Page 1
ProfiMaster DE Betriebsanleitung (Original) EN Operating Instructions FR Mode d'emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Manual de uso Manual de instruções Manuale d’uso CZ Návod k použití Instrukcja obsługi RUS Руководство по эксплуатации HU Használati utasítás...
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINES ....................4 Einleitung ....................... 4 Hinweise auf Urheber- und Schutzrechte ............ 4 Hinweise für den Betreiber ................5 SICHERHEIT ....................... 6 Allgemeines ....................6 Hinweise zu Zeichen und Symbolen ............6 Vom Betreiber anzubringende Kennzeichnungen und Schilder ....7 Sicherheitshinweise für das Bedienpersonal ..........
Vervielfältigung von Unterlagen, auch auszugsweise, sowie eine Verwertung und Mitteilung ihres Inhaltes sind nicht gestattet, soweit dies nicht ausdrücklich schriftlich zugestanden wird. Zuwiderhandlungen sind strafbar und verpflichten zu Schadensersatz. Alle Rechte zur Ausübung von gewerblichen Schutzrechten sind der KEMPER GmbH vorbehalten. Art.-Nr.: 150 2464 - 4 - Rev.:...
Regeln für sicherheits- und fachge- rechtes Arbeiten zu beachten. Der Betreiber darf ohne Genehmigung der KEMPER GmbH keine Veränderungen, An- und Umbauten am ProfiMaster vornehmen, die die Sicherheit beeinträchtigen können! Zur Verwendung kommende Ersatzteile müssen den von der KEMPER GmbH festgelegten technischen Anforderungen entsprechen.
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 2 Sicherheit 2.1 Allgemeines Der ProfiMaster ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheits- technischen Regeln entwickelt und gebaut. Beim Betrieb des ProfiMasters können Gefahren für den Bediener bzw. Beeinträchtigungen des ProfiMasters sowie anderer Sachwerte entstehen, wenn es: −...
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 2.3 Vom Betreiber anzubringende Kennzeichnungen und Schilder Der Betreiber ist verpflichtet, gegebenenfalls weitere Kennzeichnungen und Schilder am ProfiMaster und in seinem Umfeld herum anzubringen. Solche Kennzeichnungen und Schilder könnten sich z. B. auf die Vorschrift zum Tragen von persönlicher Schutzausrüstung beziehen.
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE Der Anschluss von der Schweißstromquelle (UVV VBG 15 §43 Abs. 1) ist so auszuführen, dass kein vagabundierender Schweißstrom (Fehlerstrom) über den Schutzleiter des ProfiMasters fließt. Es ist darauf zu achten, dass die Schweißstrom- rückleitung zwischen Werkstück und Schweißmaschine einen geringen Widerstand aufweist und Verbindungen zwischen Werkstück und ProfiMaster vermieden werden.
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 3 Produktbeschreibung Der ProfiMaster ist ein kompaktes Schweißrauchfiltergerät, mit dessen Hilfe, die beim Schweißen entstehenden Schweißrauche nahe der Entstehungsstelle abgesaugt und mit einem Abscheidegrad von mehr als 99% abgeschieden werden. Dafür ist das Gerät mit einem flexiblen Absaugarm ausgerüstet, dessen Absaug- haube leicht beweglich ist und jede Position freitragend beibehält.
Page 11
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Absaughaube Griffstange Absaugarm Kabelhalter Wartungstür Lenkrolle mit Bremse Filtersatz Hinterrad Schaltkasten mit Bedienelementen Art.-Nr.: 150 2464 - 10 - Rev.: Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 05/2015...
Anforderungen und ProfiMaster IFA Prüfgrundlagen des IFA. ProfiMaster Der ProfiMaster IFA wird am Gerät mit dem DGUV-Test Zeichen sowie einer W3- Kennzeichnung (Kennzeichnung der Schweißrauchklasse) in Form eines Aufklebers gekennzeichnet. Die Postion dieser Aufkleber entnehmen Sie dem Punkt 3.4 (Kennzeichnungen und Schilder am ProfiMaster).
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Der ProfiMaster ist dazu konzipiert, die Schweißrauche, die beim E-Schweißen entstehen, an der Entstehungsstelle abzusaugen und auszufiltern. Die beim Arbeitsprozess freiwerdenden Gefahrstoffe werden von der Absaughaube erfasst. Sie gelangen mit dem angesaugten Luftstrom in das Filtergerät. Hier werden sie durch eine Vorfiltermatte für grobe Partikel und ein Hauptfilter, in dem auch die...
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 3.3 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Der Betrieb des ProfiMasters in Industriebereichen, in denen Anforderungen zum Ex- Schutz zu erfüllen sind, ist nicht erlaubt. Weiterhin ist der Betrieb untersagt für: − Verfahren die nicht in der bestimmungsgemäßen Verwendung aufgeführt sind und bei denen die angesaugte Luft: mit Funken, z.B.
