Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

LAVANTE-SECHANTE
WASCHTROCKNER
PRALKO-SUSZARKA
MA
HA
CT P
VASK/TØR MASKINE
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ-
ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ
LAVADORA
SECADORA
F
MANUEL D'INSTALLATION,
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
INSTALLATIONS-,
GEBRAUCHS- UND
PFLEGEANLEITUNG
INSTRUKCJA INSTALACJI,
OBSŁUGI I
KONSERWACJI
DK
INSTALLATIONS-, BETJENINGS- OG
VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING
..............................................................Side 46
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ,
ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
E
MANUAL DE INSTALACIÓN,
DE INSTRUCCIONES DE USO
Y MANTENIMIENTO
..........................Page 2
................Seite 13
........................Strona 24
..............
..........................Σελίδα 57
..............Página 68
,
. 35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brandt WTD1271K

  • Page 1 LAVANTE-SECHANTE WASCHTROCKNER PRALKO-SUSZARKA CT P VASK/TØR MASKINE ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ- MANUEL D’INSTALLATION, ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ......Page 2 LAVADORA SECADORA INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG ....Seite 13 INSTRUKCJA INSTALACJI, OBSŁUGI I KONSERWACJI ......Strona 24 ....35 INSTALLATIONS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING ..............Side 46 Ο∆ΗΓΙΕΣ...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sécurité / Environnement et économies Détail des fonctions et des options ......Débridage - Déplacement et mise à niveau Modification d’un programme ........ Alimentation en eau froide Sécurités automatiques ................Evacuation des eaux usées Programme CEE/95/12 - Caractéristiques ........
  • Page 3: Alimentation En Eau Froide

    Débridage Déplacement, mise à niveau AVANT TOUTE UTILISATION, EFFECTUEZ Mise sur roulette - Déplacement LES OPERATIONS ILLUSTREES FIG. 1 et 2 Pour déplacer votre appareil, déclippez et Retirez préalablement la pièce en polystyrène manœuvrez le levier de mise sur roulettes de expansé...
  • Page 4: Tri Et Vérification Du Linge

    Préparation du linge Le non respect des conseils suivants • Veillez à ce qu'aucune pièce de linge ne peut engendrer des dégâts graves, voire tombe à côté du tambour. irrémédiables (tambour détérioré, linge Fermeture du tambour déchiré, etc…) et annule la garantie. •...
  • Page 5: Programmation

    Programmation Déroulement du cycle Afficheur Marche/Arrêt Nature du linge et température I / O 100 to 1200 rpm M A D E I N F R A N C E 30˚C 30 2 R 3 Départ/Pause : appui bref Options ”Anti-froissage”...
  • Page 6 Programmation Programmation complète (suite) Voyants et/ou afficheur : après l’essorage, la machine positionne automatiquement le tambour ouverture en haut pour faciliter l’accès à votre linge. Cette opération dure au maximum 3 minutes. • Ensuite, le message ”-0-” apparaît sur l’afficheur, ce qui indique la fin du cycle (2). Attendez 1 à...
  • Page 7 Programmation Pour choisir le programme le mieux adapté à la nature de votre linge, conformez-vous aux indications figurant sur les étiquettes apposées sur la plupart des textiles. Tableau des Type et durée du séchage programmes Nature du textile COTON / BLANC / 30 mn 1h15 à...
  • Page 8 Suite détails des fonctions “ ” “ ” RINÇAGE SEUL ESSORAGE SEUL Rinçage séparé suivi, au choix : Permet un essorage séparé avec vidange. - soit d’un essorage avec vidange Dans le cas d’un ”rinçage seul” suivi d’un - soit d’une vidange seule (option ”égouttage”) essorage ou d’un ”essorage seul”, prenez garde - soit d’un arrêt cuve pleine d’eau.
  • Page 9: Modification D'un Programme

    Modification d’un programme de lavage ou de séchage Pendant la programmation : Si, pendant cette période, vous voulez annuler Avant d’appuyer sur la touche ”Départ/ Pause” le “Départ différé”, réglez l’afficheur “ ”, toutes les modifications sont possibles. “0” et, ensuite, appuyez brièvement sur la touche “...
  • Page 10: Entretien Courant

