Page 1
FR- français Instructions de montage et de service Sécheur par adsorption à régénération sans chaleur avec contrôle du point de rosée DRYPOINT AC 410 – 495 ® DRYPOINT AC 410 – 495 MS ®...
Page 2
Instructions de montage et de service DRYPOINT AC 410 – 495 | DRYPOINT AC 410 – 495 MS ® ®...
Instructions de montage et de service Sommaire 1. Consignes de sécurité ............................ 5 1.1. Pictogrammes et symboles ........................5 1.2. Termes d'avertissement selon ISO 3864 et ANSI Z.535 ................5 1.3. Consignes générales de sécurité ......................6 1.3.1. Mesures de sécurité pendant le service ..................8 1.3.2.
Page 4
Instructions de montage et de service 4.4.1. Commande standard ........................33 4.4.2. Système de commande basé sur la charge en humidité (Contrôle du point de rosée) ....33 4.4.3. Temporisation ..........................34 4.4.4. Contrôle du point de rosée (option) ....................34 4.5. États d'alarme ............................34 4.6. Entrée alarmes ............................35 4.7. Alarme générée par le logiciel (uniquement avec le contrôle du point de rosée) ........35 4.8. Fonctionnement intermittent ........................35 4.9.
Instructions de montage et de service 1. Consignes de sécurité 1.1. Pictogrammes et symboles dans le présent document Consigne générale Tenir compte des instructions de montage et de service Symbole général de danger (danger, avertissement, attention) Avertissement, tension électrique Porter un masque respiratoire Porter une protection auditive Porter des lunettes de protection Sur l'installation Tenir compte des instructions de montage et de service (sur la plaque signalétique)
Instructions de montage et de service 1.3. Consignes générales de sécurité REMARQUE Instructions de montage et de service Avant la lecture, vérifier que les instructions de montage et de service correspondent au type d'installation. Elles contiennent toutes les informations et consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de l'installation. Il est donc indispensable de veiller à ce que le personnel qualifié¹ ait bien lu les instructions de montage et de service avant de commencer ...
Page 7
Instructions de montage et de service DANGER Utilisation d'outils inadaptés L'utilisation d'outils inadaptés représente un danger matériel et physique et peut provoquer des pannes et des erreurs de fonctionnement. • Lors de la maintenance et de l'entretien de l'installation, veiller à utiliser uniquement des outils adaptés et en parfait état. • Si vous avez besoin d'outils spéciaux pour certains travaux, demandez conseil au fabricant. DANGER Modification de la construction de l'installation Une modification de la construction de l'installation représente un grave danger physique et matériel. • Toute modification de la construction doit être réalisée par le fabricant ou après concertation avec le fabricant.
Instructions de montage et de service DANGER Risque d'incendie L'apparition d'un incendie au niveau de l'installation représente un grave danger physique et matériel. • Par défaut, l'installation est livrée sans dispositif de sécurité pour la prévention d'un dépassement de pression suite à un incendie. • Si le site d'installation présente des sources potentielles d'incendie, il incombe à l'exploitant de veiller à prendre les mesures de protection requises afin de prévenir tout dépassement des paramètres de service autorisés. REMARQUE Cylindre sous pression - sollicitation de charges alternées Le nombre de cycles par an varie en fonction des durées de cycle de l'installation selon le type. Par défaut, nous avons défini une durée de vie de 10 ans.
Instructions de montage et de service DANGER Décompression manuelle pendant le service Une décompression manuelle pendant le service représente un grave danger physique et matériel. • N'ouvrez jamais les vannes boisseau sphériques pour décompresser manuellement l'installation lorsqu'elle est en marche. AVERTISSEMENT Bruits de décharge lors de la décompression Lors de la décompression, l'air comprimé s'échappe et peut provoquer des bruits d'explosion très forts. • Porter une protection auditive! 1.3.2. Danger - courant électrique DANGER Tension électrique Tout branchement incorrect ou tout composant endommagé représente un risque de blessure ...