Unfällen oder Schäden führen. WARNUNG Schwere gesundheitliche Schäden der Atemorgane und Atemwege möglich - Atemschutz tragen. z.B. KEMPER autoflow XP oder eine Atemschutz-Filtermaske der Klasse FFP2 nach EN 149. Hautkontakt mit Schweißrauch etc. kann bei empfindlichen Personen zu Hautreizungen führen – Schutzkleidung tragen.
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 4 Transport und Lagerung 4.1 Transport GEFAHR Lebensgefährliche Quetschungen beim Verladen und Transport des ProfiMasters möglich! Durch unsachgemäßes Heben und Transportieren kann die Palette mit dem Filtergerät kippen und herabstürzen! • Halten Sie sich niemals unter schwebenden Lasten auf! Für den Transport der Palette mit dem Filtergerät eignet sich ein Hubwagen oder...
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 5 Montage WARNUNG Schwere Verletzungen bei der Montage des Absaugarmes durch die Vorspannung der eingesetzten Spiralfedern. Bei unsach- gemäßer Handhabung kann das Tragegestell sich unerwartet bewegen und schwere Verletzungen im Gesichtsbereich oder Quetschungen von Fingern hervorrufen! HINWEIS Der Betreiber des ProfiMaster darf mit der selbstständigen Montage des...
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE Abbildung 3, Auspacken und Montage der Räder Pos. Bezeichnung Menge Wartungstür Filtersatz Vorfiltereinschub Hauptfilter Griffstange Lenkrolle mit Bremse (Vorderrad) Hinterrad 5.2 Montage des Absaugarmes Der Absaugarm besteht aus den drei Hauptkomponenten Drehkranz, Tragegestell und Absaughaube. Diese sind jeweils einzeln in einem Karton verpackt.
- Phasenfolge-Fehler / fehlende Phase - Filterwechsel ist notwendig Einbauöffnung für Start-Stopp-Buchse (Pos. 3) Einbauöffnung für die optionale Ausstattung der Start-Stopp-Automatik. Druck-Mess-Öffnung (Pos. 4) Anschlussmöglichkeit für den KEMPER-Service. Über diesen Anschluss kann der KEMPER-Service Druckmessungen durchführen. Art.-Nr.: 150 2464 - 20 - Rev.: Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Page 22
Absaugleistung zu stark reduziert wird. Abhilfe schaffen Sie durch das Öffnen der Drosselklappe. Druckschalter (Pos. 6) Über diese Schnittstelle kann der KEMPER-Service Einstellungen am Gerät vornehmen Nur durch den KEMPER-Service zu verwenden. Art.-Nr.: 150 2464 - 21 - Rev.:...
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE Pos. Bezeichnung Hinweis Ein / Aus Schalter Signalleuchte Einbauöffnung für Start-Stopp-Buchse (*3) (verschlossen mit Blindstopfen) Druck-Mess-Öffnung (nur für Servicemitarbeiter) Signalhupe Druckschalter (verschlossen mit Blindstopfen) (nur für Servicemitarbeiter) *3 optionale Ausstattung Abbildung 4, Bedienelemente Art.-Nr.: 150 2464 - 22 - Rev.:...
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 6.3 Positionierung der Absaughaube Der Absaugarm bzw. die Absaughaube ist so konstruiert, dass sie sich leicht mit einer Hand einstellen und nachführen lässt. Dabei behält die Absaughaube ihre einmal eingestellte Position freitragend bei. Weiterhin ist sowohl die Absaughaube als auch der Absaugarm um 360°...
Die in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von speziell geschultem Instandsetzungspersonal des Betreibers durchgeführt werden. Zur Verwendung kommende Ersatzteile müssen den von der KEMPER GmbH festgelegten technischen Anforderungen entsprechen. Dies ist bei Originalersatzteilen grundsätzlich gewährleistet. Sorgen Sie für die sichere und umweltschonende Entsorgung der Betriebsstoffe sowie der Austauschteile.
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 7.1 Pflege Die Pflege des ProfiMasters beschränkt sich im Wesentlichen auf das Reinigen aller Oberflächen von Stäuben und Ablagerungen sowie die Kontrolle der Filtereinsätze. Beachten Sie die unter Punkt 2.5 „Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung am ProfiMaster“ aufgeführten Warnhinweise.
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 7.3 Filterwechsel Die Lebensdauer der Filtereinsätze richtet sich nach Art und Menge der abgeschiedenen Partikel. Um die Standzeit des Hauptfilters zu optimieren und es vor gröberen Partikeln zu schützen, wurde ihm eine Vorfiltermatte vorgeschaltet. Es wird empfohlen, die Vorfiltermatte regelmäßig je nach Arbeitsanfall z.B.