    Entretien courant Nettoyage du filtre de pompe de vidange Effectuez préalablement une vidange puis - dévissez le bouchon du filtre de la pompe débranchez la prise de courant (FIG. 8) de vidange, - Retirez la plinthe et placez une serpillière et - nettoyez le filtre, pour le remettre en place, un récipient plat sous l'accès à...
  • Page 11: Incidents Pouvant Survenir

    Incidents pouvant survenir Points à vérifier en cas d’incidents . (1) machines lavantes (2) machines lavantes-séchantes Causes possibles / Remèdes Causes possibles / Remèdes Le cycle ne démarre pas (1 et 2) Les portillons du tambour s’ouvrent trop lentement (selon modèle) •...
  • Page 12: Incidents Signalés Par L'afficheur, Dépannables Par Vous-Même

    Incidents signalés par l’afficheur, dépannables par vous-même Dans ce chapître, nous vous expliquons comment remédier vous-même, très facilement à ces incidents. Votre appareil détecte de lui-même certains incidents de fonctionnement et vous le signale par des messages particuliers qui apparaissent sur l’afficheur. Messages Causes possibles / Remèdes Défaut de remplissage.
  • Page 13 Inhalt Sicherheit / Waschmittel ..............15 Umweltschutz und Energieeinsparung ....13 Programmieren ............16-18 Entfernen der Transportsicherungen - Funktions- und Optionsdetails ......18-19 Versetzen und Waagerecht-Einstellung ....14 Programmänderung ..........20 Kaltwasserversorgung ..........14 Automatische Sicherheiten ........20 Abwasserableitung ............14 Programm EWG/95/12 - Charakteristika ....20 Stromanschluss ............14 Laufende Pflege ............21 Sortieren und Prüfen der Wäsche ......15 Reinigen der Pumpen- und Trockenfilter ....21 Zugriff zur Gerätetrommel ........15...
  • Page 14: Entfernen Der Transportsicherungen

    Entfernen der Transportsicherungen Verlagerung, Waagerecht-Einstellung VOR JEGLICHEM GEBRAUCH DIE IN ABB. 1 und Auf Fußröllchen stellen - Verlagerung 2 DARGESTELLTEN EINGRIFFE VORNEHMEN. Zum Fortbewegen des Geräts den Hebel zum Zuvor das unter dem Deckel befindliche Ausfahren der Fußröllchen ausklinken und von rechts Styroporteil entfernen.
  • Page 15: Zugriff Zur Gerätetrommel

    Vorbereiten der Wäsche • Darauf achten, dass kein Wäschestück neben die Die Nichtbeachtung der folgenden Hinweise Trommel fällt. kann schwerwiegende, teilweise nicht wiedergutzumachende Schäden (beschädigte Schließen der Trommel Trommel, zerrissene Wäsche, usw.) zur Folge • Die Trommel mit beiden Händen schließen, dabei haben und führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Page 16: Programmieren

    Programmieren Zyklusablauf Display Ein/Aus Wäscheart und Temperatur I / O 100 to 1200 rpm M A D E I N F R A N C E 30˚C 30 2 R 3 4 5 Start/Pause: kurzer Druck Optionen „Knitterschutz“ „Öko“ „Intensiv“ Stornieren: langer Druck Optionen „Vorwäsche“...
  • Page 17 Programmieren Vollständiges Programmieren (Fortsetzung) Kontrollleuchten und/oder Display : Nach dem Schleudern positioniert die Maschine automatisch die Trommel mit der Öffnung nach oben, um den Zugriff zur Wäsche zu erleichtern. Dies dauert höchstens 3 Minuten. • Danach zeigt das Display „-0-“ an. Dies bedeutet, dass der Zyklus fertig ist (2). Die Deckelsicherung wird nach 1 bis 2 Minuten entriegelt, damit die I / O Wäsche entnommen werden kann.
  • Page 18 Programmieren Zur Auswahl des für die Wäsche am besten geeigneten Programms die Angaben auf den in den meisten Wäschestücken angebrachten Etiketten befolgen. Art und Dauer des Programmtabelle Trockenvorgangs Wäscheart BAUMWOLLE / KOCHWÄSCHE 1:15 bis 1 Std. 30 mn G G G 40-90°C 1:45 bis 1:30...
  • Page 19 Funktionsdetails (Fortsetzung) SPÜLEN ALLEIN „ ” SCHLEUDERN ALLEIN „ ” Separates Spülen gefolgt von - wahlweise: Ermöglicht ein separates Schleudern mit Abpumpen. - entweder einem Schleudern mit Abpumpen Im Fall eines „Spülens allein“ mit Schleuder- vorgang oder eines „Schleuderns allein“ darauf - oder nur Abpumpen (Option „Abtropfen“) achten, eine für die eingelegte Wäsche - oder einem Halt ohne Abpumpen.
  • Page 20: Automatische Sicherheiten

