Page 1
NL – GEBRUIKSAANWIJZING CZ – NÁVOD K POUŽITÍ EE – KASUTUSJUHEND LV – ROKASGRĀMATA LT – INSTRUKCIJŲ VADOVAS FI – KÄYTTÖOHJEET MODELLO – MODELE – MODEL – MODEL – MODEL – MUDEL – MODELIS – MODELIS – MALLI 65437KW15 – 65437KW20...
Page 2
65437KW15-20 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri prodotti. Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con attenzione quanto riportato nel manuale di istruzioni. Si prega di conservare questo manuale per successive consultazioni. AVVERTENZE DI SICUREZZA 1. Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con attenzione quanto riportato nel manuale di istruzioni.
Page 3
65437KW15-20 11. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di docce, vasche o piscine. 12. Non utilizzare l’apparecchio programmatori, temporizzatori o qualsiasi altro dispositivo che accende automaticamente l’apparecchio di riscaldamento. 13. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Page 4
65437KW15-20 3. L’apparecchio dovrà essere utilizzato soltanto per lo scopo cui esso è preposto, e cioè come stufa per il riscaldamento. Qualsiasi altra applicazione è da considerarsi impropria e quindi pericolosa. 4. Il produttore non risponderà di danni provocati dall’uso improprio di questo apparecchio, non assumendosi nessuna responsabilità...
Page 5
In modo stand-by con termometro a globo nero Kemper srl – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy Contatti NOTE PER LO SMALTIMENTO Lo smaltimento del presente articolo è disciplinato dalla direttiva europea 2012/19/UE sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE).
Page 6
65437KW15-20 Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Avant l’emploi, nous vous demandons de lire attentivement les instructions de ce mode d’emploi. Veuillez le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENTS DE SICURITE’ 1. Avant l’emploi, nous vous demandons de lire attentivement les instructions de ce mode d’emploi.
Page 7
65437KW15-20 13. Si le cordon est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou de toute manière par une personne ayant les mêmes qualifications afin d’éviter tout risque inutile. 14. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles...
Page 8
65437KW15-20 8. Ne pas placer le cordon sous les tapis. Ne pas couvrir le cordon électrique avec des couvertures ou d’autres choses du même genre. Veiller à ne pas placer le cordon électrique dans des lieux de passage afin d’éviter de trébucher.
Page 9
En mode veille capteur à globe noir Kemper srl – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy Coordonnées de contact REMARQUES POUR SON ELIMINATION L’élimination de cet article est régie par la directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements Electriques et Electroniques (DEEE).
Page 10
65437KW15-20 Dear Customer, Thank you for buying one of our products. Before using your appliance, please read the following instructions carefully. We recommend you to keep this manual for future reference. SAFETY WARNINGS 1. Before using your appliance, please read the following instructions carefully.
Page 11
65437KW15-20 capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Page 12
4. To replace the bulb, contact a specialized center. 5. Do not throw the box, use it to store the equipment. 6. When you don’t use the appliance, store it in its original packaging and store in a dry place. Model: 65437KW15 Item Symbol...
Page 13
In standby mode Kemper srl – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy Contact details INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL Disposal of this product shall be governed by the European Community Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Page 14
65437KW15-20 9. Het apparaat niet installeeren vlakbij douches, baden of zwembaden. 10. Als het apparaat niet in gebruik is en voor dat u onderhoudswerkzaamheden onderneemt, altijd de stekker uit het stopcontact halen. 11. LET OP: Dit apparaat is niet van een temperatuur regelingsknop voorzien.
Page 15
65437KW15-20 ALGEMENE INSTRUCTIES 1. Verwijder het verpakkingsmateriaal en controleer of het toestel intact is. Bij twijfel, het toestel niet in gebruik nemen en onze klanten service bellen. Het verpakkingsmateriaal, zoals bijv. nietjes en plastic/nylon zakken, buiten het bereik van kinderen laten. Voor het ingebruik nemen van het toestel,...
Page 16
Bij nominale Met adaptieve sturing van de start NEEN warmteafgifte Bij minimale Met beperking van de werkingstijd NEEN warmteafgifte In stand-bymodus Met black-bulbsensor NEEN Kemper srl – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy Contactgegevens ISTR65437KW15-20_REV.2_05/18 16/36...