Page 28
• Geben Sie das zu wechselnde Filter in einen Kunststoffsack und verschließen Sie diesen z.B. mit Kabelbindern. Geeignete Kunststoffsäcke sind bei KEMPER unter der Art.-Nr. 119 0746 erhältlich. • Legen Sie eine neue Vorfiltermatte in den Vorfilterrahmen und fixieren Sie die Vorfiltermatte wieder mit dem Klemmbügel.
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE Nach dem Wechsel des jeweiligen Filtermediums, führen Sie bitte die folgenden Arbeitsschritte durch: • Klappen Sie die Gehäusetür zu bis diese spürbar einrastet. • Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und schalten das Gerät ein.
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE Abbildung 7, Filterwechsel Beachten Sie dazu die auf dem Filter angebrachten Hinweise zum Filterwechsel. Art.-Nr.: 150 2464 - 29 - Rev.: Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 05/2015...
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 7.4 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Abstand der Absaughaube zur Absaughaube näher Es werden nicht alle Schweißstelle zu groß. heranführen. Rauche erfasst. Reinluftausblasöffnung Reinluftausblasöffnung verdeckt. frei halten. Signalhupe ertönt, Absaugleistung zu gering, Drosselklappe in der die grüne...
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 7.5 Notfallmaßnahmen In einem Brandfall des Filtergerätes bzw. seiner Erfassungskomponenten ist wie folgt zu verfahren: • Den ProfiMaster möglichst durch Ziehen des Netzsteckers von der Stromversorgung trennen. • Brandherd mit handelsüblichem Pulverlöscher bekämpfen. • Gegebenenfalls Benachrichtigung der örtlichen Feuerwehr.
Page 33
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE Demontagearbeiten müssen mit größter Sorgfalt erfolgen, damit keine an dem ProfiMaster haftenden Stäube aufgewirbelt werden und dadurch nicht mit der Aufgabe beauftragten Personen geschädigt werden. Daher ist für die Demontage ein gut belüfteter Raum mit gefilterter Abluft oder ein geeignetes mobiles Filtergerät zu benutzen.
KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 9.3 Konformitätserklärung im Sinne der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Hersteller: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden Herr Manfred Könning ist bevollmächtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Hiermit erklären wir, dass die nachfolgende Maschine mit allen einschlägigen Bestimmungen der EG Maschinenrichtlinie 2006/42/EG in Übereinstimmung ist.
Page 38
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN Table of Contents GENERAL INFORMATION ................39 Introduction ....................39 Advise Regarding Copyrights and Protection Rights ......39 Information for the Operators ..............40 SAFETY ......................41 General information ..................41 Information about signs and symbols ............41 Signs and labels required to be installed by the operator .......
Page 39
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN TECHNICAL MAINTENANCE ................59 Care ....................... 60 Maintenance ....................60 Filter replacement ..................61 Troubleshooting................... 65 Emergency measures .................. 66 DISPOSAL ......................66 ANNEX ......................68 Technical data ....................68 Spare parts and accessories ..............69 Declaration of conformity ................
1.1 Introduction This instruction manual is a necessary and important aid for a proper and safe operation of the filtration device for welders, KEMPER ProfiMaster, hereinafter referred to only as ProfiMaster. The instruction manual contains important warnings regarding the safe, professional and economical operation of the ProfiMaster device.
The operator shall not, without the consent of KEMPER GmbH carry out any changes, additions and alterations on the ProfiMaster device that could affect its safety! The spare parts used shall comply with the technical requirements specified by KEMPER GmbH.
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 2 Safety 2.1 General information The ProfiMaster device was developed and designed in accordance with the current state of the art and established technical safety guidelines. Operating the ProfiMaster device may be associated with risks to the operator, resp. the risk of damage to the instrument or other property damage if it is: −...
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 2.3 Signs and labels required to be installed by the operator The operator is required to attach other potential signs and labels to the ProfiMaster device or in its proximity. These signs and labels, may - for example - be related to regulations on the use of personal protective equipment.
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN current. It is necessary that the welding current return line between the workpiece and the welding device shows a low resistance and the interconnection of the workpiece and the ProfiMaster device is avoided. 2.5 Safety instructions for maintenance and troubleshooting on the...
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 3 Product Description The ProfiMaster is a compact filtration device for the welders, using which the welding fumes generated during welding, close to the place or their origination, are extracted and separated with an efficiency of more than 99 %. For this purpose the device is equipped with a flexible extraction arm, the extraction nozzle of which is flexible and fixed in each position in a suspended state.
Page 46
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN Pos. Designation Pos. Designation Exhaust nozzle Grip handle Extraction arm Cable holder Service door Control wheel with brake Filter set Rear wheel Cubicle switchboard with controls Product number: 150 2464 - 45 - rev.: Technical changes and errors reserved.
ProfiMaster ProfiMaster IFA is marked on the device body with DGUV-Test symbol and W3 identification (welding fume class identification) in a form of a label. The location of this label is described in 3.4. (Markings and labels on the ProfiMaster device) The precise device variant can be identified according to this label and "IFA"...