    Änderung eines Wasch- oder Trockenprogramms Während dem Programmieren: Soll während dieser Zeit der „verzögerte Start“ storniert werden, die Anzeige auf „0“ Vor dem Drücken der Taste „Start/Pause“ „ “ einstellen und anschließend kurz auf die Taste sind alle Änderungen möglich. „...
  • Page 21: Laufende Pflege

    Laufende Pflege Reinigen des Pumpenfilters: - Den Filterverschluss der Entleerungspumpe Zunächst die Maschine abpumpen lassen, abschrauben. danach den Netzstecker ziehen (ABB. 8) - Den Filter reinigen. Zum Einsetzen den Filter mit - Die Fußleiste entfernen. Ein Scheuertuch und ein der kleinen Nase, die sich auf der runden Fläche flaches Gefäß...
  • Page 22: Mögliche Störungen

    Mögliche Störungen Bei Störungen zu überprüfende Punkte. (1) Waschmaschinen (2) Wasch-Trocken-Kombinationen Mögliche Ursachen / Abhilfen Mögliche Ursachen / Abhilfen Der Zyklus startet nicht (1 und 2) Die Trommeltüren öffnen sich zu langsam (je nach • Sie haben vergessen auf die Taste „Start/Pause“ Modell) zu drücken.
  • Page 23: Kleine Fehler, Die Sie Selbst Beheben Können

    Kleine Fehler, die Sie selbst beheben können In diesem Kapitel erklären wir Ihnen, wie Sie kleine Fehler sehr leicht selbst beheben können. Das Gerät kann manche Betriebsfehler selbst feststellen. Es erscheinen besondere Meldungen auf dem Display, um die Fehlerart anzuzeigen: Meldungen Mögliche Ursachen / Abhilfen Füllfehler.
  • Page 24 Spis treści Bezpieczeństwo/Środowisko i Szczegółowy opis programów i funkcji 29-30 ..ekonomiczność Zmiana programu ......................Usunięcie zabezpieczeń-Przemieszczanie i Automatyczne mechanizmy poziomowanie zabezpieczające ........................Podłączenie do zimnej wody Program CEE/95/12 -Dane techniczne ..........Odprowadzenie wody Konserwacja bieżąca ....................
  • Page 25: Usunięcie Zabezpieczeń-Przemieszczanie I

    Usunięcie zabezpieczeń Przemieszczanie, poziomowanie PRZED KAŻDYM UŻYCIEM, WYKONAJ Ustawienie na kółkach – Przemieszczanie OPERACJE NA ILUSTRACJACH RYS.1 i 2 Aby przemieścić urządzenie, odczep i Zdejmij część ze styropianu umieszczonego przesuń dźwignię ustawiania na rolkach z pod pokrywą. (Zachować części blokujące, prawej strony do lewej.
  • Page 26: Sortowanie I Kontrola Ubrań

    Przygotowanie ubrań • Zwrócić uwagę, aby żadna część ubrania nie Nie przestrzeganie następujących zaleceń może wpadła obok bębna. prowadzić do powstania poważnych szkód, nawet nieodwracalnych (uszkodzenie bębna, Zamknięcie bębna uszkodzone ubrania, itd. …) i powoduje •Zamknąć bęben dwoma rękoma zwracając uwagę anulowanie gwarancji.
  • Page 27: Programowanie

    Programowanie Wskaźniki przebiegu cyklu Wyświetlacz Praca / Stop Pokrętło programatora I / O 100 to 1200 rpm M A D E I N F R A N C E 30˚C 30 2 R 3 4 Opcje ”Zapobieganie gnieceniu” ”Eco” ”Pranie intensywne” Start/Pauza: krótkie naciśnięcie Opcje ”Pranie wstępne”...
  • Page 28: Szczegółowy Opis Programów I Funkcji

