too big or too sharp, for they may cause damage to Never use cleaning products or dishwashing brushes, for they may damage the non-stick coating of the the non-stick coating of the bread pan.
  • Page 23 B3950 b3950 The centre of the bread is not sufficiently baked How does the time delay function work? This may be due to the type of flour you used, often too heavy varieties such as rye flour or wholemeal You must not program this function for a period of time under 3 hours or over 13 hours. The time flour.
  • Page 24 B3950 The appliance doesn’t work Is your bread maker activated and have you plugged it in properly? The temperature may be too high. Sometimes smoke comes out of the holes Perhaps you spilled some of the ingredients on the heating element.