"internal air circulation" are permitted for use. NOTE The ProfiMaster IFA device is approved for the extraction of welding fumes that arise from welding low-alloy and high-alloy steels, and meets the requirements for welding fumes separation efficiency class W3, according to the DIN EN ISO 15012-1 standard.
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 3.3 Reasonably foreseeable misuse The ProfiMaster device may not be operated in industries that require compliance with the requirements for explosion protection. The device shall not be used any further: − for processes that do not comply with its intended purpose according on the above mentioned data and where the intake air: contains sparks, e.g.
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 3.4 Markings and labels on the ProfiMaster device Picture 2, Marking and labels Product number: 150 2464 - 49 - rev.: Technical changes and errors reserved. Status as of: 05/2015...
Page 51
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN Label / Sticker Meaning Location Caution Nameplate (1) − KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − ProfiMaster IFA type − Supply voltage − Year of manufacture: 04/2015 − Unit number: 192341 − Weight: 95 kg Label (2) −...
There is a risk of severe damage to the respiratory organs and respiratory system - use the protection of respiratory system, such as KEMPER autoflow XP or a respiratory mask with FFP2 class filter according to EN 149 standard. Skin contact with welding smoke, etc. can result in irritation in sensitive individuals –...
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 4 Transport and storage 4.1 Transport DANGER When loading and transporting the ProfiMaster device there is a risk of life-threatening contusion! Improper lifting and transportation may result in the filtration device tipping over and falling! •...
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 5 Installation CAUTION Severe injury when mounting the exhaust arm due to the pretension of coil springs. Improper handling may result in unexpected movement of the support structure and severe facial injuries or contusions of fingers!
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN Picture 3, Unpacking and Installing Wheels Pos. Designation Quantity Service door Filter set Plug-in prefilter module Main filter Grip handle Castor wheel with brake (front wheel) Rear wheel 5.2 Exhaust arm installation The exhaust arm consists of three main parts - the swivel ring, supporting structure and exhaust nozzle.
Recessed hole for the Start/Stop terminal (pos. 3) Recessed hole for automatic Start/Stop optional unit Pressure measurement opening (pos. 4) Connection for KEMPER service. Through this connection the KEMPER service department can perform pressure measurements. Product number: 150 2464 - 55 - rev.:...
Page 57
This can be corrected by opening the control valve. Pressure switch (pos. 6) Using this interface, the KEMPER service department can make settings on the device. Intended only for KEMPER service. Product number: 150 2464 - 56 - rev.:...
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN Pos. Designation Note On / Off switch LED indicator lamp Recessed hole for the Start/Stop terminal (*3) (plugged with a closing plug) Hole for pressure measuring (for service personnel only) Horn Pressure switch (plugged with a closing plug)
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 6.3 Adjusting the position of the extraction nozzle The exhaust arm, or exhaust nozzle respectively, are designed to ensure easy manual adjustment and a closer approach. At the same time, the exhaust nozzle is automatically kept in the set position.
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 7 Technical Maintenance The guidelines described in this chapter comply with the minimum requirements. Depending on the operating conditions, the ProfiMaster device may be subject to further instructions to keep the instrument in optimal condition.
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 7.1 Care Caring for the ProfiMaster device is essentially limited to cleaning of all surfaces from dust and deposits and checking of the filter elements. Pay attention to warning notices specified in Section 2.5 "Safety Instructions for Maintenance and Troubleshooting."...
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 7.3 Filter replacement The service life of the filter elements depends on the type and quantity of the separated particles. To optimize the useful life of the main filter and its protection against coarse particles, it is preceded by a pre-filter mat.
Page 63
• Insert the changed filter in a plastic bag and seal it with cable ties. Suitable plastic bags are available at KEMPER, under Order No. 119 0746. • Insert a new pre-filter mat into the pre-filter frame and attach it again with the bracket clamp.
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN • Dispose of the used filter in accordance with the official regulations. Request the relevant waste codes for these purpose from your local waste processor. • Finally clean the maintenance premises, for example by industrial vacuum cleaner of dust class "H".
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN Figure 7, Filter replacement Follow the instructions for filter replacement mentioned on the filter. Product number: 150 2464 - 64 - rev.: Technical changes and errors reserved. Status as of: 05/2015...
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 7.4 Troubleshooting Failure Possible cause Corrective actions The distance of the exhaust Slide the exhaust nozzle nozzle from the welding point All fumes cannot be closer. is too large. collected. The clean air vent is covered.
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 7.5 Emergency measures In case of fire of the filtration device or its absorptive parts proceed as follows: • If possible, unplug the ProfiMaster device by pulling the power plug from the power supply.
Page 68
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN Disassembly works must be carried out with utmost care to avoid stirring up dust adhering onto the ProfiMaster device and injury to unauthorized personnel. Therefore, it is necessary to disassemble the device in a well-ventilated room with filtered exhaust air or a suitable mobile filtration device.
