Page 1
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Beknopte handleiding Guía de inicio rápido Guida rapida Schnellstartanleitung PPA19-16145 Microchip Cat Flap Chatière avec puce électronique Microchip kattenluik Puerta con microchip Porta per gatti con microchip Mikrochip Katzenklappe Please read this entire guide before beginning.
Page 2
Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., • Power Tools. Risk of severe injury; follow all safety instructions for your power tools. Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or Brand of Radio • Be sure to always wear your safety goggles.
Page 3
To get the most protection out of your warranty, please register your product cat in the cat flap once it is installed. If you are within 30 days at www.petsafe.com. By registering and keeping your receipt, having trouble programming your cat’s you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the...
Page 4
The PetSafe Microchip Cat Flap is suitable to fit most doors or partitions although 3. Using a jig or key-hole saw, cut along the dashed line as indiated on the ® additional materials and competent DIY skills may be required. This cat flap is Cutting Template.
Page 5
1. Ensure you have the correct number of Tunnel Extensions. The cat flap is 72 mm in depth and each additional Tunnel Extension is 50 mm in depth. 2. For best fit, we recommend using the PetSafe Installation Adaptor for ®...
Page 6
4-Way Manual lock in the In or Out Hereby, Radio Systems Corporation, declares that this PPA19-16145 product is in compliance with the position only (Fig. H).
Page 7
Product and its terms can be found at www.petsafe.com and/or are available by foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods contacting your local Customer Care Centre.
Page 8
à l’acheteur. Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd., ainsi qu’à toute autre filiale ou marque de Radio Systems Corporation.
Page 9
Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article Remarque : Pour enregistrer plus d’un chat, suivez les mêmes étapes à partir sous 30 jours sur le site www.petsafe.com. En enregistrant votre produit de l’étape n°3. La chatière à puce électronique peut enregistrer jusqu’à 40 et en conservant votre reçu, vous bénéficierez d’une garantie complète et...
Page 10
La chatière à puce électronique PetSafe est prévue pour s’adapter à la 3. Découpez le long de la ligne pointillée à l'aide d'une scie sauteuse ou ® d'une scie à guichet, comme indiqué sur le gabarit de découpe. (Fig. D).
Page 11
2. Pour un montage parfait, nous recommandons l’utilisation de l’Adaptateur Adaptateur d’installation (vendu séparément). Votre vitrier devra découper un d’installation pour montage sur un mur PetSafe ® trou circulaire de 212 mm de diamètre selon le gabarit de découpe. Une fois 3.
Page 12
10 le mettez pas dans le système de déchets ordinaire. Veuillez le rapporter là où vous l’avez acheté pour secondes qu’il soit recyclé. En cas d’impossibilité, veuillez contacter le service clientèle de PetSafe pour de plus ® Piles Vers - 3 clignote- La chatière va passer en mode...
Page 13
Service clientèle. Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2è étage, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland Conditions d'utilisation et limitation de responsabilité...
Page 14
Hierna kunnen Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., of slot, indien van toepassing, wordt geleverd voor esthetische en energie-efficiënte doeleinden en is niet bedoeld als beveiligingsinstrument. Radio Systems Corporation is Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere aangesloten ondernemingen of merken niet verantwoordelijk voor onbedoeld gebruik en de koper van dit product accepteert de van Radio Systems Corporation gezamenlijk “Wij”...
Page 15
De garantie biedt u de meeste bescherming als u uw product binnen 30 dagen registreert op www.petsafe.com. Door te registeren en uw Opmerking: als u de microchip van meerdere katten wilt inlezen, volgt u aankoopbon te bewaren, hebt u volledige garantie op het product en zijn dezelfde stappen vanaf stap 3.
Page 16
Het PetSafe -microchipkattenluik is geschikt voor de meeste deuren en 2. Gebruik een drilboor met een diameter van 12 mm en boor vier ® afscheidingen, maar soms kunnen er extra materialen en doe-het-zelfvaardigheden hoekgaten in de deur, zoals aangegeven op de sjabloon voor uitsnijden.