    Programowanie Pełne programowanie (ciąg dalszy) Wskaźniki i/lub wyświetlacz : Po odwirowaniu, pralka ustawia automatycznie bęben otworem w górę, aby ułatwić dostęp do bielizny. Operacja trwa maksymalnie 3 minuty. • Następnie komunikat ”-0-” pojawia się na wyświetlaczu, co oznacza zakończenie cyklu (2). Należy odczekać...
  • Page 29 Programowanie Aby wybrać program najlepiej dostosowany do rodzaju pranych tkanin, należy korzystać z zaleceń producenta podanych na metkach wyrobów. Tabela Rodzaj i czas suszenia programów Rodzaj tkaniny BAWEŁNA / BIAŁE / 1h15 do 30 min 1h do 40-90°C 1h45 KOLOROWE 1h30 do 1h 1h do...
  • Page 30 Szczegółowy opis programów (ciąg dalszy) “ ” “ ” TYLKO PŁUKANIE TYLKO WIROWANIE Płukanie bez prania z możliwością wyboru: Wirowanie z wypompowaniem wody. - wirowania z wypompowaniem wody W przypadku wyboru programu ”tylko - tylko wypompowania wody (opcja ”wypompowanie płukanie” z wirowaniem lub ”tylko wirowanie”, wody”) należy dostosować...
  • Page 31: Zmiana Programu

    Zmiana programu lub suszenia W czasie programowania: Jeżeli w tym czasie, chcesz anulować “start Przed naciśnięciem przycisku “Start/pauza” opóźniony”, ustaw wyświetlacz na “0” i “ ” możliwe jest dokonanie wszelkich krótko naciśnij przycisk “ ”. zmian. Cykl prania rozpoczyna się natychmiast. •...
  • Page 32: Konserwacja Bieżąca

    Konserwacja bieżąca Czyszczenie filtra pompy: - odkręć filtr pompy spustowej, Spuść wodę z pralki i odłącz od zasilania - wyczyść filtr, wkładając go na miejsce, wsuń (RYS. 8) ustawiając do góry mały występ na powierzchni - Zdejmij cokół i podłóż ścierkę i płaski cylindrycznej i przykręć...
  • Page 33: Problemy Mogące Się Pojawić W Trakcie Eksploatacji Pralki

    Problemy mogące się pojawić w trakcie eksploatacji pralki Punkty, które należy sprawdzić w razie usterki. (1) pralki (2) pralko-suszarki Możliwe przyczyny/Usuwanie Możliwe przyczyny/Usuwanie Nie można rozpocząć cyklu prani (1 i 2) Drzwiczki bębna otwierają się zbyt wolno • Zapomniano o naciśnięciu przycisku (zależnie od modelu) ”Start/pauza”.
  • Page 34: Usterki Sygnalizowane Na Wyświetlaczu, Które Mogą Być Usuwane Prze Użytkownika