Page 17
65437KW15-20 INSTRUCTIES VOOR VERWIJDERING VAN DIT PRODUKT verwijdering van dit produkt namens de Europese richtlijn 2012/19/UE (WEEE). Volgens deze wet, heeft de consument de verplichting, om zich niet te ontdoen van dit artikel met het gewone huisafval, maar d.m.v. kanalen van de gescheiden inzameling van vuil (WEEE).
Page 18
65437KW15-20 12. Nepoužívejte tento přístroj s programátorem, časovačem nebo jiným zařízením, které spíná spotřebič automaticky. 13. Je-li napájecí kabel a / nebo zařízení poškozené, musí být vyměněny a / nebo opraveny výrobcem nebo jeho servisním zástupcem, nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k případným rizikům.
Page 19
4. Pro výměnu zářivky kontaktujte prodejce, nebo servisní středisko. 5. Nevyhazujte krabici, použijte ji pro uložení vybavení.. 6. Pokud nepoužíváte přístroj, uložte jej do původního obalu a uložte na suchém místě.. Identifikační značka (značky) modelu: 65437KW15 Značka Jednotka Údaj Údaj...
Page 20
V pohotovostním s černým kulovým čidlem režimu Kemper srl – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy Kontaktní údaje POZNÁMKY PRO LIKVIDACI POZOR: Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí...
Page 21
65437KW15-20 4. Toodet ei tohi katta, sest see võib põhjustadada seadme ülekuumenemist. 5. Voolujuhe ei tohi olla otseses kontaktis küttekeha kuumade pindadega. Toitejuhe ei tohi soojendi kuumade pindadega kokku puutuda. Ärge kerige toitejuhet seadme peale kokku. 6. HUOMIO: älä käytä lämmitintä, kun lamppu on rikki tai haketetaan.
Page 22
65437KW15-20 16. Seade tuleb paigaldada vähemal 2,2 m kõrgusele maapinnast 17. Seade on IP55, toote korralikuks säilitamiseks ei tohi seda hoida kohas, kus seade võib saada niiskust/märjaks. Seadet ei tohi hoida välistingimustes. 18. ETTEVAATUST! Toote mõned osad võivad väga kuumaks minna ja põletusi põhjustada.
Page 23
Maksimaalne pidev Toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna 1,93 max,c soojusvõimsus avastamisega Lisaelektrienergia Kaugjuhtimisvõimalusega tarbimine Nimisoojusvõimsusel Kohaneva käivitusjuhtimisega Minimaalsel Tööajapiiranguga soojusvõimsusel Ooteseisundis Musta lambiga anduriga Kontaktandmed Kemper srl – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy ISTR65437KW15-20_REV.2_05/18 23/36...
Page 24
65437KW15-20 KASUTUSELT KÕRVALDAMINE Selle toote kasutuselt kõrvaldamine on reguleeritud Euroopa Liidu direktiivide 2012/19/UE, elektriliste ja elektrooniliste jäätmete kasutuselt kõrvaldamise, järgi (WEEE). Selle regulatsiooni kohaselt tuleb elektrilised ja elektroonilised seadmed kasutamise lõpetamisel kasutuselt kõrvaldada majapidamis jäätmetest eraldi spetsiaalsetes WEEE jäätmete kogumis/ümbertöötlemis keskustes. Ebakorrektne kasutuselt kõrvaldamine võib tekitada potensiaalseid riske keskkonnale ja tervisele.
Page 25
65437KW15-20 netiek nepārtraukti uzraudzīti Nelietojiet ierīci istabā tiešā dušas, vannas vai peldbaseina tuvumā. Nelietojiet šo ierīci ar programmētāju, taimeri vai jebkādu citu iekārtu, kas ierīci ieslēdz automātiski. Ja elektrības vads ir bojāts, tas ir jānomaina ražotājam, apkopes dienesta pārstāvim vai līdzīgi kvalificētam darbiniekam, lai novērstu visus riskus.