Instructions de montage et de service 1.3.3. Risque émanant des adsorbants Les adsorbants (dessiccatifs) se trouvent dans les dispositifs d'adsorption (cf. «2.4. Pièces et composants»). Le choix de l'adsorbant est déterminé sur le système de traitement. Utiliser uniquement les adsorbants du fabricant. Les adsorbants sont des produits chimiques soumis aux mesures de sécurité courantes (fiche de sécurité DIN). Les adsorbants utilisés ici ne sont soumis à aucune désignation selon la directive sur les substances dangereuses. Conserver les adsorbants uniquement dans un endroit dont l'accès est réservé à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT Risques de santé émanant des adsorbants Risque de blessure en cas de contact avec les yeux ou d'ingestion •...
Instructions de montage et de service 1.3.4. Consignes de sécurité pour les travaux de maintenance et d'entretien Toute personne amenée à effectuer des travaux de montage, de mise en service, d'utilisation, de maintenance, d'entretien, etc., doit avoir lu et compris les instructions de montage et de service, notamment les consignes de sécurité. En cas de question, consulter le fabricant. Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas de dommages suite à un montage et une mise en service non conformes.
Instructions de montage et de service REMARQUE Utilisation de composants non adaptés ou endommagés L'utilisation de composants non adaptés ou endommagés risque de provoquer un dysfonctionnement de l'installation. • Enlever immédiatement tout dispositif d'air comprimé en cas de graves dommages visibles.
Page 13
élévateur adapté. Les sécheurs par adsorption DRYPOINT 410 – 495 sont livrés emballés dans un carton, sur un cadre en bois ® profilé. Il est impossible d'exclure le moindre dommage de transport, même en cas de prudence extrême. Il est donc nécessaire de vérifier que l'installation n'a pas été endommagée après le transport et le déballage. Tout dommage doit être immédiatement signalé au transporteur, à BEKO TECHNOLOGIES GMBH ou à leur représentant. L'installation doit être stockée dans son emballage d'origine, dans un endroit fermé, sec et à l'abri de l'oxydation. Les conditions environnementales doivent absolument rester dans la plage indiquée sur la plaque signalétique. Protéger l'installation, même emballée, des conditions atmosphériques extérieures. ...
Instructions de montage et de service 1.5. Utilisation conforme aux instructions DANGER Utilisation non conforme Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages physiques et matériels. • Utiliser l'installation conformément aux instructions. DANGER Fonctionnement en dehors des valeurs seuils Un défaut ou un excès par rapport aux valeurs seuils représente un danger matériel et physique et peut provoquer des pannes et des erreurs de fonctionnement.
Page 15
Instructions de montage et de service 1.5.1. Garantie et responsabilité Les prétentions en garantie et en responsabilité en cas de dommages physiques et matériels sont exclues si ces derniers sont dus à une ou plusieurs des causes suivantes: • en cas d'utilisation non conforme de l'installation. • en cas de montage, mise en service, utilisation et entretien non conforme de l'installation. • utilisation de l'installation malgré un dommage démontré. • non respect des consignes des instructions de montage et de service relatives au transport, au stockage, au ...
Instructions de montage et de service 2.2. Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur la cuve du DRYPOINT ® Manufacturer: BEKO TECHNOLOGIES GmbH Im Taubental 7 D-41468 Neuss Art-Nr. Serien-Nr. Item number Serial-no. N° d´article N° de serie xxxxxxxxxx...
Instructions de montage et de service 2.3.2. Fonction DRYPOINT AC 410 – 495 ® J : Feuchtluft Eintritt / Wet Air Inlet O : Trockenluft Austritt / Dry Air Outlet R : Regenerationsluft Austritt / Regeneration Air Outlet Ko : Kondensat Austritt / Condensate Outlet MIAH 02 MISH 01 Atmosphäre...
Instructions de montage et de service 2.3.2.3. Mise sous pression A la fin de la phase de régénération, l'électrovanne 2 voies (5) est fermée au niveau de la sortie du gaz de régénération. La pression monte dans l'adsorbant régénérant via le conduit bypass du conduit supérieur. L'adsorbant régénéré est sous pression et en mode veille jusqu'au lancement du processus de commutation. 2.3.2.4.