    Usterki sygnalizowane na wyświetlaczu, które mogą być usuwane prze użytkownika W niniejszym rozdziale, objaśniamy sposoby samodzielnego usuwania prostych awarii. Urządzenie automatycznie wykrywa niektóre awarie i sygnalizuje je wyświetlając komunikaty na wyświetlaczu. Komunikat Możliwe przyczyny/Usuwanie Brak pobierania wody. Sprawdzić czy zawór wody jest otwarty, następnie ponownie nacisnąć...
  • Page 35 ............35 ......40-41 ......35 ..........42 ..........36 ..42 ....36 /95/12 – ....42 ..36 ............43 ........36 ..43 ........37 ........44 ........37 ......44 ....37 ............37 ..45 ..........38-40 • • • • • “ ”, • • • …). • • • • • • •...
  • Page 36 . 1 2. ➀ - ➃ ➀ ➁ ➀ ➁ ➂ ➃ ➀ - ➄ ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ . 5) . 5) “ ”. 20 27 (3/4 BSP), 2 (1 – 10 . 5) 0,80 1,10 /73/23 ( /89/336 ( /93/68.
  • Page 37 • . .) ➂ ➃ • …) • • • • . .) , Thermolactyl*) • . 3 – 4) • • . 4). ➀ ➁ • • • .10) ➀ ➁ 10% : ➂ ➃...
  • Page 38 I / O 100 to 1200 rpm M A D E I N F R A N C E 30˚C 30 2 R 3 4 5 “ ”, “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “...
  • Page 39 • ”-0-“, (2). 1 – 2 I / O ” “ (3). • “ ” I / O (1). • • “ ” • • “ ” • ... „ “ • “ ” • • “ ” 1 – 2 •...
  • Page 40 1 15 G G G 40-90°C 1 45 1 30 G G G 30-60°C 1 30 30-40°C --30°C 40°C – “ ” “ ” 60°C. “ ” “ ” : 30 40°C. “ ”...
  • Page 42 ➀ ➃ ➁ ➀ ➁ ➂ ➃ ➂ ➄ ➀ ➁ ➃ ➂ ➀ ➁ ➂ ➃...
  • Page 43 230 V - 50 Hz - 10 A. ➀ 1 © 10 kg/cm 10 © 100 N/cm ➁ ➁ ➀ ➁ ➂ ➀...
  • Page 45 “ ” “ ” “ ” “ ”, “ ”); . .). ” ”, ” ” ” ”. ” ” “ ” “ ”. “ ” ( ” ” “ ” “ ” 1 - 19 “ ” “ ” ( “...
  • Page 46 “ ” “ ”, ”, ” “0” “ ”. • “ ” • “ ” “ ” “ ”. “ ” “ ” . .). • “ ” • “ ” ( ) “ ” ( ) “ ” ( “...
  • Page 47: Fjernelse Af Transportsikringer

    . 8). • • TORX 20), ➀ ➁ . 9) :...
  • Page 48 ; (2) (1 2) • “ ”. • • • • • • (1 2) (1 2) • “ • ”. • • • “ ”). (1 2) (1 2) • • “ ”. • • (1 2) • “ •...
  • Page 49 “ ” “ ”) “ ” “ ”, “ ” (d01, d02…), . 9).
  • Page 50 Indhold Sikkerhed / Miljø og besparelser ........46 Detaljer om funktionerne og ekstra funktioner ..51-52 Fjernelse af transportsikringer ........47 Program CEE/95/12 – Karakteristikker ......53 Transport og niveauindstilling - Koldtvandstilførsel ..47 Ændring af et program ............53 Udledning af skyllevand / Tilslutning ......47 Automatiske sikringer ............53 Sortering og gennemgang af vasketøj ......48 Almindelig vedligeholdelse ..........54...
  • Page 51 Fjernelse af transportsikringer Transport og niveauindstilling INDEN VASKEMASKINEN TAGES I BRUG, Anvendelse af hjul – Transport UDFØRES ETAPERNE ILLUSTRERET I FIG. 1 Skal vaskemaskinen flyttes, klipses løftehåndtaget og 2. til hjulene ud og skubbes i yderpositionen til Start med at fjerne flamingo stykket, som sidder venstre.
  • Page 52: Adgang Til Vaskemaskinens Tromle

    Forberedelse af vasketøjet Små og store tøjdele blandes, så der opnås Såfremt følgende anvisninger ikke bedst mulig centrifugering og tøjet ikke overholdes, kan det forårsage alvorlige klumper sig sammen. eller uoprettelige skader (tromlen • Sørg for, at der ikke falder tøj ved siden af ødelægges, vasketøjet rives i stykker tromlen.
  • Page 53: Programmering

    Programmering Vaskecyklus forløb Display Start/stop Type vasketøj og temperatur I / O 100 to 1200 rpm M A D E I N F R A N C E 30˚C 30 2 R 3 4 5 Start/Pause : Kort tryk Ekstra funktioner: “Anti-krøl”, “Øko”, “Intensiv vask” Annullering : Langt tryk Ekstra funktioner: “Forvask”, “Ekstra skylning”...
  • Page 54 Programmering Komplet programmering Kontrollamper og/eller display : Efter centrifugering vil vaskemaskinen automatisk placere tromlens åbning for oven, så det bliver nemmere at tage vasketøjet ud. Det tager maksimum 3 minutter. • Derefter vil ”-0-“ blive vist på displayet, som viser at vaskecyklussen er slut (2).
  • Page 55: Problemer Som Kan Opstå

