Sommaire des Matières pour Vileda JetClean 0677-01
Page 1
1 Sadržaj pakiranja i vodič za brzi start v Obsah balení a stručný průvodce u Obsah balenia a stručný sprievodca R Con inutul ambalajului și ghidul de pornire rapiă JetClean CLICK! O F F Vileda GmbH 69469 Weinheim FHP Export GmbH G INSTRUCTION MANUAL AND WARNINGS 69448 Weinheim...
Page 2
PRODUCT OVERVIEW MAINTENANCE & CARE Produktansicht I Descrizione del prodotto m Présentation du produit n Productvoorstelling Q Przegląd D Wartung & Pflege I Manutenzione m Entretien n Onderhoud Q Konserwacja t Vzdrževanje 1 Održavanje v produktu t Pregled izdelka t Opis izdelka 1 Pregled proizvoda v Přehled produktu u Prehľad produktu Údržba u Údržba R Între inere R Prezentarea generală...
Page 3
24 h CLICK! CLICK! G Cord D Kabel I Cavo m Cordon n Snoer G Detach handle D Abziehen des Stiels I Maniglia rimovibile Q Kabel t Kabel 1 Kabel v Kabel u Šnúra m Défaire la poignée n De steel losmaken Q Odłączanie R Cablul uchwytu t Odstranitev ročaja 1 Odvajanje ručke v Odpojení...
Page 4
EASY CLEAN STORAGE TRAY 150 ml 150 ml 60 s O F F 150 ml...
THANK YOU FOR PURCHASING OUR NEW VILEDA JetClean! This manual represents an indispensable guide for the correct and safe use of the Vileda JetClean. Read all instructions before using the product for the first time because it contains information necessary to ensure that the product can be used in compliance with safety standards and environmental protection for the entire period of product usage.
Page 6
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: Connect to a properly grounded outlet only. Do not modify the 3-prong grounded plug. Unplug from electrical socket when not in use and before cleaning, maintaining or servicing the appliance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if...
Page 7
Keep cord away from heated surfaces. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Do not handle plug or appliance with wet hands. Do not put any object into openings. Plug must be removed from the socket- outlet before cleaning or maintaining the appliance.
2. PRODUCT OVERVIEW see page 3 of this instruction manual. 1. Handle 8. Nozzle cover 2. Power ON / OFF 9. Spray indicator LEDs 3. Clean water tank 10. Clean water spray switch 4. Main unit 11. Quick release cord hooks 5.
To easily unwrap the cord for use, just turn the quick release cord hook downward to remove the cord from the cord hook. Detach handle see page 5 of this instruction manual. Unscrew only the top centered screw on the back of the product and do not drop the screw. To detach the handle from the body, gently insert the screw driver into the hole where the screw used to be and lift the handle to release it from the body.
Page 10
Once parts are dry, reassemble and place the 2in1 filter back into the top of the dirt water tank. Return the reassembled dirt water tank to the main unit, inserting the tank at the bottom first then tilting it and pressing it with two hands at the top of the tank into the unit until you hear a click.
2in1 filter from the tank cap. Clean the filter following the instruction of 'Empty and clean dirt water tank'. If the filter is too dirty, replace the filter with a new Vileda 2in1 filter. Water puddle remain on • Floor very uneven with deep tiles •...
Page 12
Problem description Possible cause Possible solution Microfiber roller is not • Blocking has caused microfiber • Turn power OFF and unplug unit. turning (LED light in the roller to stop Remove nozzle cover and microfiber nozzle blinking fast) roller to ensure the system is free from hairs, dirt or larger particles.
FHP will not exceed the purchase price of the product. If you have any doubts referring to the correct use of the product or in relation to this Guarantee, please call Vileda Customer Service. 3. Nothing in this Guarantee is inten- ded to restrict or limit FHP’s liability in any way in which it would be unlawful to do so, including for death or personal in-...
124 cm 8. ENVIRONMENTAL AND PRODUCT RECYCLING The Vileda JetClean fulfils the EU directive 2012/19/EU, covering electrical and electronic appaliances and the management of its disposal. The packaging material is entirely recycable, and marked with the recycling symbol. Follow local regulations for scrapping.
Page 15
VIELEN DANK FÜR DEN KAUF DES NEUEN VILEDA JetClean! Dieses Handbuch ist eine unverzichtbare Anleitung für den korrekten und sicheren Gebrauch des Vileda JetClean. Sie sollten alle Hinweise vor dem ersten Gebrauch des Produkts sorgfältig lesen, da diese notwendige Informationen beinhalten, wie das Produkt über die gesamte Nutzungsdauer hinweg entsprechend der Sicherheitsstandards und im Sinne des Umweltschutzes zu handhaben ist.
Page 16
WARNUNG Zur Vermeidung der Gefahr eines Brandes, elektrischen Schlages oder einer Verletzung: Schließen Sie dieses Gerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. Verändern Sie den dreiadrigen, geerdeten Stecker nicht. Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, wenn es nicht in Gebrauch ist oder bevor es gereinigt, gewartet oder repariert wird.
Page 17
Kundendienst reparieren. Flüssigkeiten dürfen nicht auf Geräte mit elektrischen Komponenten gerichtet werden. Ziehen Sie und tragen Sie das Gerät nicht mit dem Kabel und nutzen Sie das Kabel nicht als Griff. Klemmen Sie das Kabel nicht in der Tür ein, wickeln Sie es nicht um scharfe Kanten oder bringen Sie das Kabel mit heißen Oberflächen in Kontakt.
Wasser tauchen. Nur auf Flächen verwenden, die durch den Reinigungsprozess angefeuchtet wurden. Verwenden Sie nur kaltes Wasser, eventuell mit einem nicht schäumenden Bodenreinigungsmittel in vorgesehener Dosierung, um eine Beschädigung von inneren Bauteilen zu vermeiden. Saugen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände auf, wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche.