Page 19
Instructions de montage et de service Le signal «maintenance requise» est activé, c'est-à-dire que vous avez atteint la date du service requis. Affichage de la DEL de l'adsorbant en mode de service (allumé en continu): Le signal «maintenance requise» n'est pas activé, c'est-à-dire que vous n'avez pas encore atteint la date du service requis. En mode de fonctionnement, les DEL indiquent l'état d'opération actuel. Affichage de service en mode de fonctionnement: La DEL de service clignote, les DEL de l'adsorbant correspondantes sont allumées et montrent l'état d'opération actuel. Commutation en mode de service Appuyer 3s, la DEL de service s'allume ...
Instructions de montage et de service 2.3.4.2. Validation des messages de service (version standard) Exemple: Service A (actif) Validation Appuyer 3s sur la touche, la DEL de service clignote 3x brièvement lorsque vous relâchez la touche Les DEL de gauche de l'adsorbant sont éteintes Aucun actionnement de touches Le mode de service est fermé supplémentaire automatiquement au bout de 5s Parcourir les messages de service...
Page 21
Instructions de montage et de service Le service B est affiché, les DEL sont allumées, car le service B n'est pas encore actif (le délai jusqu'au service requis n'est pas écoulé). Appuyer 1x sur la touche Appuyer 1x sur la touche Vous pouvez aussi réinitialiser un message de service qui n'est pas encore actif* Les DEL de l'adsorbant sont éteintes Nouvel affichage possible uniquement après 1h. Appuyer 3s sur la touche, la DEL de Parcourir (appuyer 1x rapidement sur la touche) jusqu'au prochain service clignote brièvement 3x message de service **...
Instructions de montage et de service 2.3.5. Affichage texte (contrôle du point de rosée) Après la mise en service, l'écran comporte les états d'opération actuels de l'installation après mise en service de l'air comprimé. Touche Mode pour choisir les modes d'opération Touche Set (confirmation des saisies) Affichage du texte DEL de fonctionnement DEL de service DEL d'alarme 2.3.5.1. Fonctions des touches La touche Mode permet de parcourir les contenus du haut vers le bas et recommence en boucle lorsque vous arrivez au dernier élément. La touche Set vous permet de revenir directement au premier point. En outre, la touche Set vous permet d'accéder au «deuxième niveau». Ce niveau de service vous permet de valider les messages de service et de configurer la langue et d'autres paramètres. Pour expliquer l'accès et la fonction au niveau du service, nous avons choisi de modifier la langue d'affichage de l'allemand en anglais. •...
Page 23
Instructions de montage et de service 2.3.5.2.1. Tableau 1: Premier niveau (sans touche Set) Contenu de l'affichage ligne supérieure ligne inf. pour ligne inf. pour Remarque : contrôle du point temporisation de rosée Opération actuelle Pt de rosée Point de rosée = ------------------- Affichage principal ...
Instructions de montage et de service 2.3.5.3. Deuxième niveau (avec la touche Set) Contenu de l'affichage ligne supérieure ligne inf. pour ligne inf. pour Remarque : contrôle du point temporisation de rosée Mode de service Après avoir appuyé sur la touche Set (un changement se produit lorsque vous appuyez pendant ...
Instructions de montage et de service 2.4. Pièces et composants Composants de l'installation DRYPOINT AC 410 – 495 ® Adsorbant Valve d'équilibrage supérieure Émetteur point de rosée Commande (option «contrôle du point de rosée») Préfiltre (CLEARPOINT Type S) Postfiltre (CLEARPOINT Type RF) ® ® Purgeur de condensat Valve d'équilibrage inférieure Silencieux Électrovanne DRYPOINT...
Instructions de montage et de service 2.6. Fiche technique DRYPOINT ® Branchement ½“ 1“ 1“ 1“ 1“ 1 ½“ 2“ 2“ 2“ 2“ Média Air comprimé/azote Débit (m³/h)* 1000 Surpression de service min./ 4 ... 16 bar max. Température d'arrivée max. 50 °C Température ambiante min./ +4 ... +50 °C max. Humidité...