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 9 Annex 9.1 Technical data Supply voltage see nameplate Motor output 1.1 kW Current input see nameplate Active cycle 100% Degree of Protection IP 42 ISO Class Permissible ambient temperature -10 / +40°C Max. fan output 1,800 m³/h...
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 9.2 Spare parts and accessories Consecutive Fig. Pos. Designation Product number Exhaust nozzle 79 103 00 Hose for 2m long exhaust arm 114 0348 Hose for 3m long exhaust arm 114 0349 Hose for 4m long exhaust arm...
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 9.3 Declaration of conformity Within the meaning of Directive 2006/42/EC on Machinery Manufacturer: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden Mr. Manfred Könning is authorized to compile the technical documents. We hereby declare that the following machine is in conformity with the relevant provisions of European Directive 2006/42/EC on Machinery.
KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 9.4 Dimensional Drawing Product number: 150 2464 - 71 - rev.: Technical changes and errors reserved. Status as of: 05/2015...
Page 73
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR Table des matières GENERALITES ....................74 Introduction ....................74 Avis de droits d'auteur ................74 Informations pour les exploitants .............. 75 SECURITE ......................76 Généralités ....................76 Informations sur les signes et symboles ........... 76 Le marquage et l'étiquetage à...
Page 74
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 7 MAINTENANCE TECHNIQUE 94 Entretien de routine ..................95 Maintenance ....................95 Remplacement du filtre ................96 Dépannage ....................100 Mesures d'urgence ..................101 ELIMINATION DE L'APPAREIL ..............102 ANNEXE ......................103 Données techniques .................. 103 Pièces de rechange et accessoires ............
1.1 Introduction Le présent manuel est un outil nécessaire et important pour un fonctionnement correct et sûr de l'équipement de filtration des fumées de soudure KEMPER ProfiMaster, appelé ci-après seulement ProfiMaster. Le mode d'emploi contient des avertissements importants concernant l'exploitation sûre, professionnelle et économique de l'appareil ProfiMaster.
ProfiMaster aucune modification, extension et transformation qui pourraient affecter sa sécurité ! Les pièces détachées utilisées doivent être conformes aux exigences techniques fixées par la société KEMPER GmbH. Ceci est toujours garanti lors de l'utilisation des pièces de rechange originales ! La commande, l'entretien, dépannage et transport de ProfiMaster ne peuvent être...
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 2 Sécurité 2.1 Généralités L'appareil ProfiMaster a été conçu et construit conformément aux connaissances techniques actuelles et aux règles techniques de sécurité reconnues. Pendant le fonctionnement de l'appareil ProfiMaster, des risques pour l'opérateur peuvent survenir pour l'opérateur ou bien des dommages à...
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 2.3 Le marquage et l'étiquetage à poser par l'exploitant L’exploitant est tenu, le cas échéant, de poser des signes et des étiquettes supplémentaires sur l'appareil ProfiMaster. Ces signes et étiquettes pourraient se rapporter p.ex. à l'obligation de porter un équipement de protection individuelle.
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR Les personnes en cours de formation, apprentissage ou enseignement ne peuvent travailler que sous la supervision d'une personne expérimentée ! Le raccord de la source de courant de soudage (UVV VBG /Consignes professionnelles de prévention des accidents/ 15 par. 43 & 1) doit être réalisé de manière à...
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 3 Description du produit ProfiMaster est un appareil compact de filtration pour le soudage, au moyen duquel les fumées générées lors du soudage sont aspirées à proximité du lieu de leur génération et avec un taux de séparation de plus de 99 %. A cet effet, l'appareil est équipé...
Page 81
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR Réf. Désignation Réf. Désignation Hotte d'aspiration Poignée de saisie Bras d'aspiration Support de câble Trappe de maintenance Roulette de contrôle avec frein Jeu de filtres Roue arrière Armoire de distribution avec éléments de commande N°...
ProfiMaster IFA documents d'essai IFA. ProfiMaster ProfiMaster IFA est indiqué sur l'appareil par la marque DGUV-Test et l'indication W3 (indication de la classe de fumée de soudage) sous forme d'autocollant. Vous trouverez l'emplacement de cet autocollant au point 3.4. (Marquage et étiquettes sur l'appareil ProfiMaster)
être utilisés. AVIS L'appareil ProfiMaster IFA est approuvé pour l'extraction des fumées de soudage générées au cours du soudage des aciers avec une proportion d'additifs d'alliage faible ou forte, et est conforme aux exigences de la classe de l'extraction des fumées de soudage W3 conformément à...
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR Toute autre utilisation est considérée comme contraire à l'usage prévu. L'exploitant de ProfiMaster est le seul responsable de tout dommage résultant du non-respect de ces consignes. Ceci s'applique également à des modifications non autorisées de l'appareil ProfiMaster.
