Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Whisperflo
11-03-2005
17:21
Pagina 1
• Installation manual
• Betriebsanleitung
• Manuel d'installation
• Installatie voorschriften
• Prescripción de instalación
• Instruzione d'installazione
P-INSB-WFL REV 06 / ' 09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair WhisperFlo P-WFL-071

  • Page 1 Whisperflo 11-03-2005 17:21 Pagina 1 • Installation manual • Betriebsanleitung • Manuel d’installation • Installatie voorschriften • Prescripción de instalación • Instruzione d’installazione P-INSB-WFL REV 06 / ‘ 09...
  • Page 2: Technical Information

    Whisperflo 11-03-2005 17:21 Pagina 2 Whisperflo OPERATING INSTRUCTIONS Starting the pump The manufacturer has the right to modify the prod- • Fill pump strainer with water to suction pipe level. ucts without previous notice for as far as their char- •...
  • Page 3 Whisperflo 11-03-2005 17:21 Pagina 3 230 Volt - Three phase motors wired to main volt- Replacement of a defective part : age of 3 x 230 Volt require a DELTA connection. The motor, mechanical seal, gaskets, seal plate, impeller, diffuser etc. can be replaced in a few min- utes without disassembling any piping.
  • Page 4: Technische Daten

    Whisperflo 11-03-2005 17:21 Pagina 4 Whisperflo plungen und verwenden Sie nur eine für Kunststoffe geeignete Abdichtmasse. • Der Ansaugschlauch sollte mindestens den gle- ichen Durchmesser wie der Ansaugstutzen der Der Hersteller hat das Recht die Produkte ohne vor- Pumpe aufweisen. angehende Benachrichtung zu ändern soweit deren Eigenschaften hierdurch nicht wesentlich geändert BETRIEBS-ANLEITUNGEN...
  • Page 5 Whisperflo 11-03-2005 17:21 Pagina 5 Speisespannung muss mit der Spannung auf dem Austausch der Fehlerhaften Teile : Ersetzen eines neue Pumpenteils muß durch einen Typenschild übereinstimmen zugelassene qualifizierten Installateur vorgenommen werden. Toleranz: ± 5%. Schalten Sie die Stromversorgung vor einem Wartungseingriff grundsätzlich ab und lösen Sie die 230 Volt - Einphasenmotors Kabelverbindungen an den Motor.
  • Page 6: Fonctionnement

    Whisperflo 11-03-2005 17:21 Pagina 6 Whisperflo • Son diamètre doit toujours au moins être égal à celui de l’orifice d’aspiration de la pompe. Le fabricant a le droit de modifier les produits sans FONCTIONNEMENT avis préalable, dans la mesure où cela ne change pas essentiellement leurs caractéristiques.
  • Page 7: Entretien

    Whisperflo 11-03-2005 17:21 Pagina 7 La tension d’alimentation doit correspondre à la ten- Remplacement des pièces défectueses sion figurant sur la plaque signalétique du moteur. Le moteur, la garniture mécanique, le plateau de fer- (avec une tolérance de +/- 5%) meture, la turbine, le diffuseur etc.
  • Page 8 Whisperflo 11-03-2005 17:21 Pagina 8 Whisperflo • De diameter van de aanzuigleiding moet minstens even groot zijn als de zuigopening van de pomp. BEDIENINGSINSTRUCTIES De fabrikant heeft het recht om de producten te wijzi- gen zonder voorafgaande melding, voor zover hun Starten en ontluchten eigenschappen hierdoor niet wezenlijk veranderd •...
  • Page 9 Whisperflo 11-03-2005 17:21 Pagina 9 230 Volt - Enkelfasige motoren minuten vervangen worden zonder enige pijpleiding Worden aangesloten op de klemmen zoals aange- te hoeven demonteren. duid in de aansluitdoos. Ga als volgt te werk : 230 Volt - Driefasige motoren •...
  • Page 10: Conexiones Eléctricas

    Whisperflo 11-03-2005 17:21 Pagina 10 Whisperflo FUNCIONAMIENTO Instrucciones para la puesta en marcha y el cebado • Antes de poner en marcha, llene el recipiente del El fabricante tiene el derecho de modificar los pro- colador con agua hasta el nivel del tubo de ductos sin previo aviso, mientras no cambian real- aspiración.
  • Page 11 Whisperflo 11-03-2005 17:21 Pagina 11 230 Volt - Motores trifásicos cierre hermético, el frente de contacto, el rotor y el Los motores han de ser conectados en difusor. Este conjunto puede ser reemplazado en TRIANGULO en las redes con una tensión de 3 x 230 V pocos minutos sin necesidad de retirar la tubería.
  • Page 12: Dati Tecnici

    Whisperflo 11-03-2005 17:21 Pagina 12 Whisperflo FUNZIONAMENTO Avviamento ed adescamento • Prima di avviare la pompa, riempire il filtro di aspi- Il fabbricante ha il diritto di modificare i prodotti senza razione con acqua fino al livello del tubo di aspi- preavviso a condizione di non variare sostanzial- razione.
  • Page 13 Whisperflo 11-03-2005 17:21 Pagina 13 230 Volt - Motori monofase guarnizione, il diffusore e la girante possono essere Per i motori monofase l’allacciamento viene realizza- sostituiti in pochi minuti senza dover smontare le to sui due terminali indicati nella scatola di allaccia- tubazioni.
  • Page 14 Whisperflo 11-03-2005 17:22 Pagina 14 Whisperflo...
  • Page 15 Whisperflo 11-03-2005 17:22 Pagina 15 Description Qty. Reference Bolt P-35-4290 Washer A-M10-100001 Bolt P-07-0430 Washer A-M10-100001 Seal Plate P-35-0101 Incl. Mechanical Seal Gasket 357100 Impeller See Table Rubber Washer P-07-5713 Impeller Lock Screw P-07-1652 Diffuser P-07-2927 Screw P-07-1660 O-ring P-07-1444 Volute Black P-35-7195 Volute Almond...
  • Page 16 CEE sui macchinari 98/37/EEG. Richiamiamo la Vs. attenzione sul fatto che il Ns. prodotto è destinato ad essere incorpo- ra to in una macchina e che in base alla direttiva sui macchinari può essere utilizzato solo dopo che la macchina sia Pentair Water Belgium bvba Toekomstlaan, 30...

Table des Matières