Page 19
Wickeln Sie das Netzkabel von den Haken und stecken Sie es in die Steckdose. Um die Reinigung zu erleichtern, kann das Kabel im Kabelhalter befestigt werden. Drücken Sie den EIN-Schalter über dem Frischwasserbehälter, um das Gerät einzuschalten. Neigen Sie den Gerätekörper nach hinten, indem Sie Ihren Fuß vorsichtig auf der Düse platzieren und den Stiel nach hinten kippen.
4. WARTUNG Reinigen der Düse. siehe Seite 4 der Bedienungsanleitung • Ziehen Sie vor dem Reinigen der Düse den Stecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie den JetClean direkt nach dem Gebrauch, um eine lange Lebensdauer und volle Funktionalität des Gerätes zu gewährleisten. Drücken Sie die Verriegelung der Düsenabdeckung und drehen diese zum Abnehmen nach außen.
Füllen Sie den Wasserbecher mit 150 ml Wasser (bis zur Markierung) und fügen optional einen Tropfen nicht schäumendes Bodenreinigungsmittel hinzu. Bei hoher Kalkkonzentration im Wasser wird empfohlen, regelmäßig Kalkentferner in den Wasserbecher zu geben, um Kalkablagerungen im Gerät zu vermeiden. •...
Page 22
Behälterdeckel nehmen. Filter gemäß Anweisung in „Leeren und Reinigen des Schmutzwasserbehälters“ reinigen. Wenn der Filter zu stark verschmutzt ist, diesen durch einen neuen Vileda 2in1- Filter ersetzen. Auf dem Boden verbleiben • Boden sehr uneben mit tiefer • Reinigungsrichtung ändern, Pfützen Wasserpfützen Fliesenfuge rückwärts überfahren und Wasser...
Page 23
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Gerät lässt sich nicht • Stecker sitzt nicht richtig in der • Überprüfen, ob Spannung in einschalten Steckdose oder ein Problem mit der Steckdose anliegt. Richtigen dem Stromnetz Anschluss des Geräts an die Netzsteckdose prüfen. An einer anderen Steckdose testen.
Die Garantie kommt nicht zum Tragen, wenn die Modellbezeichnung oder Serien- nummer auf dem Produkt geändert, gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurde. 2. Es sei denn, Vileda ist zur Er- stattung gesetzlich verpflichtet, deckt diese Garantie weder Kosten noch Risiken ab, die durch den Transport des Pro- dukts zu und von Vileda entstehen.
E. IHR GARANTIEGEBER Diese Garantie wird gegeben und erfüllt von D Vileda GmbH, Im Technologiepark 19, 69469 Weinheim, Deutschland, www. vileda.de. FHP Export GmbH, 69448 Weinheim, Distributeur: A Joh. Alex. Niernsee KG, 1051 Wien C Promena AG, 4133 Pratteln 1 7.
8. UMWELTSCHUTZ UND ENTSORGUNG Der Vileda JetClean erfüllt die EU-Richtilinie 2012/19/EU, welche die Verwertung von Elektro-und Elektronikalt- geräten beinhaltet. Die Verpackungsmaterialien sind wiederverwertbar und mit dem Recycle-Symbol versehen. Folgen Sie den örtl- lichen Bestimmungen zur Entsorgung. Halten Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Kunstoffteile, etc.) fern von Kindern, da dieses für Kinder gefährlich sein kann.
Page 27
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO IL NOSTRO NUOVO VILEDA JetClean! Il presente manuale rappresenta una guida indispensabile per l'uso corretto e sicuro di Vileda JetClean. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, in quanto contengono le informazioni necessarie per garantire che il prodotto venga utilizzato nel rispetto delle norme di sicurezza e di protezione ambientale durante il suo intero periodo di utilizzo.
Page 28
ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni: Collegare solo a una presa messa a terra correttamente. Non apportare modifiche alla spina a 3 poli con messa a terra. Scollegare la spina dalla presa elettrica quando non in uso e prima della pulizia, della manutenzione o della riparazione dell'apparecchio.
Page 29
utilizzati non devono entrare in contatto con apparecchiature contenenti componenti elettrici. Non tirare o trasportare con il cavo, non usare il cavo come maniglia, non chiudere le porte con il cavo o tirare il cavo intorno a spigoli o angoli taglienti. Non far passare l'apparecchio sopra il cavo.
Page 30
previsto. Non raccogliere niente che stia bruciando o fumando, come sigarette, fiammiferi o cenere calda. Verificare la presenza e il corretto funzionamento del galleggiante prima di qualsiasi utilizzo. Non sollevare l'erogatore dal pavimento durante l'uso. Non utilizzare in combinazione con liquidi caldi. La temperatura massima non deve superare i 40 °C.
Page 31
Pulire e aspirare con un movimento avanti-indietro sulla stessa area per rimuovere l'acqua in eccesso dal pavimento. • Movimento in avanti: la bocca di aspirazione nella parte anteriore raccoglie la polvere e ogni tipo di particelle; il rullo rotante in microfibra pulisce il pavimento con acqua pulita. • Movimento all'indietro: il rullo rotante in microfibra spazzola il pavimento una seconda volta e la bocca di aspirazione aspira l'acqua sporca in eccesso dal pavimento, lasciandolo pulito e asciutto.
Page 32
bagnato aiuterà il rullo ad asciugarsi più velocemente. La pulizia a umido e i LED nell'erogatore dovrebbero essere disattivati. Lasciare asciugare separatamente il rullo in microfibra e la copertura dell'erogatore prima del rimontaggio. Riposizionare il rullo in microfibra nell'unità principale inserendone l'estremità sul lato sinistro del piede, quindi spingere la linguetta del rullo in posizione.