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 3.4 Marquage et étiquettes sur l'appareil ProfiMaster Figure 2, Marquage et étiquettes N° produit : 150 2464 - 84 - Rév.: Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 05/2015...
Page 86
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR Etiquette / Signification Emplacement Avis autocollant Plaque − KEMPER GmbH signalétique (1) Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − Type ProfiMaster IFA − Tension d'alimentation − Année de fabrication : 04/2015 − N° de la machine : 192341 −...
Il y a danger de blessures graves des voies et des organes respiratoires. Utiliser une protection respiratoire, par exemple KEMPER autoflow XP ou un masque filtrant la poussière de la classe FFP2 selon la norme EN 149. Le contact de la peau avec la fumée de soudage, etc., peut entraîner des irritations de la peau chez des personnes sensibles...
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 4 Transport et stockage 4.1 Transport DANGER Il y a des risques de contusions graves pendant le chargement et le transport de l'appareil ProfiMaster ! Un levage et un transport non adéquats peuvent entraîner le renversement de la palette avec l’équipement de filtration et la...
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 5 Montage AVERTISSEMENT Il y a des risques de contusions graves pendant le montage du bras d’aspiration dus à la pré-charge des ressorts hélicoïdaux utilisés. Une mauvaise manipulation peut provoquer un mouvement inattendu du cadre de support ce qui peut entraîner...
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR Figure 3, Déballage et montage des roues Réf. Désignation Quantité Trappe de maintenance Jeu de filtres Pré-filtre enfichable Filtre principal Poignée de saisie Roue de guidage avec frein (roue avant) Roue arrière 5.2 Montage du bras d’aspiration Le bras d’aspiration se compose de trois éléments principaux : anneau pivotant,...
Orifice intégré pour la mise en place optionnelle marche/arrêt automatique Orifice pour mesurer la pression (réf. 4) Raccord pour le service après-vente de la société KEMPER. Cette prise permet d'effectuer la mesure de pression par le personnel de la société KEMPER.
Page 92
être éliminé par l'ouverture du clapet de réglage. Interrupteur de pression (réf. 6) Cette interface permet d'effectuer des réglages de l'appareil par le personnel de la société KEMPER. Destiné seulement au service après-vente de la société KEMPER. N° produit : 150 2464 - 91 - Rév.: Modifications techniques et erreurs réservées.
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR Réf. Désignation Avis Interrupteur marche / arrêt Voyant de signalisation Orifice intégré pour la prise Marche/Arrêt (*3) (fermé par un bouchon) Orifice de mesure de pression (réservé au personnel de maintenance) Avertissement sonore Interrupteur à pression (fermé par un bouchon) (réservé...
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 6.3 Ajustement de la position de la hotte d’aspiration Le bras d'aspiration, le cas échéant la hotte d’aspiration, sont conçus de sorte qu’ils puissent facilement être manuellement ajustés et soient suffisamment accessibles. La hotte d'aspiration tient alors automatiquement dans la position définie. En plus, la hotte et le bras d'aspiration sont orientables à...
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 7 Maintenance technique Les consignes décrites dans le présent chapitre répondent aux exigences minimales. Selon les conditions d’exploitation de l'appareil ProfiMaster, de plus amples instructions pourraient se montrer nécessaires pour maintenir ses conditions optimales.
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 7.1 Entretien de routine L'entretien de routine concernant l'appareil ProfiMaster est en principe limité au nettoyage de la poussière et des dépôts sur toutes les surfaces et au contrôle des cartouches filtrantes. Respecter les consignes sur le point 2.5 «Consignes de sécurité pour l'entretien et l'élimination des défauts».
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 7.3 Remplacement du filtre La durée de vie des cartouches filtrantes dépend du type et de la quantité de particules déposées. Afin d'optimiser la durée de vie du filtre principal et pour le protéger contre les particules plus grosses, un pré-filtre est monté en amont.
Page 98
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR • Empêcher tout redémarrage involontaire en débranchant le cordon d'alimentation. • Ouvrir la porte de maintenance (Fig. 1, réf. 3). a) Remplacement de la natte de pré-filtre • Retirer prudemment le filtre du module coulissant du pré-filtre (image 6, réf.
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR • Rebrancher le cordon d'alimentation dans la prise et allumer l'appareil. Le témoin vert de fonctionnement dans l'interrupteur (Fig. 4, réf. 1) doit s’allumer et indiquer ainsi le bon fonctionnement de l'appareil. • Éliminer le filtre usé conformément aux prescriptions légales. A cet effet, demander le code de déchets respectif auprès de la société...
Page 100
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR Figure 7, Remplacement du filtre Suivez les instructions de remplacement du filtre figurant sur le filtre. N° produit : 150 2464 - 99 - Rév.: Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 05/2015...
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 7.4 Dépannage Défaut Cause possible Action corrective La distance entre la hotte Approcher la hotte L’ensemble des d’aspiration et le point de d’aspiration comme fumées n’est capturé soudage est trop grande. nécessaire. que partiellement.
