Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installations- und Betriebsanleitung
Instructions for installation and operation
Instructions de montage et de service
Instrucciones de instalación y servicio
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, daß Sie sich für DRYPOINT
Bitte lesen Sie vor Montage und Inbetriebnahme diese Installations- und Betriebsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie
unsere Hinweise. Nur bei Beachtung der Vorschriften und Hinweise ist eine einwandfreie Funktion des DRYPOINT
- Druckluft-Membrantrockners für eine hohe Druckluftqualität sichergestellt.
Dear Customer,
Thank you for deciding in favour of the DRYPOINT
instructions carefully before installing the DRYPOINT
DRYPOINT
M PLUS membrane dryer - and thus compressed-air quality of a high standard - can only be guaranteed if the
®
instructions and conditions stated here are complied with.
Cher client,
Vous venez d'acquérir un DRYPOINT
lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service et de suivre nos conseils. Car, seul le respect des
prescriptions et consignes données, peut garantir le parfait fonctionnement du sécheur à membrane DRYPOINT
de ce fait, une haute qualité d'air comprimé.
Estimado cliente,
Gracias por haberse decidido por el secador de membrada de aire comprimido DRYPOINT
Por favor, antes del montaje y de la puesta en servicio lea atentamente estas instrucciones de instalación y de servicio y siga
nuestras indicaciones. Solo con el cumplimiento de las normas e indicaciones se garantiza un funcionamiento correcto del
secador de membrana de aire comprimido DRYPOINT
DRYPOINT DM 08-19 K-N, 08-24 K-N, 08-28 K-N, 08-34 K-N
DRYPOINT
Gehäuseversion mit integriertem Filter
Housing version with integrated filter
Version corps avec filtre intégré
Versión de carcasa con filtro integrado
DM 08 - 19 K (A, B, C) - N
DM 08 - 24 K (A, B, C) - N
DM 08 - 28 K (A, B, C) - N
DM 08 - 34 K (A, B, C) - N
M PLUS - Druckluft-Membrantrockner mit integriertem Filter entschieden haben.
®
M PLUS membrane dryer with integrated filter. Please read the present
®
M PLUS unit and putting it into service. The perfect functioning of the
®
M PLUS avec filtre intégré et nous vous en félicitons. Nous vous recommandons de
®
M PLUS para una elevada calidad del aire comprimido.
®
M PLUS
®
M PLUS con filtro integrado.
®
deutsch
english
français
español
M PLUS
®
M PLUS et
®
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko DRYPOINT M PLUS DM 08-19K-N

  • Page 1 Installations- und Betriebsanleitung deutsch Instructions for installation and operation english Instructions de montage et de service français Instrucciones de instalación y servicio español DRYPOINT M PLUS ® Gehäuseversion mit integriertem Filter Housing version with integrated filter Version corps avec filtre intégré Versión de carcasa con filtro integrado DM 08 - 19 K (A, B, C) - N DM 08 - 24 K (A, B, C) - N...
  • Page 2 (0,01 µm) und ggf. Vorfilter (5 µm) einzusetzen Sachmängeln innerhalb von 2 Jahren ab Rechnungsdatum. (siehe Seite 12). BEKO TECHNOLOGIES GmbH haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, Abnutzung, Lagerung oder Achtung: Die Filterelemente jährlich wechseln. sonstige Handlungen des Bestellers oder Dritter auftreten.
  • Page 3 Do not use any liquid sealants. remedy of defects within 2 years from date of invoice. BEKO TECHNOLOGIES GmbH shall not be liable for damage 8. Purge air due to improper or incorrect use, wear, storage or other actions The purge air must be able to flow freely out of the orifices.
  • Page 4 2 ans, à compter de la date de facturation. BEKO TECHNOLOGIES GmbH n’engage pas sa respon- Attention : Les éléments filtrants doivent être remplacés une sabilité pour les dégâts occasionnés par une utilisation non fois par an.