Instructions de montage et de service Air de régénération (m³/h) Sortie de l'air (m³/h) DRYPOINT ® pour 1 bar, 20 °C pour 1 bar, 20 °C Taille Standard Standard 15,0 81,6 75,4 23,0 121,7 113,1 26,3 142,7 132,0 34,0 183,2 170,0 45,0 244,7...
Instructions de montage et de service 3.1. Avertissements REMARQUE Modification de la construction de l'installation En enlevant un filtre ou bien un garnissage du système sans le remplacer, l'installation risque de ne plus fonctionner correctement. • N'enlevez jamais les filtre ou les garnissages du système sans les remplacer avant la remise en service. • Lors de l'installation, veillez à ce que les capots des boîtiers puissent être enlevés pour les travaux de service et d'entretien. • L'installation peut être alimentée par un compresseur à air comprimé courant. Veillez cependant à ce que les conditions d'arrivée de l'air comprimé soient garanties à l'entrée de l'installation. Le conduit d'aspiration du compresseur ne doit pas se trouver à un emplacement pollué (proximité directe de gaz d'échappement de ...
Instructions de montage et de service 3.3. Conduit bypass (option) Il est recommandé d'installer un conduit bypass autour de l'installation pour pouvoir alimenter le réseau d'alimentation de l'installation en air comprimé pendant les travaux d'entretien. 3.4. Raccord au réseau d'air comprimé d'air comprimé Fermer l'installation correctement au niveau de la sortie d'air humide et de la sortie d'air sec. Vérifier que les ...
Instructions de montage et de service 4. Installation électrique 4.1. Avertissements DANGER Tension électrique Tout branchement incorrect ou tout composant endommagé représente un risque de blessure ou un danger de mort. • Les travaux sur l'alimentation électrique doivent être réalisés par un personnel qualifié habilité, conformément aux directives VDE DIN et selon les directives du fournisseur d'électricité. • Raccorder la commande électrique à l'aide du câble de raccord avec fiche de contact de protection ou une alimentation externe. • Alimenter l'installation avec une tension alternative de 230/ 115 volts, 50/ 60 Hz ou bien une tension continue de 24 volts et la sécuriser avec un fusible de 1,6 A. • Lorsque vous utilisez une alimentation externe, prévoir un dispositif séparateur (commutateur externe) à proximité de l'installation. • Utiliser une alimentation avec une section de 3x0,75mm (tension alternative) ou 2x0,75mm (tension continue).
Instructions de montage et de service 4.2. Raccords platines 4.2.1. Platine de commande de base Les raccords sont des bornes de raccordement sans vis (bornes à ressort). Borne Branchement Broche Réseau, 115 VCA / 230 VCA / (24 VCC) L1 (+) N (-) Sortie, 115 VAC / 230 VAC / (24 VDC) L1 (+) N (-) Valve de régénération Réservoir 1 L1 (+) N (-) Valve de régénération Réservoir 2 L1 (+) N (-) Valve d'adsorption Réservoir 1 L1 (+) N (-) Valve d'adsorption Réservoir 2...
Instructions de montage et de service Pour optimiser encore plus le potentiel d'économie d'énergie, vous pouvez mettre à niveau une commande de la version précédente à la nouvelle génération de commandes, car celle-ci a les mêmes dimensions que les versions précédentes. 4.4.3. Temporisation En mode «Temporisation», la durée du cycle d'adsorption pour un adsorbant a été configurée sur 5 minutes. Cette durée d'adsorption résulte d'une durée de régénération de 4 minutes et d'un temps de mise sous pression d'1 minute pour l'adsorbant régénéré. Adsorbant 1 Adsorption Adsorbant 2 Adsorption Adsorbant 2 Régénération...