    Programmering For at kunne vælge det vaskeprogram, som passer bedst til vasketøjets art, er det vigtigt at følge vaskeanvisningerne, som står på etiketterne i de fleste tekstiler. Tørretumblingstype og P rogramoversigt varighed Tekstiltype BOMULD/HVIDT 1.15 -1.45 1-1.30 30 min – 40-90°C timer timer...
  • Page 56 Fortsættelse af “Detaljer om funktionerne” KUN SKYLNING “ “ KUN CENTRIFUGERING “ “ Separat skylning efterfulgt enten af: Separat centrifugering med udpumpning af skyllevandet. - centrifugering med udpumpning af skyllevandet, Benyttes programmet “kun skylning” efterfulgt - eller kun udpumpning af skyllevandet (ekstra af centrifugering eller “kun centrifugering”, funktion “afdrypning”) skal der vælges en centrifugeringshastighed...
  • Page 57 Ændring af et vaskeprogram eller et tørretumbling program I løbet af programmeringen: • n forsinket start kan ændres i løbet af hele venteperioden, før vasken reelt er gået i gang. Inden der trykkes på “Start/Pause” knappen “ ” kan der foretages alle mulige ændringer. Ønskes det i denne periode at annullere den forsinkede start, stilles displayet på...
  • Page 58: Almindelig Vedligeholdelse

    Almindelig vedligeholdelse Rengøring af pumpens filter: Gennemfør først en udpumpning af vand, og Proppen skrues af pumpens filter. tag derefter stikket ud af stikkontakten (Fig. 8). Gør filteret rent, og sæt det i igen ved at Fjern fodpanelet, og anbring en gulvklud og en placere den lille tap på...
  • Page 59 Problemer som kan opstå I tilfælde af problemer skal følgende punkter kontrolleres. Mulige årsager / Løsninger Mulige årsager / Løsninger Vaskecyklussen går ikke i gang (1 og 2) De små låger på tromlen åbner sig for • Der er ikke trykket på knappen “Start/Pause”. langsomt (afhængigt af model) •...
  • Page 60: Signalerede Problemer Du Selv Kan Løse

    Signalerede problemer du selv kan løse I dette kapitel forklares det, hvordan man selv kan afhjælpe opståede problemer. Apparatet kan selv opdage visse funktionsforstyrrelser, som bliver signaleret af røde kontrollamper eller specielle fejlmeldinger på displayet Fejl meldinger Mulige årsager / Løsninger Fejl ved vandtilførsel.
  • Page 61 Πίνακας περιεχοµένων Ασφάλεια / Περιβάλλον και οικονοµίες....57 Λεπτοµέρειες λειτουργιών και επιπλέον Αφαίρεση λουριών µεταφοράς ......58 δυνατοτήτων ............62-63 Μετακίνηση και αλφάδιασµα........58 Τροποποίηση προγράµµατος......64 Τροφοδότηση µε κρύο νερό........58 Αυτόµατες ασφάλειες ..........64 Εκκένωση των απόβλητων........58 Πρόγραµµα ΕΟΚ/95/12 – Χαρακτηριστικά ..64 Σύνδεση µε το ηλεκτρικό ρεύµα ......58 Συνηθισµένη...
  • Page 62: Μετακίνηση Και Αλφάδιασµα

    Αφαίρεση στοιχείων µεταφοράς Μετακίνηση και αλφάδιασµα ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΟΙΑ∆ΗΠΟΤΕ ΧΡΗΣΗ, ΚΑΝΤΕ ΤΙΣ Τοποθέτηση πάνω στις ρόδες - ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΟΜΕΝΕΣ ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΕΣ ΕΙΚ. 1 και 2. Μετακίνηση Βγάλτε πρώτα το τεµάχιο εκτεταµένου Για να µετακινήσετε τη συσκευή σας, πολυστυρενίου που βρίσκεται κάτω από το αποσυνδέστε...
  • Page 63: Πρόσβαση Στο Τύµπανο Της Συσκευής

    Προετοιµασία των ρούχων • Προσέξτε να µην πέσει κανένα ρούχο δίπλα Η µη τήρηση των παρακάτω οδηγιών από το τύµπανο. µπορεί να οδηγήσει σε σοβαρές ή ακόµα και ανεπανόρθωτες ζηµιές (ζηµιά στο Κλείσιµο του τύµπανου τύµπανο, σχίσιµο των ρούχων κλπ) και •...
  • Page 64: Προγραµµατισµός