Page 17
72 mm diep en elk extra tunnelverlengstuk is 50 mm diep. en te installeren volgens de instructies in Installatie – Ramen of deuren van 2. Voor optimale bevestiging in muren adviseren wij de PetSafe installatiekit ®...
Page 18
60 seconden Vergrendeling wordt ontgrendeld na een ingedrukt tot Ga naar www.petsafe.com voor uitgebreide informatie over uw PetSafe ® succesvolle programmering. Herhaal voor het LED-lampje extra katten. microchipkattenluik inclusief installatie in glas en muren, nuttige trainingstips...
Page 19
Drie jaar niet-overdraagbare beperkte garantie Dit product heeft het voordeel van een beperkte fabrieksgarantie. Alle informatie over de garantie die geldt voor dit product en de voorwaarden ervan vindt u op www.petsafe.com en/of zijn verkrijgbaar bij de klantenservice van uw regio.
Page 20
Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra filial o marca de Radio Systems Corporation • Para cumplir las normas aceptadas de control parental, debe supervisar a los niños en todo momento.
Page 21
Para aprovechar al máximo la protección de su garantía, registre su producto luminoso LED rojo se apagará. La puerta para gatos permanecerá en el antes de que transcurran 30 días a partir de la compra en www.petsafe.com. modo Automático y se volverá a cerrar al cabo de 3 segundos.
Page 22
La puerta con microchip PetSafe es adecuada para ajustarse a la mayoría de 3. Utilice una plantilla o una sierra para cerraduras para cortar a lo largo de ® puertas o tabiques, si bien puede requerir materiales adicionales y habilidades la línea de puntos, como se indica en la plantilla de corte.
Page 23
3. Asegúrese de que la zona de instalación esté libre de líneas de abastecimiento y que hay un acceso adecuado disponible para La puerta para gatos con microchip PetSafe también está diseñada para ® su gato.
Page 24
Las 4 posiciones de cierre manual le permiten controlar la entrada y salida Por la presente, Radio Systems Corporation, declara que este producto PPA19-16145 cumple con los de su gato de la casa en cualquier dirección. Hasta que su mascota se haya requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes.
Page 25
Drie jaar niet-overdraagbare beperkte garantie Dit product heeft het voordeel van een beperkte fabrieksgarantie. Alle informatie over de garantie die geldt voor dit product en de voorwaarden ervan vindt u op www.petsafe.com en/of zijn verkrijgbaar bij de klantenservice van uw regio.
Page 26
Di seguito Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., responsabilità per qualsiasi uso non previsto e l'acquirente del prodotto si assume la responsabilità di sorvegliare l'apertura che esso crea. Radio Systems Australia Pty Ltd. e qualunque altra affiliata o marchio di Radio Systems Corporation possono essere indicati collettivamente con “Noi”.
Page 27
Per usufruire della massima copertura della nostra garanzia, è necessario microchip, la porta per gatti si sblocca e la spia LED rossa si spegne. La registrare il prodotto entro 30 giorni dall'acquisto sul sito www.petsafe.com. porta per gatti rimarrà in modalità automatica (Automatic) e si ribloccherà...
Page 28
Tutte le porte per animali domestici PetSafe sono adatte a qualunque porta, ® 3. Con un seghetto alternativo tagliare lungo la linea tratteggiata della parete o parete divisoria, anche se a volte la loro installazione può richiedere sagoma per il taglio. (Fig. D).
Page 29
Installazione – Porte di vetro o finestre accesso appropriato sia disponibile per il gatto. 4. Seguire le istruzioni nella sezione Installazione – Legno, PVC, o La porta per gatti PetSafe ® con microchip è inoltre progettata per sportelli uPVC (Fasi 1-5) per realizzare il buco nel muro. Importante: l’installazione su vetro e richiede un foro circolare di 212 mm e un adattatore...