Page 33
Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua sporca, seguendo le istruzioni per 'Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua sporca'. Aprire la copertura dell'erogatore e lasciarla aperta affinché si asciughi. Di tanto in tanto, pulire il vassoio di stoccaggio sotto l'acqua del rubinetto e lasciarlo asciugare completamente prima di riutilizzarlo. Nota: Versare l'acqua nel vassoio di stoccaggio easy clean solo quando l'apparecchio è...
Page 34
'Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua sporca'. Se il filtro è troppo sporco, sostituirlo con un nuovo filtro Vileda 2 in 1. Residui d'acqua sul • Pavimento molto irregolare con • Cambiare la direzione di pulizia, pavimento.
Page 35
è esente da difetti dovuti ai materiali utilizzati o da difetti originari del processo di fabbricazione Le condizioni di garanzia offerte da FHP qui di seguito riportate sono disponibili anche sul sito www.vileda.it.
Page 36
2. Se entro il periodo di garanzia sarà riscontrata la presenza di difetti nei materiali oppure di difetti originari del processo di fabbricazione, FHP o un membro della rete di assistenza da essa autorizzato, senza alcun costo supplementare, effettuerà, a propria discrezione, la riparazione o la sostituzione del prodotto, oppure la riparazione o la sostituzione dei componenti difettosi alle condizioni qui di seguito riportate.
Page 37
La garanzia per questo prodotto è fornita e sarà onorata alle condizioni e nei termini qui precisati da FHP di R. Freudenberg sas, via dei Valtorta, 48 - 20127 Milano Italia. E’ possibile anche contattare Vileda utilizzando il modulo di contatto sul sito www.vileda.it oppure tramite il Servi- zio Consumatori Vileda: Numero Verde 800-074-500 7.
Page 38
Ce mode d’emploi constitue un guide indispensable pour une utilisation correcte et sécuri- taire du Vileda JetClean. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser le produit pour la première fois ; elles contiennent en effet toutes les informations nécessaires pour que le produit puisse être utilisé...
Page 39
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures : brancher exclusivement sur une prise correctement mise à la terre. Ne pas modifier la prise de terre tripolaire. Débrancher l'appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de procéder au nettoyage, à la maintenance ou à l'entretien.
Page 40
autre liquide. Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait ou s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'extérieur ou plongé dans l'eau, ne pas tenter de le faire fonctionner et le faire réparer par un centre de S.A.V. autorisé. Aucun liquide ne doit être dirigé...
sur une surface plane. Pour réduire le risque de blessures lié à des pièces en mouvement, assembler correctement le couvercle du rouleau d'aspiration avant le fonctionnement. Ne pas immerger. Utiliser exclusivement sur des surfaces humidifiées par le processus de nettoyage. Utiliser uniquement de l'eau froide, et en option du détergent pour laver les sols non moussant dans le dosage prévu, avec cet appareil pour éviter d'endommager des composants internes.
• Le réservoir d'eau propre pourrait être encore humide après les tests. • Ne pas trop remplir le réservoir, tenir compte du repère de niveau MAX! Dérouler le cordon d'alimentation des crochets et brancher dans la prise de courant principale. Pour faciliter le nettoyage, le cordon peut être positionné...
Page 43
• La prise doit être débranchée du secteur avant le nettoyage ou la maintenance de l'appareil. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble. • Il est important de nettoyer le JetClean directement après l'avoir utilisé pour assurer une longue durée de vie et faire en sorte que les fonctionnalités de l'appareil soient optimales.
• la quantité de détartrant dépend des recommandations de détartrage. Dérouler le cordon d'alimentation des crochets, brancher dans la prise de courant principale, puis presser le bouton d'alimentation MARCHE. Verser 150 ml d'eau dans le compartiment à eau à l'arrière du plateau de rangement jusqu'à ce que l'unité soit ALLUMÉE ! Laisser le mode nettoyage tourner pendant 60 secondes jusqu'à...
Page 45
'Vider et nettoyer le réservoir d'eau sale'. Si le filtre est trop sale, remplacer le filtre par un filtre Vileda 2 en 1 neuf. Une flaque d'eau reste au sol • Sol très irrégulier avec des joints • Changer la direction de nettoyage, de carrelage profonds.
Page 46
Description du problème Cause possible Solution possible L'appareil ne s'allume pas • Produit mal branché dans la prise • Vérifier la présence de courant dans de courant ou problème avec la prise de courant principale. l'alimentation électrique. S'assurer que l'appareil est correctement branché...
1. Par cette Garantie, Vileda vous assure que le produit ne présente aucun défaut de matériel ni de main d’œuvre à la date de son achat original, pour une durée de deux ans à partir de cette date. La société Vileda fournit et respecte cette garantie, elle est également reprise sur les brochures d'accompagnement, et est mentionnée...
E. VOTRE GARANT La Garantie de ce produit est fournie et respectée par la société FHP Vileda SA, Tour d’Asnières, 4 Avenue Laurent Cély, Hall D – 4e Étage, F-92600 Asnières, www.vileda.fr. Vous pouvez également contacter la société Vileda en utilisant le formulaire de contact disponible sur le site www.vileda.fr ou bien utiliser l’un des numéros de téléphone...
8. ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE DU PRODUIT Le Vileda JetClean est conforme à la directive de l'UE 2012/19/UE, couvrant les appareils électriques et électroniques, ainsi que la gestion de leur fin de vie. Les matériaux d'emballage sont intégralement recyclables et portent le symbole du recyclage. Respecter les règlementations locales pour la mise à...
Page 50
HARTELIJK BEDANKT DAT U ONZE NIEUWE VILEDA JetClean HEEFT AANGESCHAFT! Deze handleiding vormt een onmisbare gids voor het correcte en veilige gebruik van de Vileda JetClean. Lees alle instructies voordat u het product voor de eerste keer gebruikt, omdat het in-...
Page 51
WAARSCHUWING Om het risico op brand, elektrische schokken of letsels te verminderen: alleen aansluiten op een goed geaard stopcontact. Wijzig de geaarde 3-polige stekker niet. Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt, onderhoudt of service verleent. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis,...
