Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio
LS 388
4/2005

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HEIDENHAIN LS 388

  • Page 1 Mounting Instructions Istruzioni di montaggio LS 388 4/2005...
  • Page 3 Warnhinweise . Warnings . Recommandations . Avvertenze . Advertencias DIN EN 100 015 – 1 CECC 00015 – 1 Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Dimensioni in mm Dimensiones en mm...
  • Page 4 Lieferumfang . Items Supplied . Contenu de la fourniture . Standard di fornitura . Elementos suministrados IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII Apply the encoder ID label to an appropriate surface, e.g. the electrical cabinet or machine manual. Completato il montaggio, ricordarsi di applicare l'etichetta (manuale della macchina, quadro elettrico).
  • Page 5 Separat bestellen · Order separately · A commander séparément · Ordinare a parte · Para pedir por separado ld.-Nr. 344 228-xx ld.-Nr. 344 451-xx ld.-Nr. 354 319-xx...
  • Page 6 Hinweise Procédures Avvertenze Indicaciones Mounting zur Montage . de montage . per il montaggio . Procedure . para el montaje...
  • Page 7 Dichtlippen überprüfen . Inspect Sealing Lips . Contrôler les lèvres d`étanchéité . Controllo delle guarnizioni . Verificar labios...
  • Page 8 Kabelanschluß . Cable Connection . Raccordement du cable . Cavo di colleganto . Conexión de cable The protective cap can be used as a mounting tool. Il coperchio di protezione può essere utilizzato come utensile e come supporto di montaggio.
  • Page 9 For use in tight spaces. Utilizzare per ingombri limitati.
  • Page 10 Abmessungen · Dimensions · Dimensions · Dimensioni · Dimensiones ¬ ¬...
  • Page 11 Required mating dimensions Machine guideway Dimensioni di collegamento lato cliente Guida della macchina Gauging points for alignment Reference mark Punti di misura per allineamento Indici di riferimento Begin. of meas. length ML Inizio lunghezza di misura ML...
  • Page 12 Anbau . Mounting . Montage . Montaggio . Instalación Machine guideway Guida della macchina...
  • Page 14 Anbau . Mounting . Montage . Montaggio . Instalación 16 min. Additional mounting option Ulteriore possibilità di montaggio 0.1 F ML > 620...
  • Page 15 Abschließende Arbeiten . Final Steps . Opérations finales . Operazioni finali . Trabajos finales <...
  • Page 16 Schutzmaßnahmen . Protective Measures . Mesures préventives . Precauzioni . Medidas de protección Technische Kennwerte . Specifications . Caractéristiques techniques . Dati tecnici . Datos técnicos (°C (°F) Ø ³ ³ Ø 6 mm Ø 10 mm ³ ³ Ø 8 mm ³...
  • Page 17 Elektrische Kennwerte . Electrical Data . Caractéristiques électriques . Dati elettrici . Caracteristicas eléctricas A: 0.6 ... 1.2 V B: 0.6 ... 1.2 V R: 0.9 ... 1.4 V see, vedi,...
  • Page 18 Elektrischer Anschluss . Electrical Connection . Raccordement électrique . Collegamento elettrico . Conexión eléctrica Shield on housing Schermo sulla carcassa sensor sensor gray black brown/green white/green blue yellow brown green pink white violet marrone verde grigio rosa rosso nero marrone/verde bianco/verde azzurro bianco...
  • Page 19 † 30 m > 100 mm > 100 mm > 200 mm Noise sources Origine del disturbo...
  • Page 20 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH 83301 Traunreut, Germany Technical support Measuring systems { TNC support NC programming PLC programming { Lathe controls www.heidenhain.de Subject to change without notice Con riserva di modifiche...