    Προγραµµατισµός Εξέλιξη του κύκλου Ηλεκτρονική ένδειξη Σε λειτουργία/Εκτός λειτουργίας Είδος υφάσµατος και θερµοκρασία I / O 100 to 1200 rpm M A D E I N F R A N C E 30˚C 30 2 R 3 4 5 Επιπλέον δυνατότητες “Κατά του τσαλακώµατος” Έναρξη/Παύση: σύντοµη...
  • Page 65 Προγραµµατισµός φωτεινές ενδείξεις και/ή Πλήρης προγραµµατισµός (συνέχεια) : ηλεκτρονική ένδειξη Μετά το στύψιµο, το πλυντήριο θέτει αυτόµατα το τύµπανο µε το άνοιγµα προς τα πάνω για να διευκολύνει την πρόσβαση στα ρούχα σας. Η διαδικασία αυτή διαρκεί το πολύ 3 λεπτά. •...
  • Page 66 Προγραµµατισµός Για να επιλέξετε πρόγραµµα που να ανταποκρίνεται καλύτερα στο ύφασµα των ρούχων σας, ακολουθήστε τις υποδείξεις των ετικετών που υπάρχουν στα περισσότερα ρούχα. Πίνακας Τύπος και διάρκεια προγραµµάτων στεγνώµατος Είδος υφάσµατος 1Ω έως 30’ έως 1Ω15’ έως ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ / ΛΕΥΚΑ 40-90°C 1Ω30’...
  • Page 67 Λεπτοµέρειες των λειτουργιών (συνέχεια) ΞΕΒΓΑΛΜΑ ΜΟΝΟ “ ” ΣΤΥΨΙΜΟ ΜΟΝΟ “ ” Επιτρέπει το χωριστό στύψιµο µε αποστράγγιση. Χωριστό ξέβγαλµα ακολουθούµενο κατ’ επιλογή: Σε περίπτωση “ξέβγαλµα µόνο” ακολουθούµενο - ή από στύψιµο µε αποστράγγιση από στύψιµο ή “στύψιµο µόνο”, φροντίστε να - ή...
  • Page 68: Τροποποίηση Προγράµµατος

    Τροποποίηση προγράµµατος πλυσίµατος ή στεγνώµατος Κατά τη διάρκεια του προγραµµατισµού: Αν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου Πριν πατήσετε το πλήκτρο “Έναρξη/Παύση” “ θελήσετε να ακυρώσετε την “έναρξη µε ”, είναι δυνατές όλες οι τροποποιήσεις, καθυστέρηση”, ρυθµίστε την ηλεκτρονική ένδειξη στο...
  • Page 69: Συνηθισµένη Συντήρηση

    Συνηθισµένη συντήρηση Καθαρισµός του φίλτρου της αντλίας αποστράγγισης: Κάντε πρώτα µια αποστράγγιση και κατόπιν - ξεβιδώστε την τάπα του φίλτρου της αντλίας βγάλτε το φις από την πρίζα (ΕIK. 8). αποστράγγισης, - καθαρίστε το φίλτρο, ξανατοποθετήστε το στη - αφαιρέστε το κατώτατο τµήµα της βάσης και θέση...
  • Page 70: Εντοπισµός Και Διόρθωση Βλαβών

    Εντοπισµός και διόρθωση βλαβών Σηµεία που πρέπει να ελέγχετε σε περίπτωση βλάβης (1) πλυντήρια ρούχων (2) πλυντήρια / στεγνωτήρια ρούχων Πιθανές αιτίες / Προτεινόµενες λύσεις Πιθανές αιτίες / Προτεινόµενες λύσεις Ο κύκλος δεν ξεκινά (1 και 2) Τα πορτάκια του τύµπανου ανοίγουν πολύ αργά...
  • Page 71: Βλάβες Επισηµαινόµενες Από Την Ηλεκτρονική Ένδειξη Τις Οποίες Μπορείτε Να Διορθώσετε Ο Ίδιος/Η Ίδια