Page 52
beschadigd is, buiten is blijven staan of in water gevallen is, probeer het dan niet te bedienen en laat het repareren door een erkend servicecentrum. Vloeistof mag niet worden gericht op apparatuur die elektrische componenten bevat. Trek of draag het apparaat nooit aan het snoer, gebruik het snoer niet als handvat, sluit geen deuren op het snoer en trek het snoer niet langs scherpe randen.
gebruikt. Dompel apparaat niet onder. Gebruik het alleen op oppervlakken die bevochtigd zijn door het reinigingsproces. Gebruik alleen koud water, eventueel met een niet-schuimend vloerreinigingsmiddel in de juiste dosering, om schade aan interne onderdelen te voorkomen. Neem met het apparaat niets op dat brandt of rookt, zoals sigaretten, lucifers of hete as.
Druk op de schoonwatersprayschakelaar op de handgreep om nat dweilen te activeren. De LED-lampjes gaan branden wanneer er water wordt gedistribueerd. Druk een tweede keer om de waterdistributie te stoppen. • De hoeveelheid water die vrijkomt kan manueel geregeld worden, zodat met één vol waterreservoir een groter oppervlak schoongemaakt kan worden.
Page 55
Druk op de knop van de mondstukdop en draai hem naar buiten om hem te verwijderen. Trek de microvezelroller naar buiten door de rollip vast te pakken en omhoog te trekken. Verwijder viezigheid en grof vuil uit de zuigmond en het kanaal. Spoel de mondstukdop en de microvezelroller met de hand af.
• Verwijder de stekker niet door aan het snoer te trekken. Ledig en reinig de het waterreservoir volgens de instructies voor 'Het vuilwaterreservoir ledigen en reinigen'. Open de mondstukdop en laat het open staan om te drogen. Reinig het opbergplateau regelmatig tot tijd onder stromend water en laat het volledig drogen voordat u het opnieuw gebruikt.
Page 57
'Het vuilwaterreservoir ledigen en reinigen. Als de filter te vuil is, vervangt u hem door een nieuwe 2-in-1-filter van Vileda. Waterplas op de vloer • Vloer erg ongelijk met diepe • Reinigingsrichting wijzigen, over de voegen.
Het bedrijf Vileda, dat deze Garantie verstrekt en zal naleven, wordt aangewezen in deze Garantie of bijkomende documenten of kan worden terug gevonden op onze website: www.vileda.com.
Page 59
2. Vileda kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies of schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het Product. Onder dekking van deze garantie zal Vileda nooit meer vergoeden dan de prijs die voor het product is betaald, maar als de toepasselijke wetgeving hogere aansprakelijkheidsgrenzen accepteert, zullen deze worden toegepast.
E. UW GARANTIEVERSTREKKER De Garantie voor dit product werd verstrekt en zal worden nageleefd door FHP Vileda SComm. vs, Avenue André Ernst 14, 4800 Verviers, Belgique / België, www.vileda.be/www.vileda.nl. U kunt ook contact opnemen met Vileda via het contactformulier op site www.vileda.be, www.vileda.nl of via een van de vermelde telefoonnummers.
Page 61
środowiska przez cały okres użytkowania. Zachować niniejszy dokument w celu przyszłego wykorzystania. Instrukcje dostępne są również na stronie: www.vileda.com. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku pry- watnego w pomieszczeniach zamkniętych. Zawartość...
Page 62
OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć zagrożenie pożarem, porażenia prądem lub obrażeń: Podłączać tylko do prawidłowo uziemionego gniazdka. Nie modyfikować wtyczki uziemiającej typu B z 3 bolcami. Wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego, gdy urządzenie jest używane, a także przed czyszczeniem, konserwacją lub serwisowaniem urządzenia. Urządzenie może być...
Page 63
urządzenia, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innej cieczy. Jeżeli urządzenie nie działa tak jak powinno, lub zostało upuszczone, uszkodzone, pozostawione na zewnątrz lub wpadło do wody; nie próbować używania i zlecić jego naprawę autoryzowanemu centrum serwisowemu.
Page 64
w niniejszej instrukcji obsługi. Używać wyłącznie przystawek zalecanych przez producenta. Nie zbierać za pomocą urządzenia twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło, gwoździe, śruby, monety itp. Trzymać urządzenie na płaskiej, poziomej powierzchni. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń spowodowanych ruchomymi częściami, prawidłowo zamontować...
Page 65
Napełnić pojemnik wodą z kranu, opcjonalnie dodać niewielką ilość niepieniącego się detergentu do czyszczenia podłóg. Ważne: Napełniać zimną wodą lub ciepłą wodą z kranu (maks. 40°C). W żadnym wypadku nie dodawać gorącej lub wrzącej wody. Otworzyć korek zbiornika czystej wody i napełnić wodą •...
Page 66
4. KONSERWACJA I PIELĘGNACJA Czyszczenie dyszy. Patrz str. 4 niniejszej instrukcja obsługi. • Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia koniecznie wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Nie wyjmować wtyczki, ciągnąc za kabel. • Ważne jest, aby wyczyścić JetClean bezpośrednio po użyciu, aby zapewnić długą żywotność i pełną funkcjonalność...
Page 67
Nalać 150 ml wody do pojemnika (do zaznaczonego poziomu), opcjonalnie dodać niewielką ilość niepieniącego się detergentu do czyszczenia podłóg. W przypadku dużego stężenia kamienia (zamiast wapna) w wodzie, zaleca się dodanie do pojemnika na wodę środka do usuwania kamienia, aby nie dopuścić do jego osadzania się...
Page 68
Wyczyścić filtr zgodnie z instrukcją „Opróżnianie i czyszczenie zbiornika na brudną wodę”. Jeżeli filtr jest zbyt brudny, należy wymienić go na nowy filtr Vileda 2 w 1. Na podłodze pozostaje • Bardzo nierówna podłoga z • Zmienić kierunek czyszczenia, kałuża wody głębokimi łączeniami płytek.