Instructions de montage et de service 4.6. Entrée alarmes La commande compte 2 entrées d'alarmes. La broche X11- 2 est raccordée à l'alarme du purgeur de condensat. Les broches X13- 2 et X13- 3 peuvent être branchées à une alarme de pression différentielle. Cela n'est pas prévu pour les installations du type DRYPOINT AC. Les deux entrées d'alarmes sont des contacts à ouverture. ® Cela signifie que, lorsqu'il n'y a pas d'entrée d'alarme, vous devez configurer un cavalier. Les contacts à ouverture permettent d'assurer la protection contre la rupture de câble. En cas d'alarme, celui-ci commute la sortie d'alarme (broche X8). La sortie déclenche un contact sans potentiel (inverseur). L'utilisateur reste informé au moyen de la diode rouge dans la partie supérieure du boîtier (standard et ...
Instructions de montage et de service Conduit bypass 2. Mettre lentement l'installation sous pression, en ouvrant lentement la valve A. Vérifier la pression sur le manomètre. Les deux adsorbants doivent être sous pression de service. 3. Alimenter la commande électronique en électricité. 4. La commande démarre la phase de mise sous pression dans les deux adsorbants. Elle lance ensuite la phase de régénération de l'un des adsorbants et la phase d'adsorption de l'autre adsorbant. 5. Vérifier qu'il n'y a pas eu d'entrée d'humidité ambiante dans l'adsorbant pendant le transport et le stockage de l'installation. Vous devez donc régénérer l'installation pendant au moins 3 heures avant la première mise en service, avant l'ouverture de la valve de fermeture B vers le réseau d'air comprimé. 6. Ouvrir lentement la valve B pour intégrer l'installation au réseau d'air comprimé. 7. Fermer la valve C si celle-ci avait été ouverte lors de la mise en service. Vous venez de mettre l'installation en service correctement. Elle travaille désormais en mode automatique et en ...
Instructions de montage et de service 6.2. Mode de service Le mode de service permet d'afficher et réinitialiser les messages de service, lorsqu'un service A ou B doit être réalisé ou a été réalisé (cf. «2.3.4.1. Messages de service (version standard)» page 18). 7. Entretien et maintenance 7.1. Intervalles d'entretien 7.1.1. Éléments filtrants Pour assurer un fonctionnement parfait de l'installation et de ses différents composants, vous devez changer les éléments filtrants lorsque la commande le demande, au plus tard, néanmoins, au bout de 8 760 heures de service ou au maximum 1 an. 7.1.2. Adsorbant Dans la phase liquide, l'huile peut détruire l'adsorbant et entraver considérablement le fonctionnement de l'installation. Vous devez donc veiller au changement régulier des éléments filtrants. Le non respect des conditions de service (température d'entrée trop élevée ou pression de service trop faible) risque d'engendrer une surcharge de l'adsorbant, ce qui engendrerait à son tour un dysfonctionnement de l'installation. Pour assurer un fonctionnement parfait de l'installation et de ses différents composants, vous devez changer l'adsorbant lorsque la commande le demande, au plus tard, néanmoins, au bout de 26 250 heures de service ou au maximum 3 ans. 7.1.3.
Instructions de montage et de service 7.2. Plan de maintenance Le fabricant recommande d'effectuer les travaux d'entretien suivants dans les intervalles d'entretien indiqués. Type DRYPOINT AC 410 – 495 ® Remarque : Inspection Vérification/nettoyage de: Purgeur de condensat au niveau du préfiltre micronique Silencieux Valve d'équilibrage Électrovanne Contrôle de: Adsorbant, média d'adsorption Kit de service Entretien A Kit de service Entretien B Recalibrage émetteur du Contrôle du point de rosée...
Page 39
Instructions de montage et de service 4. Desserrer la vis du bouton poussoir. Si un signal sonore se déclenche, le boîtier est encore sous pression! Après décompression, ouvrir le bouton poussoir. 5. Dévisser la partie inférieure du boîtier. 6. Enlever l'élément filtrant usé. 7. Placer le nouvel élément filtrant. Attention! L'embout supérieur doit être monté en fonction de l'inclinaison de l'élément. 8. Monter la partie inférieure du boîtier. DRYPOINT AC 410 – 495 | DRYPOINT AC 410 – 495 MS ®...