    Βλάβες επισηµαινόµενες από την ηλεκτρονική ένδειξη τις οποίες µπορείτε να διορθώσετε ο ίδιος/η ίδια Στο κεφάλαιο αυτό σας εξηγούµε πώς να διορθώνετε µε απλό τρόπο εσείς ο ίδιος/η ίδια αυτές τις βλάβες. Η συσκευή σας ανιχνεύει µόνη της ορισµένες βλάβες λειτουργίας και σας τις επισηµαίνει µε ειδικά µηνύµατα στην ηλεκτρονική...
  • Page 72 Índice Seguridad / Medio ambiente y ahorros ....68 Detalle de las funciones y de las opciones ..73-74 Desembridado - Desplazamiento y puesta a nivel..69 Modificación de un programa ........75 Alimentación con agua fría ........69 Seguridades automáticas..........75 Evacuación de las aguas residuales......69 Programa CEE/95/12 - Características ....75 Conexión eléctrica ............69 Mantenimiento corriente..........76...
  • Page 73 Desembridado Desplazamiento, puesta a nivel ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN, Puesta sobre ruedecillas - Desplazamiento EFECTUE LAS OPERACIONES ILUSTRADAS Para desplazar su aparato, desenganche y FIG. 1 y 2 maniobre la palanca de puesta sobre Quite primero o la pieza de poliestireno ruedecillas de la derecha hasta la extremidad expansionado situada debajo de la izquierda.
  • Page 74 Preparación de la ropa Cierre del tambor El no respeto de los consejos siguientes puede provocar daños graves, hasta •Cierre el tambor con dos manos controlando irremediables (tambor dañado, ropa la correcta vuelta del pulsador en posición. Parte colorada visible (FIG. 3 ➂ ➃ ). desgarrada, etc…) y anula la garantía.
  • Page 75 Programación Desarrollo del ciclo Pantalla Marcha/Parada Clase de ropa y temperatura I / O 100 to 1200 rpm M A D E I N F R A N C E 30˚C 30 2 R 3 4 5 Arranque/Pausa : apriete breve Opciones ”Anti-arrugas”...
  • Page 76 Programación Programación completa (sigue) Pilotos y/o pantalla : Después del centrifugado, la máquina posiciona automáticamente el tambor, apertura hacia arriba, para facilitar el acceso a su ropa. Esta operación dura como máximo 3 minutos. • Luego, el mensaje ”-0-” aparece en la pantalla, lo que indica el final del ciclo (2).
  • Page 77 Programación Para elegir el programa mejor adaptado a la clase de su ropa, confórmase a las indicaciones que figuran en las etiquetas de la mayoría de los textiles Cuadro de los Tipo y duración del secado programas Clase del textil 1h15 a 1h a 30 mn...
  • Page 78 Detalles de las funciones (sigue) CENTRIFUGADO SOLO“ ” ACLARADO SOLO“ ” Permite un centrifugado separado con vaciado. Aclarado separado seguido, según el caso : - por un centrifugado con vaciado En caso de un ”aclarado solo ” seguido por - por un vaciado solo (opción ”escurrido”) un centrifugado o un ”...
  • Page 79 Modificación de un programa de lavado o de secado Durante la programación : Si, durante este periodo, quiere anular el “arranque diferido”, ajuste la pantalla sobre Antes de apretar sobre la tecla ”Arranque/ “0” y, luego, apriete brevemente sobre la tecla Pausa”...
  • Page 80 Mantenimiento corriente Limpieza del filtro de bomba de vaciado : E f e c t ú e p r e v i a m e n t e u n v a c i a d o y - desenrosque el tapón del filtro de bomba de desconecte la toma de corriente (FIG.
  • Page 81 Incidentes susceptibles de ocurrir Puntos que verificar en caso de incidentes. (1) lavadoras (2) lavadoras - secadoras Causas posibles / Remedios Causas posibles / Remedios El ciclo no arranca (1 y 2) Las puertecillas del tambor se abren demasiado lentamente (según modelo) •...
  • Page 82 Incidentes señalados que usted puede arreglar solo En este capítulo, le explicamos como resolver usted solo, muy facilmente, estos incidentes. Su aparato detecta solo algunos incidentes de funcionamiento y le señala mediante mensajes pariculares que aparecen en la pantalla. Mensajes Causas posibles / Remedios efecto de llenado.

Table des Matières