Page 69
6. GWARANCJA NA PRODUKT VILEDA A. ZAKRES 1. W niniejszej gwarancji, Vileda gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych w dniu zakupu przez okres dwóch lat od daty zakupu Firma Vileda, która świadczy i honoruje tę gwarancję wskazana została w niniejszej gwarancji lub ulotkach towarzyszących lub można ją...
Page 70
Vileda) wymieni produkt albo jego uszkodzone części nie pobierając opłat za pracę ani części, z zastrzeżeniem warunków i ograniczeń podanych poniżej. Vileda może wymienić wadliwe produkty lub części na nowe lub odnowione produkty lub części. Wszystkie wymienione produkty i części stają się własnością...
Page 71
E. GWARANT KONSUMENTA Gwarancja na ten produkt jest i będzie honorowana przez FHP Vileda Sp. z o.o. ul. Ul Puławska 182, 02-670 Warszawa. Można również skontaktować się z firmą Vileda za pomocą formularza kontaktowego na stronie www. vileda.pl lub jednego z podanych tam numerów telefonicznych.
Page 72
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP NOVE NAPRAVE ZA ČIŠČENJE TAL VILEDA JETCLEAN! Ta priročnik je nepogrešljiv vodnik za pravilno in varno uporabo naprave Vileda JetClean. Pred prvo uporabo izdelka preberite celoten priročnik za uporabo, saj vsebuje vse potrebne informacije, da se zagotovi uporaba izdelka v skladu z varnostnimi in okoljskimi zahtevami skozi celotno obdobje uporabe izdelka.
Page 73
OPOZORILO Da preprečite nevarnosti nastanka požara, električnega udara ali poškodb, priključite napravo le na ustrezno ozemljeno vtičnico. Ne spreminjajte 3-polnega ozemljenega vtiča. Napravo izklopite iz električnega napajanja, ko je ne uporabljate, kot tudi pred čiščenjem same naprave, pred izvedbo vzdrževalnih del ali popravil na napravi. Naprave ne smejo uporabljati otroci mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen v primeru, če so...
Page 74
uporabljati. Potrebno jo je odnesti na popravilo v pooblaščen servisni center. Tekočine ne usmerjajte na naprave, ki vsebujejo električne komponente. Naprave ne vlecite ali prenašajte s pomočjo kabla, ne uporabljajte kabla kot nosilni pripomoček, ne zapirajte kabla med vrata oziroma ga ne vlecite okoli ostrih robov in vogalov.
opcijsko z nepenečim sredstvom za čiščenje tal, da preprečite poškodbe notranjih komponent naprave. Z napravo ne pobirajte ničesar gorečega ali kadečega, kot so cigarete, vžigalice ali vroč pepel. Pred vsako uporabo preverite, ali je plovec nameščen in ali brezhibno deluje. Pri čiščenju ne dvigujte šobe od tal. Naprave ne uporabljajte z vročimi tekočinami.
vrtljiv valj iz mikrovlaken pa tla očisti s čisto vodo. • Premik nazaj: vrtljiv valj iz mikrovlaken še drugič očisti tla, sesalna šoba pa vsesa odvečno onesnaženo vodo, tako da so tla čista in suha. Po končanem čiščenju izključite napajanje (gumb OFF) in izvlecite vtič iz vtičnice, preden izpraznite rezervoar za onesnaženo vodo.
Page 77
Praznjenje in čiščenje rezervoarja za onesnaženo vodo Glej stran 4 - 5 tega priročnika za uporabo. Za sprostitev rezervoarja za onesnaženo vodo iz glavne enote povlecite za rdečo ročico rezervoarja za onesnaženo vodo in izvlecite rezervoar iz enote. Odprite rezervoar za onesnaženo vodo tako, da pritisnete rdeče gumbe za odpiranje rezervoarja na njegovi sprednji in zadnji strani ter s prosto roko previdno odstranite pokrov rezervoarja za onesnaženo vodo.
Očistite filter v skladu z navodili "Praznjenje in čiščenje rezervoarja za onesnaženo vodo". Če je filter preveč umazan, zamenjajte filter z novim filtrom Vileda 2v1. Voda ostaja na tleh • Tla so zelo neravna z globokimi • Spremenite smer čiščenja, zapeljite fugami med ploščicami.
Page 79
Možen vzrok Možna rešitev Opis težave Valj iz mikrovlaken se ne vrti • Valj iz mikrovlaken se ne vrti • Napravo izklopite in odstranite enoto. (LED lučka v šobi hitro zaradi nečistoč. Odstranite pokrov šobe in valj iz utripa) mikrovlaken in se prepričajte, da v sistemu ni dlak, nečistoč...
A. OBSEG GARANCIJE 1. S to garancijo Vileda jamči, da izdelek nima napak v materialu in pri izdelavi na dan nakupa in za obdobje dveh let od tega datuma. Vileda bo to garancijo spoštovala tako s to garancijo kot tudi s spremljajočimi letaki ali na internetni www.vileda.com strani.
Page 81
2. Vileda ni odgovorna za kakršno koli izgubo ali poškodbo, povezano s tem izdelkom, s to garancijo ali kako drugače, vključno z izgubo dobička, prihodka, indirektno, naključno ali posledično izgubo ali škodo.
124 cm 8. ZAŠČITA OKOLJA IN ODSTRANITEV IZDELKA Vileda JetClean izpolnjuje zahteve direktive EU 2012/19/EU, ki zajema električne in elektronske naprave ter ureja njihovo odstranjevanje. Embalažo je možno v celoti reciklirati in je označena z znakom za recikliranje. Upoštevajte krajevne predpise za odstranjevanje.