Page 30
5 secondi mento (Learn) dopo la programmazione dell'ID del finché non si microchip. La porta si sbloccherà al Per ulteriori informazioni sulla porta per gatti con microchip PetSafe , quali ad ® attiva il LED termine della programmazione. Ripetere esempio la procedura di installazione su vetro o a parete, utili suggerimenti la procedura per gli eventuali altri gatti.
Page 31
Con la presente Radio Systems Corporation dichiara che questo prodotto PPA19-16145 è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti. La dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo web: http://www.petsafe.com/customercare/eu_docs.php. Garanzia Tre anni di garanzia limitata non trasferibile Questo prodotto è coperto da una garanzia limitata del produttore. Informazioni esaurienti sulla garanzia di questo prodotto e le sue condizioni sono disponibili sul sito www.petsafe.com e/o...
Page 32
• Im Einklang mit den anerkannten Standards der elterlichen Aufsicht sollten Kinder jederzeit überwacht werden. Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. und jegliche • Elektrowerkzeuge. Risiko einer ernsthaften Verletzung; befolgen Sie alle anderen Tochtergesellschaften oder Marken von Radio Systems Corporation.
Page 33
Damit Sie den maximalen Schutz aus Ihrer Garantie erhalten, registrieren ID erlernt hat, wird sie entsperrt und die rote LED-Leuchte erlischt. Die Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.com. Indem Katzenklappe bleibt im Automatikmodus und wird nach 3 Sekunden Sie Ihr Produkt anmelden und die Quittung aufbewahren, können Sie...
Page 34
Die PetSafe Mikrochip-Katzenklappe passt in die meisten Türen oder Raumteiler, 2. Bohren Sie vier Ecklöcher, wie auf der Schneideschablone markiert ist, mit ® wobei jedoch eventuell zusätzliche Materialien und handwerkliches Geschick einem Bohrer mit 12 mm Durchmesser durch die Tür Stellen Sie bitte sicher, erforderlich sein können.
Page 35
Katzenklappe inbegriffen, da sich die Art der benötigten Schrauben vor allem nach der Wandkonstruktion richtet. Diverse Befestigungen finden Sie in Installation – Glastüren oder -fenster Eisenwarengeschäften und Baumärkten. Die Mikrochip-Katzenklappe von PetSafe ist auch zum Einbau in Glas ® 1. Kontrollieren, ob Sie die richtige Anzahl an Tunnelverlängerungen haben.
Page 36
Batterien entfernen, 30 Sekunden Rot – Kontinuierlich warten und dann Batterien schnell blinkend ersetzen. Wenden Sie sich an die Kundenbetreuung, wenn die rote Leuchte weiterhin leuchtet. Die Klappe wird versuchen zu entsperren, damit die Katzenklappe im manuellen Modus verwendet werden kann. petsafe.com...
Page 37
Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie auf www.petsafe.com und/oder bei Ihrer Abb. H Kundenbetreuung vor Ort. Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland Zusätzliche Informationen Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung Weitere Informationen über Ihre PetSafe...
Page 38
Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, an den Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen, denen dieses Produkt unterliegt, gelegentliche Änderungen vorzunehmen. Wurden Sie über derartige Änderungen vor Gebrauch des Produkts in Kenntnis gesetzt, sind diese in der gleichen Form bindend, als wären sie im vorliegenden Dokument enthalten. petsafe.com...
Page 40
Non è possibile garantire completamente l’esclusione di tutti gli altri animali in qualsiasi circostanza. Radio Systems Corporation non accetta alcuna responsabilità per danni o incomodi causati da animali esterni che possano avere accesso alla vostra abitazione. In conformità agli standard riconosciuti di genitorialità, i bambini devono essere tenuti sotto controllo in ogni momento. Todas la puertas para mascota de PetSafe ®...