Page 26
Vienmēr lietojiet aizsargcimdus. UZMANĪBU - tīrot nekad nelietojiet spirta šķīdinātājus vai citas skābes. 4. Lai nomainītu spuldzi, sazinieties ar specializētu centru. 5. Neizmetiet kasti, izmantojiet to aprīkojuma glabāšanai. 6. Ja ierīci nelietojat, glabājiet to oriģinālajā iepakojumā sausā vietā. Modeļa identifikators(-i): 65437KW15 Pozīcija Apzī Vērtība Pozīcija...
Page 27
NĒ Kontaktinformā Kemper srl – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy cija NORĀDĪJUMI PAR NODOŠANU ATKRITUMOS Šīs preces nodošanu atkritumos regulē Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva Nr. 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA).
Page 28
65437KW15-20 2. Nenaudokite prietaiso šalia užuolaidų, degių medžiagų, baldų ir t. t. (GAISRO PAVOJUS). 3. Šio prietaiso nereikėtų palikti veikiančio be priežiūros. 4. Neuždenkite prietaiso, nes jis gali perkaisti. 5. Maitinimo laidas niekada neturi liestis su karštais šildytuvo paviršiais. Nevyniokite maitinimo laido aplink įrenginį.
Page 29
65437KW15-20 15. Šildytuvą visada reikia montuoti naudojant pateiktą laikiklį; montuojant įrenginį, NEREIKIA nuimti laikiklio, kad būtų išlaikytas atstumas tarp šildytuvo ir sienos. 16. Įrenginį reikia statyti mažiausiai 2,2 m aukštyje nuo žemės. 17. Prietaisas yra priskiriamas IP55 klasei. Tam, kad prietaisas būtų...
Page 30
65437KW15-20 pav. 1 pav. 2 pav. 3 DĖMESIO. Šildytuvą reikia tvirtinti prie sienų ten kur virš prietaiso ar netoli jo nėra degių medžiagų. Šiuo atveju gaminį reikėtų sumontuoti mažiausiai 1 m atstumu nuo lubų, gretimų sienų ir kitų šilumai jautrių...
Page 31
Pristabdytąja Su spinduliavimo temperatūros jutikliu (angl. veiksena black bulb sensor) Kemper srl – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy Kontaktiniai duomenys ŠALINIMO INSTRUKCIJOS Šio produkto šalinimas reglamentuojamas Europos Bendrijos direktyva 2012/19/UE dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų...
Page 32
65437KW15-20 8. Jotta laitetta voitaisiin käyttää täysin turvallisesti, edellyttää tämä tiettyjen varotoimien noudattamista: älä koskaan käytä laitetta mikäli kätesi tai jalkasi ovat märät; älä koskaan kytke laitetta irti verkkovirrasta sähköjohdosta tai itse laitteesta kiskaisemalla. Älä upota laitetta veteen äläkä altista sitä vedelle.
Page 33
65437KW15-20 18. VAROITUS: Jotkin tämän laitteen osat voivat tulla erittäin kuumiksi aiheuttaa palovammoja. Etenkin lasten riskialttiiden henkilöiden läsnä ollessa on oltava erityisen tarkkaavainen. YLEISET TURVAOHJEET 1. Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarkista että laite on moitteettomassa kunnossa. Mikäli olet epävarma, älä käytä laitetta vaan ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Pidä pakkausmateriaali (niitit, muovipussit yms.) poissa lasten ulottuvilta.
Page 34
Valmiustilassa lämpösäteilyanturin kanssa Kemper srl – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy Yhteystiedot HÄVITTÄMINEN Tämä laite on hävitettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE) koskevan direktiivin 2012/19/EU mukaisesti. Omistaja EI saa hävittää tätä laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on vietävä erilliseen keräyspisteeseen. Ostettaessa vastaavanlainen uusi laite on jälleenmyyjä...
Page 35
65437KW15-20 SPECIFICHE TECNICHE / SPECIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE INFORMATIE / TECHNICKÉ ÚDAJE / TEHNILISED SPETIFIKATSIOONID / TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS / TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS / TEKNISET TIEDOT Modello Elemento riscaldante Voltaggio Frequenza Potenza max Protezione Modèle Elément chauffant Tension Fréquence...
Page 36
65437KW15-20 ováženy / Maaletooja / Importato da / Importe par / Imported by / Tuotujen / Geimporteerd door Importētājs / Importuotojas / Tuotujen: KEMPER SRL Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...