Page 83
ZAHVALJUJEMO NA KUPNJI NAŠEG NOVOG VILEDA UREĐAJA JETCLEAN! Ove upute za uporabu su neophodan vodič za pravilnu i sigurnu uporabu uređaja Vileda JetClean. Pročitajte sve upute prije prve uporabe uređaja jer sadrže informacije potrebne da bi se osigurala uporaba proizvoda u skladu sa sigurnosnim standardima i zaštitom okoliša tijekom cijelog razdoblja uporabe.
Page 84
Ne smije se modificirati trožilni uzemljeni utikač. Isključite uređaj iz električne utičnice kad se ne upotrebljava i prije čišćenja, održavanja ili popravka uređaja. Ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo djeca od 8. godine starosti, a osobe smanjenih fizičkih, senzornih i mentalnih mogućnosti ili bez iskustva i znanja samo ako su pod odgovarajućim nadzorom ili su dobile odgovarajuće upute vezano za uporabu uređaja na siguran način te razumiju postojeće opasnosti.
Page 85
utikač povlačenjem za kabel. Kod izvlačenja utikača uhvatite za utikač, a ne za kabel. Ne rukujte utikačem ili uređajem mokrim rukama. Ne stavljajte nikakve predmete u otvore. Utikači se moraju Izvući iz utičnice prije čišćenja ili održavanja uređaja. Ne upotrebljavati s blokiranim otvorima. Na otvorima ne smije biti prašine, vlakana, kose niti bilo čega što može ograničiti protok.
ne smije prelaziti 40 °C. Nemojte prepuniti uređaj. Ne zalijevajte vodom mlaznicu kako biste oprali valjak ili poklopac mlaznice. Pratite upute pod "Čišćenje mlaznice". 2. PREGLED PROIZVODA vidi stranicu 3 u uputama za uporabu. 1. Ručka 8. Poklopac mlaznice 2. Uključivanje/isključivanje (ON / OFF) 9.
Namotajte kabel oko kukice za brzo otpuštanje kabela i donje kukice za kabel. Za jednostavno odmatanje kabela za upotrebu samo okrenite prema dolje kukicu za brzo otpuštanje kabela kako biste skinuli kabel s kukice. Odvajanje ručke vidi stranicu 5 u uputama za uporabu. Odvrnite samo gornji srednji vijak na stražnjoj strani proizvoda, a vijak nemojte ispustiti.
Page 88
Nakon što se dijelovi osuše, ponovno ih sastavite te postavite 2u1 filter nazad u gornji dio spremnika za prljavu vodu. Vratite sastavljeni spremnik za prljavu vodu u glavnu jedinicu tako da najprije umetnete spremnik s donjim dijelom u uređaj, a zatim s obje ruke pritišćete gornji dio spremnika u uređaj sve dok ne čujete klik. Napomena: Zamijenite 2u1 filter svaka 4 mjeseca ili kad se jako zaprlja.
Očistite filtar prateći upute za 'Pražnjenje i čišćenje spremnika za prljavu vodu'. Ako je filtar previše prljav, zamijenite ga novim Vileda filtrom 2u1. Lokve vode ostaju na podu • Pod je jako neravan s dubokim • Promijenite smjer čišćenja, prelazite...
Page 90
Valjak s mikrovlaknima se ne • Blokada je uzrokovala • Isključite uređaj (OFF) i izvucite okreće (LED lampica na zaustavljanje valjka s utikač. Skinite poklopac mlaznice i mlaznici brzo treperi) mikrovlaknima valjak s mikrovlaknima kako biste se uvjerili da u sustavu nema kose, prljavštine ili većih čestica.
1. Ovim jamstvom, Vileda jamči da je proizvod bez mana u pogledu materijala i izrade na datum izvorne nabave i na rok od dvije godine od tog datuma. Vileda osigurava i poštuje da je jamstvo određeno ovim jamstvom ili popratnim lecima ili može biti pronađeno na našoj internetskoj stranici www.vileda.com 2.
) obzirom na kvalitetu proizvoda, izvedbu i svojstva, točnost, pouzdanost, sposobnost za neku posebnu svrhu, ili drugačije. 2. Vileda nije odgovorna za nikakav gubitak ili štetu povezanu s ovim proizvodom, ovim Jamstvom ili općenito drugačije, uključujući gubitak zarade, prihoda, posredno, slučajno ili važan gubitak ili štetu.
8. ZAŠTITA OKOLIŠA I RECIKLIRANJE PROIZVODA Vileda JetClean u skladu je s EU direktivom 2012/19/EU, koja se odnosi na otpadne električne i elektroničke uređaje i gospodarenje tim otpadom. Materijal za pakiranje se u potpunosti može reciklirati i označen je simbolom za recikliranje. Slijedite lokalne pro- pise vezano za zbrinjavanje otpada.
Page 94
JETCLEAN! Tento návod je nepostradatelným průvodcem při správném a bezpečném používání přístroje Vileda JetClean. Před prvním použitím výrobku si přečtěte všechny pokyny, protože obsahují informace nezbytné k zajištění toho, aby byl výrobek používán po celou dobu jeho používání v souladu s bezpečnostními normami a ochranou životního prostředí. Uschovejte tento dokument pro budoucí...
Page 95
VAROVÁNÍ Za účelem snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Zapojujte přístroj vždy pouze do řádně uzemněné zásuvky. Neupravujte uzemněnou tříkolíkovou zástrčku. Pokud přístroj nepoužíváte, vždy před jeho čistěním nebo údržbou odpojte přístroj od elektrické zásuvky. Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, avšak pouze tehdy, pokud jim je poskytnut dozor nebo instrukce týkající...