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 7.5 Mesures d'urgence En cas d'incendie de l'équipement de filtration, le cas échéant de ses éléments d'absorption, procéder comme suit : • Si possible, débrancher l'appareil ProfiMaster en tirant le cordon d'alimentation. • Éteindre le feu avec un extincteur commercial à poudre.
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 8 Elimination de l'appareil Au cours de l'élimination, respecter : • le Chapitre 2.4 Consignes de sécurité pour le personnel d'exploitation • le Chapitre 2.5 Consignes de sécurité pour la maintenance et le dépannage •...
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 9 Annexe 9.1 Données techniques Tension d'alimentation voir la plaque signalétique Puissance du moteur 1,1 kW Consommation de courant voir la plaque signalétique Durée de fonctionnement 100 % Degré de protection IP 42 Classe ISO Température ambiante admise...
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 9.2 Pièces de rechange et accessoires Numéro Fig. Réf. Désignation N° d'ordre produit Hotte d'aspiration 79 103 00 Tuyau pour le bras d'aspiration de 2 m 114 0348 Tuyau pour le bras d'aspiration de 3m...
KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 9.3 Déclaration de conformité Au sens de la directive 2006/42/CE relative aux machines Fabricant : KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden M. Manfred Könning est autorisé à établir les dossiers techniques. Nous déclarons par la présente que la machine suivante est en conformité avec les dispositions pertinentes de la directive européenne 2006/42/CE relative aux machines.
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL Inhoudsopgave ALGEMENE INFORMATIE ................109 Inleiding ...................... 109 Opmerkingen betreffende auteurs- en octrooirechten ......109 Informatie voor de exploitant ..............110 VEILIGHEID ....................111 Algemene informatie ................. 111 Informatie over tekens en symbolen ............111 De door de exploitant aangebrachte markeringen en etiketten .....
Page 109
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL ONDERHOUD ....................129 Onderhoud ....................130 Onderhoud ....................130 Vervanging van filters ................131 Het verhelpen van storingen ..............135 Noodmaatregelen..................136 VERWIJDERING ..................... 137 BIJLAGE ......................138 Technische gegevens ................138 Vervangonderdelen en toebehoren ............139 Verklaring van overeenstemming.............
Overtredingen zijn strafbaar en verplichten tot schadevergoeding. Alle rechten voor het uitoefenen van de industriële eigendomsrechten zijn aan KEMPER GmbH voorbehouden. Art.-nr.: 150 2464 - 109 - Rev.:...
Zonder toestemming van de KEMPER GmbH mag de exploitant geen wijzigingen, op- en verbouwingen aan de ProfiMaster uitvoeren die de zekerheid kunnen beïnvloeden! De gebruikte onderdelen moeten voldoen aan de door de KEMPER GmbH gestelde technische vereisten.
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 2 Veiligheid 2.1 Algemene informatie De ProfiMaster werd in overeenstemming met de huidige stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische regels ontwikkeld en gebouwd. Tijdens de werking van de ProfiMaster kunnen er gevaren voor het bedienende personeel resp.
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 2.3 De door de exploitant aangebrachte markeringen en etiketten De exploitant is verplicht, indien nodig, verdere markeringen en etiketten op de ProfiMaster en de omgeving ervan aan te brengen. Dergelijke markeringen en etiketten kunnen bijv. op het voorschrift voor het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen betrekking hebben.
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL Het personeel die geschoold, opgeleid of geïnstrueerd wordt of zich in het kader van een algemene opleiding bevindt mag slechts onder voortdurend toezicht van een ervaren persoon met de ProfiMaster werken! De aansluiting van de lasstroombron (UVV VBG 15 §43 lid 1) moet zodanig uitgevoerd worden dat er geen losse lasstroom (foutstroom) via de aardgeleider van de ProfiMaster doorstroomt.
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 3 Beschrijving van het product De ProfiMaster is een compacte lasdampafzuiger, met behulp van dewelke de bij het lassen gevormde lasrook aan de bron afgezogen en met een opnamecapaciteit van meer dan 99 % afgescheiden kan worden. Hiervoor is het apparaat met een flexibele afzuigarm uitgerust, met een licht beweegbare afzuigkap die in elke positie zelfdragend blijft staan.
Page 116
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL Pos. Omschrijving Pos. Omschrijving Afzuigkap Handreep Afzuigarm Kabelhouder Onderhoudsdeur Zwenkwiel met rem Set filters Achterwiel Schakelkast met bedieningselementen Art.-nr.: 150 2464 - 115 - Rev.: Technische wijzigingen en vergissingen voorbehouden. Stand: 05/2015...