Instructions de montage et de service 9. Bloquer le bouton poussoir et visser. 10. Monter le BEKOMAT ® 11. Remettre lentement le filtre sous pression en ouvrant en décalé les valves d'arrêt. Noter le prochain changement d'élément filtrant dans le plan de maintenance, sur l'autocollant fourni. Placer l'autocollant à un endroit bien visible du boîtier de filtre. Commander les nouveaux éléments pour avoir les pièces de rechange en réserve. 7.4. Entretien purgeur de condensat BEKOMAT 20 FM ® Avant chaque entretien: • Décompresser le BEKOMAT ® • Couper le courant du BEKOMAT ®...
Instructions de montage et de service 7.5. Entretien - électrovanne 2 voies DANGER Réalisation non conforme des travaux de contrôle et d'entretien Les travaux de contrôle et d'entretien réalisés de manière non conforme peuvent engendrer des dommages matériels et physiques, voire représenter un danger de mort. Les dépôts, la saleté et les joints usés ou trop âgés peuvent engendrer des dysfonctionnements. • Seul un personnel qualifié formé à cet effet est habilité à effectuer les travaux d'entretien avec les outils adaptés. • Les travaux d'entretien doivent être réalisés lorsque le système de conduits est hors pression et lorsque les aimants sont hors tension. Il n'est pas nécessaire de démonter les valves des conduits. • Les pièces de rechange sont disponibles sous forme de kit de pièces d'usure. Vous trouverez les références dans les listes de pièces de rechange en annexe.
Instructions de montage et de service Tenir compte de la polarisation «+» et «-» pour le branchement! Lorsqu'il n'y a pas d'indication sur les raccords, vous pouvez effectuer le branchement dans n'importe quel sens. 7.5.3. Fonction NC Fermé au repos: L'effet du ressort dans l'armature magnétique permet de fermer la vanne pilote. La membrane est comprimée sur la vanne principale au moyen d'un ressort de fermeture. Le fluide de service s'écoule par l'orifice de commande dans la membrane vers la chambre de commande et augmente la force de fermeture. Position de commutation ouverte: Après établissement de la tension électrique, l'armature magnétique est tirée contre la face de pôle de la douille aimantée par la force magnétique engendrée.
Instructions de montage et de service 7.5.4.3. Échanger armature magnétique fonction NC Décompresser la valve et couper la tension d'alimentation. Défaire l'étrier de ressort et tirer la bobine magnétique. Échanger le joint torique sur la douille aimantée s'il est dur. Desserrer l'étau SW 22. Sortir la douille aimantée avec l'étau et l'étrier de ressort. Sortir le joint torique de l'écrou. Échanger le ressort et l'armature magnétique. Pousser le nouveau joint torique sur le col de la douille aimantée et ...
Instructions de montage et de service 7.6. Entretien - valves d'équilibrage DANGER Réalisation non conforme des travaux d'entretien Les travaux d'entretien réalisés de manière non conforme peuvent engendrer des dommages matériels et physiques, voire représenter un danger de mort. • Seul un personnel qualifié est habilité à réaliser les travaux d'entretien sur les valves d'équilibrage. 1. Mettre l'installation hors service. 2. Mettre l'installation hors pression. 3. Démonter l'ensemble du conduit supérieur ou inférieur du sécheur par adsorption du réservoir ou du conduit. Pour cela, desserrer les trois écrous chapeau des vis (1).
Page 45
Instructions de montage et de service 4. Démonter la valve d'équilibrage comme cela: • Dévisser les boulons à six pans creux (7) et enlever les rondelles (6). • Sortir le corps de valve d'équilibrage (1). • Sortir les rondelles (4). • Échanger la cage de valve (2) et le corps de valve (3). • Pour le remontage, procéder de la même manière en commençant par la fin. • Vérifier que la cage de valve (2) et la rondelle (4) sont bien montées. • Utiliser de nouveaux joints plats (5) pour l'étanchéité. Boitier de valve Cage de valve Corps de valve Rondelle Joint plat Rondelle Écrou à six pans creux 5. ...
Instructions de montage et de service 7.7. Échange de l'adsorbant AVERTISSEMENT Risques de santé émanant des adsorbants Risque de blessure en cas de contact avec les yeux ou d'ingestion • Seul un personnel qualifié est habilité à échanger l'adsorbant. • En cas de contact d'adsorbant avec les yeux, rincer immédiatement et abondamment ...