Page 96
autorizovaném servisním středisku. Kapalina se nesmí stříkat na zařízení obsahující elektrické komponenty. Nepřenášejte přístroj za kabel, nepoužívejte kabel jako rukojeť, nezavírejte dveře pomocí kabelu ani kabel netahejte přes ostré hrany nebo rohy. Přístrojem se nesmí přejíždět přes kabel. Udržujte kabel G mimo dosah horkých povrchů.
stanoveného dávkování, abyste zabránili poškození vnitřních součástí zařízení. Neprovádějte přístrojem úklid předmětů, které jsou zápalné nebo kouří, jako jsou např. cigarety, zápalky nebo horký popel. Před každým použitím ověřte přítomnost a správnou funkci plováku. Při používání nezvedejte trysku z podlahy. Nepoužívejte v kombinaci s horkými kapalinami. Max.
podlahu podruhé a sací štěrbina nasává z podlahy přebytečnou znečištěnou vodu, takže podlaha zůstane čistá a suchá. Po dokončení čištění vypněte napájení a odpojte ještě před vyprázdněním nádrže na vodu zástrčku z elektrické zásuvky. • Neodpojujte zástrčku tahem za kabel. Vyjměte nádrž...
Page 99
zatlačte zpět na místo, dokud neuslyšíte zacvaknutí. Zkontrolujte kryt ze strany, zda je zajištěna správná montáž krytu trysky. Vyprázdnění a vyčištění nádrže na špinavou vodu viz strana 4 - 5 tohoto návodu k obsluze. Pro vyjmutí nádrže na špinavou vodu z hlavní části přístroje zatáhněte za červenou rukojeť této nádrže a vyjměte ji z hlavní...
Vyčistěte filtr podle návodu „Vyprázdnění a vyčištění nádrže na špinavou vodu“. Pokud je filtr příliš znečištěný, vyměňte jej za nový filtr Vileda 2 v 1. Na podlaze zůstávají louže • Podlaha je velmi nerovná s • Změňte směr čištění, přejíždějte přes vody hlubokými spárami dlaždic...
Page 101
Možná příčina Řešení Popis problému Váleček z mikrovlákna se • Zablokování způsobilo zastavení • Vypněte napájení a odpojte přístroj. neotáčí (LED dioda v trysce válečku s mikrovláken Odstraňte kryt trysek a vyjměte bliká rychle) váleček z mikrovlákna, abyste zjistili, zda přístroj neobsahuje vlasy, nečistoty ani větší...
Společnost Freudenberg Home and Cleaning Solutions s.r.o. , která poskytuje tuto záruku a je v této záruce nebo doprovodných materiálech uvedena jako poskytovatel záruky, lze najít na naší webové stránce www.vileda.cz. 2. Je-li během záručního období přístroj označen jako vadný (k datu zakoupení) z důvodu nesprávných materiálů...
Záruka pro tento produkt bude poskytnuta společností Freudenberg Home and Cleaning Solutions s.r.o. , Na Královce 4, 101 00 Praha 10, Česká republika. Dodavatele můžete kontaktovat prostřednictvím formuláře na www.vileda.cz nebo použít následující telefonní číslo +420 271 011 011. 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Přípojka napájení...
8. ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE PRODUKTU Přístroj Vileda JetClean splňuje směrnici EU 2012/19 / EU týkající se elektrických a elektronických přístrojů a řešení při jejich likvidaci. Obalový materiál je zcela recyklovatelný a je označen symbolem recyklace. Řiďte se místními předpisy pro sešrotování.
Page 105
ĎAKUJEME, ŽE STE SI ZAKÚPILI NÁŠ NOVÝ VILEDA JetClean! Tento návod predstavuje nevyhnutného sprievodcu správnym a bezpečným používaním Vileda JetClean. Pred použitím výrobku prvýkrát si prečítajte všetky pokyny, lebo obsahujú informácie potrebné pre zabezpečenie, aby sa mohol výrobok používať v súlade s bezpečnostnými normami a ochranou životného prostredia po celú...
Page 106
zásuvky. Nemeňte zásuvku uzemnenú 3 kontaktmi. Ak sa spotrebič nepoužíva a pred čistením, údržbou alebo servisom, spotrebič vytiahnite z elektrickej zásuvky. Tento spotrebič smú používať len deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
Page 107
dostať do blízkosti horúcich povrchov. Nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za šnúru. Pri vyťahovaní zo zásuvky chyťte zástrčku a nie šnúru. Nemanipulujte so zástrčkou alebo spotrebičom mokrými rukami. Do otvorov nedávajte žiadne predmety. Pred čistením alebo údržbou spotrebiča musí byť zástrčka vytiahnutá...
teplota nesmie prekročiť 40 °C. Spotrebič nepreplňujte. Na čistenie valca alebo krytu trysky nenalievajte vodu na trysku. Dodržiavajte návod na čistenie trysky. 2. PREHĽAD VÝROBKU pozri stranu 3 tohto návodu na použitie. 1. Rukoväť 8. Kryt trysky 2. ZAP / VYP elektrického napájania 9.
Vyprázdnite obsah nádrže na znečistenú vodu, vypláchnite ju čistou vodou tak, aby bola čistá a potom ju odložte, aby sa vysušila. Ďalšie pokyny k údržbe alebo odstraňovaniu problémov nájdete v návode na obsluhu. Šnúra pozri stranu 5 tohto návodu na použitie. Šnúru omotajte okolo rýchlo uvoľniteľného háku na šnúru a hák na šnúru spusťte smerom dole.
Page 110
Stlačením červených otváracích tlačidiel vpredu a vzadu na nádrži na znečistenú vodu otvorte nádrž na znečistenú vodu a druhou voľnou rukou opatrne odoberte veko nádrže na znečistenú vodu. Vypusťte znečistenú vodu a nečistoty. Vypláchnite vnútro nádrže na znečistenú vodu do čista. Vyberte filter z hornej časti nádržky na špinavú...
2v1. Filter vyčisťte podľa návodu „Vyprázdnenie a vyčistenie nádrže na znečistenú vodu“. Ak je filter príliš znečistený, vymeňte ho za nový filter Vileda 2v1. Na podlahe zostáva kaluž • Podlaha je veľmi nerovná s • Zmeňte smer čistenia prechádzajúc vody hlbokými drážkami medzi...