  • Page 5 2 años desde la fecha de factura. El aire de barrido debe poder salir libremente de los taladros. BEKO TECHNOLOGIES GmbH no se responsabiliza de los daños causados por un manejo indebido, el desgaste, el al- macenamiento u otras acciones del mandante o de terceros.
  • Page 6 Funktion • Function • Fonctionnement • Funcionamiento deutsch Aufbau des Membrantrockners A : Kopf (Eingang / Ausgang) B : Gehäuse / Filtergehäuse C : Filter mit Abstützung D : Membranelement mit Kernrohr E : Düse mit Adapter F : Schwimmerableiter 4006090 Funktion (1) Feuchte Druckluft tritt durch den Kopf (A) ein und strömt durch das Kernrohr...
  • Page 7: Fonctionnement

    Funktion • Function • Fonctionnement • Funcionamiento English français spañol Membrane dryer layout Constitution du sécheur à membrane Estructura del secador de membrana A : Head (inlet/outlet) A : Tête (entrée/sortie) A : Cabezal (entrada / salida) B : Housing / Filter housing B : Corps / corps de filtre B : Carcasa / carcasa del filtro C : Filter with support...
  • Page 8 Filtration • Filtration • Filtration • Filtración Filtro Filtro Filtro direkt hinter Kompressor directly downstream of compressor previo 0,01 directement en aval du compresseur 5 µm µm (inte- directamente detrás del compresor gr.) ölgeschmiert / oil lubricated lubrifié à l'huile / Lubricado con aceite ölfrei / oilfree non huileux / sin aceite ölgeschmiert...
  • Page 9 Filtration • Filtration • Filtration • Filtración deutsch français Eine effektive Partikel- und Kondensatabscheidung sowie La condition requise pour un fonctionnement fiable et une eine bestmögliche Ölabscheidung vor dem Membrantrockner longue durée de vie des membranes est la présence en sind Grundvoraussetzung für eine sichere Funktion und eine amont du sécheur, d'une séparation efficace des particules, lange Standzeit.
  • Page 10 Technische Daten • Technical Data Caractéristiques Techniques • Datos técnicos Druckbereich / Temperatur Druckluft Werkstoffe / Materials / Matériaux/ Materiales Pressure range / Compressed-air 4...12,5 bar / +50 temperature °C Plage de pression / Température air Membran Polyethersulfon 4...7 bar / +60 °C Membrane Polyether sulphone comprimé...
  • Page 11 Leistungsangaben • Performance data Capacités nominales • Datos de rendimiento Die Leistungsdaten und Drucktaupunktabsenkungen beziehen Spülluft 7 bar, Drucktaupunktabsenkung von 35 °C auf sich auf einen Eintrittsdrucktaupunkt der Druckluft von Purge air 7 bar, pressure dew point suppression from 35 °C to Air de 7 bar, abaissement du PRSP de 35 °C à...
  • Page 12 Zubehör • Assessories • Accessores • Accesorios Gewicht / Weight Bestell-Nr. • order ref. Poids / Peso de com. • Nº de pedido Vorfilter mit Schwimmerableiter und Koppelpaket 5 µm Pre filter with ball float trap including coupling packet 0,35 4011323 Préfiltre micronique avec purgeur à...
  • Page 13 DRYPOINT DM 08-19 K-N, 08-24 K-N, 08-28 K-N, 08-34 K-N...
  • Page 14 DRYPOINT DM 08-19 K-N, 08-24 K-N, 08-28 K-N, 08-34 K-N...
  • Page 15 DRYPOINT DM 08-19 K-N, 08-24 K-N, 08-28 K-N, 08-34 K-N...
  • Page 16 Tel. +86 21 508 158 85 info.cn@beko-technologies.cn service1@beko.cn BEKO Tecnológica España S.L. BEKO TECHNOLOGIES LIMITED BEKO TECHNOLOGIES INDIA Pvt. Ltd. Torruella i Urpina 37-42, nave 6 Unit 1010 Miramar Tower Plot No.43/1 CIEEP Gandhi Nagar E - 08758 Cervelló 132 Nathan Rd.