Instructions de montage et de service 7.8. Pièces de rechange DRYPOINT ® Kit de service Entretien A: Kit de réparation électrovanne 4035391 4035393 4035394 4035395 4035396 4035397 4035398 4035399 4035400 4035401 Silencieux Pièces d'usure valve d'équilibrage Kit de pièces d'usure purgeur de 4003051 condensat Réservoir adsorbant...
Instructions de montage et de service 8. Dépannage DANGER Travaux de dépannage non conforme des pannes Les travaux de dépannage réalisés de manière non conforme peuvent engendrer des dommages matériels et physiques, voire représenter un danger de mort. • Seul un personnel qualifié ou un personnel spécialisé formé à cet effet est habilité à réaliser les travaux de dépannage. Dans ce chapitre, nous allons vous expliquer: • comment peuvent se produire quelles pannes •...
Instructions de montage et de service Symptôme Cause possible Solution Les valves d'équilibrage (9) ne L'électrovanne (5) ne s'est pas ouverte Vérifier l'électrovanne, changer la valve, commutent pas si nécessaire (cf. schémas de débit R&I page 17) Mettre l'installation hors service (cf. «9. Mise hors service») et hors pression (cf. «9.1. Décompression de l’installation») La valve d'équilibrage (9) est Vérifier la valve d'équilibrage, changer défectueuse les pièces défectueuses, si nécessaire Mettre l'installation hors service (cf.
Instructions de montage et de service Symptôme Cause possible Solution La touche Test a été actionnée mais le Conduit d'arrivée et/ou de sortie bloqué Contrôler les conduits d'arrivée et de condensat n'est pas purgé ou bouché sortie Usure (joints, noyau de vanne, Échanger les pièces d'usure membrane) Vérifier si la valve s'ouvre en faisant du Carte de commande défectueuse bruit (actionner plusieurs fois la touche Électrovanne défectueuse Test) La pression minimale n'est pas atteinte Vérifier si les cartes sont endommagées La pression maximale est dépassée Vérifier la pression de service, utiliser, si ...
Instructions de montage et de service 9.1. Décompression de l'installation AVERTISSEMENT Bruits de décharge lors de la décompression Lors de la décompression, l'air comprimé s'échappe et peut provoquer des bruits d'explosion très forts. • Porter une protection auditive! 1. Procéder à la mise hors service conforme de l'installation (cf. «9. Mise hors service»). 2. Fermer les armatures de blocage A et B à l'arrière de l'installation (cf. figures Conduits bypass page 36). 3. Appuyer sur la touche TEST du BEKOMAT jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de condensat et que l'installation soit ®...
Instructions de montage et de service 11. Déclaration de conformité DRYPOINT AC 410 – 495 | DRYPOINT AC 410 – 495 MS ® ®...
Page 53
Instructions de montage et de service DRYPOINT AC 410 – 495 | DRYPOINT AC 410 – 495 MS ® ®...
Page 54
Instructions de montage et de service BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 41468 Neuss ALLEMAGNE Tél. : +49 2131 988-0 www.beko-technologies.com Déclaration de conformité UE Par la présente, nous attestons que les produits désignés ci-après sont conformes aux exigences des directives et normes techniques en vigueur.
Page 55
Équipements Électriques et Électroniques sont remplies. La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. Signé pour et au nom de : Neuss, le 02-09-2019 BEKO TECHNOLOGIES GMBH i.V. Christian Riedel Responsable Management Qualité International 2 sur 2 DRYPOINT AC 410 –...
Page 56
Tel. +86 21 508 158 85 info.cn@beko-technologies.cn service1@beko.cn BEKO Tecnológica España S.L. BEKO TECHNOLOGIES LIMITED BEKO TECHNOLOGIES INDIA Pvt. Ltd. Torruella i Urpina 37-42, nave 6 Unit 1010 Miramar Tower Plot No.43/1 CIEEP Gandhi Nagar E - 08758 Cervelló 132 Nathan Rd.