Page 112
Popis problému Možná príčina Možné riešenie Valec s mikrovláknami • Upchatie spôsobilo zastavenie • Jednotku vypnite a vytiahnite zo nebeží (kontrolka LED v valca s mikrovláknami. zásuvky. Vyberte kryt trysky a valec s tryske rýchlo bliká) mikrovláknami, aby ste zabezpečili, že v systéme nie sú...
člen siete autorizovaných servisov v oblasti záruk, nahradí prístroj alebo jeho vadné časti- bez poplatku za prácu alebo diel, opravu, v súlade s nižšie uvedenými podmienkami a obmedzeniami. Spoločnosť Vileda môže náhradiť vadné produkty alebo diely za nové alebo upravené produkty alebo diely.
škôd vyplývajúcich z nedbanlivosti, hrubej nedbalosti, zámerného zlého jednania, podvodu a podobných činov. Zodpovednosť spoločnosti Vileda na základe tejto záruky v žiadnom prípade neprekročí cenu uhradeného produktu. V prípade, že zákony povolia vyššie limity, budú tieto limity platné.
8. ŽIVOTNÉ PORSTREDIE A RECYKLÁCIA PRODUKTU Vileda JetClean je v zhode so smernicou EÚ 2012/19/EU, ktorá sa týka elektrických a elektronických spotrebičov a riadenia ich likvidácie. Obalový materiál je úplne recyklovateľný a označený symbolom recyklácie. Dodržiavajte miestne predpisy likvidácie. Obalové materiály (plastové vrecká, polystyrénové diely a pod.) držte mimo dosahu detí, keďže sú...
Page 116
VILEDA JetClean! Acest manual reprezintă un ghid indispensabil pentru utilizarea corectă și în condiții de siguranță a aparatului Vileda JetClean. Înainte de a utiliza produsul pentru prima dată, citiți toate instrucțiunile, deoarece conțin informații necesare pentru a se asigura că produsul poate fi utilizat în conformitate cu standardele de siguranță...
Page 117
AVERTISMENT Pentru a reduce pericolul de incendiu, șoc electric sau vătămare corporală: Conectați aparatul numai la o priză cu împământare în mod corect. Nu modificați ștecherul cu împământare cu 3 pini. Deconectați aparatul de la priza electrică atunci când nu îl utilizați și înainte de curățarea, întreținerea sau repararea acestuia.
Page 118
încercați să îl utilizați și duceți-vă cu el la reparat la un centru de service autorizat. Lichidul nu trebuie direcționat către echipamente care conțin componente electrice. Nu trageți și nu transportați de cablu, nu utilizați cablul ca mâner, nu închideți o ușă...
utilizare, pentru a preveni deteriorarea componentelor interne. Nu colectați nimic care arde sau fumegă, cum ar fi țigări, chibrituri sau cenușă fierbinte. Verificați dacă există un flotor și dacă acesta funcționează corect, înainte de fiecare utilizare. Nu ridicați duza de pe podea în timpul utilizării. Nu utilizați împreună...
microfibră rotativă curăță podelele cu mop cu apă curată. • Mișcare înapoi: rola din microfibră rotativă curăță cu mopul încă o dată, iar gura de aspirație aspiră excesul de apă murdară de pe podea, lăsând podeaua curată și uscată. Când ați terminat curățarea, opriți aparatul și deconectați-l de la rețeaua electrică înainte de a goli rezervorul de apă...
Page 121
Puneți la loc capacul duzei, potrivind capacul duzei la marginile duzei. Apoi apăsați capacul duzei înapoi în poziție până când auziți un clic. Verificați partea din lateral pentru a fi siguri că capacul duzei a fost asamblat corect. Golirea și curățarea rezervorului de apă murdară a se vedea pagina 4 - 5 din acest manual de instrucțiuni.
Deschideți capacul duzei și lăsați-l deschis ca duza să se usuce. Periodic, curățați tava de depozitare de sub robinet și lăsați-l să se usuce complet înainte de a-l utiliza din nou. Notă: Turnați apă în tava de depozitare cu curățare facilă numai atunci când aparatul este PORNIT! Dacă aparatul nu funcționează, apa se va vărsa pe podea.
Page 123
„Golirea și curățarea rezervorului de apă murdară”. Dacă filtrul este prea murdar, înlocuiți filtrul cu un filtru Vileda 2 în 1 nou. Pe podea rămâne o baltă de • Podea foarte denivelată cu • Schimbați direcția de curățare, treceți apă...
1. Prin intermediul acestei Garanții, Vileda garantează că produsul nu prezintă defecțiuni referitoare la materiale și manoperă la data achiziției inițiale, pentru o perioadă de doi ani de la data respectivă. Societatea Vileda care furnizează și onorează această Garanție este denumită în prezenta Garanție sau în broșurile atașate sau poate fi găsită...
Page 125
și nu a fost găsită nicio defecțiune a echipamentului. C. EXCLUDERI ȘI LIMITĂRI 1. Cu excepția celor menționate mai sus, Vileda nu oferă nicio garanție (expresă, implicită, legală sau de alt tip) cu privire la calitatea produsului, performanța, precizia, eligibilitatea, adecvarea pentru un anumit scop sau altele.
înălțime 124 cm 8. MEDIUL ȘI RECICLAREA PRODUSELOR Vileda JetClean respectă Directiva 2012/19/UE, care face referire la aparatele electrice și electronice și gestionarea eliminării acestora. Materialul de ambalare este complet reciclabil și marcat cu simbolul de reciclare. Respectați reglementările locale referitoare la scoaterea din uz. Păstrați materialele de ambalare (pungi de plastic, piese din polistiren etc.) departe de copii, deoarece acestea sunt potențial periculoase.