ProfiMaster IFA van de IFA. ProfiMaster De ProfiMaster IFA wordt op het toestel met een DGUV-test symbool en een W3-markering (aanduiding van de lasrookklasse) in de vorm van een sticker aangeduid. Voor de positie van deze sticker - raadpleeg het punt 3.4 (Markeringen en labels op de ProfiMaster).
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 3.2 Beoogd gebruik De ProfiMaster is ontwikkeld om lasrook, die zich bij het E-lassen vormt, aan de bron af te zuigen en te filtreren. De bij het werkproces vrijgegeven gevaarlijke stoffen worden door de afzuigkap opgevangen. Zij komen met de afgezogen lucht in de filterinstallatie.
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 3.3 Redelijkerwijs voorzienbaar foutief gebruik Het toestel mag niet ingezet worden in industriële gebieden waarin de eisen voor explosiebescherming nageleefd moeten worden. Verder mag het toestel niet worden gebruikt voor: − de processen die volgens de bovenvermelde gegevens niet in overeenstemming zijn met het beoogde gebruiksdoel en waarbij de aangezogen lucht: vonken bevat, bijv.
Ernstige beschadiging van de ademhalingsorganen en -wegen mogelijk - het gebruik van ademhaling beschermingsmiddelen nodig, bijv. KEMPER autoflow XP of een ademhalingsmasker met de filterklasse FFP2 in overeenstemming met EN 149. Huidcontact met lasrook enz. kan bij gevoelige personen tot huidirritatie leiden! Beschermkleding gebruiken.
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 4 Transport en opslag 4.1 Transport GEVAAR Levensgevaarlijke letsels tijdens het laden en vervoer van de ProfiMaster mogelijk! Door oneigenlijk tillen en vervoer kan de pallet met het filtertoestel kantelen en omlaag vallen! • Loop nooit onder een zwevende last! Voor het transport van de pallet met het filtertoestel is een hefwagen of vorkheftruck geschikt.
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 5 Montage WAARSCHUWING Ernstige letsels bij de montage van de afzuigarm door de voorspanning van de ingezette spiraalveren! Bij onvakkundige manipulatie kan het dragende onderstel zich onverwacht bewegen en ernstige letsels aan het gezicht of kneuzingen van de vingers...
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL Afbeelding 3, Uitpakken en montage van de wielen Pos. Omschrijving Hoeveelheid Onderhoudsdeur Set filters Inschuifmodule voorfilter Hoofdfilter Handreep Zwenkwiel met rem (voorwiel) Achterwiel 5.2 Montage van de afzuigarm De afzuigarm bestaat uit drie hoofdcomponenten: draaikrans, draagonderstel en afzuigkap.
- De vervanging van het filter is nodig Inbouwopening voor de start-stop-contactdoos (pos. 3) Inbouwopening voor de optionele uitrusting met een start-stop-automaat. Drukmeetopening (pos. 4) Aansluitmogelijkheid voor KEMPER service. Via deze aansluiting kan KEMPER service de drukmetingen uitvoeren. Art.-nr.: 150 2464 - 125 - Rev.: Technische wijzigingen en vergissingen voorbehouden.
Page 127
Dit kan worden verholpen door het openen van de smoorklep. Drukschakelaar (Pos. 6) Via deze interface kan KEMPER service instellingen aan het toestel uitvoeren Alleen door KEMPER service te gebruiken. Art.-nr.: 150 2464 - 126 - Rev.:...
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 6.3 Positionering van de afzuigarm De afzuigarm resp. de afzuigkap is zo ontworpen dat u deze gemakkelijk met een hand kan instellen en positioneren. Hierbij behoudt de afzuigkap zelfdragend zijn ingestelde positie. Bovendien kan de afzuigkap en ook de afzuigarm 360 ° rondom draaien zodat bijna elke positie ingesteld kan worden.
De in dit hoofdstuk beschreven onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door speciaal opgeleid reparatiepersoneel van de exploitant uitgevoerd worden. De gebruikte onderdelen moeten voldoen aan de door de KEMPER GmbH gestelde technische vereisten. Dit is bij originele onderdelen altijd gegarandeerd.
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 7.1 Onderhoud Het onderhoud van ProfiMaster is in principe beperkt tot het reinigen van alle oppervlakken van stof en vuil en controle van de filterelementen. Besteed aandacht aan de waarschuwingsaanwijzingen beschreven in het hoofdstuk 2.5 "Veiligheidsaanwijzingen voor het onderhouden en oplossen van problemen met ProfiMaster".
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 7.3 Vervanging van filters De levensduur van filterelementen hangt af van het type en hoeveelheid van de afgescheiden deeltjes. Om de gebruiksduur van de hoofdfilter te optimaliseren en deze tegen de grotere deeltjes te beschermen, werd voor dit filter een voorfiltermat geïnstalleerd.
Page 133
• De gebruikte filter in een plastic zak steken en de zak bijv. met een kabelbinder afsluiten. Geschikte zakken zijn bij KEMPER onder het art.-nr. 119 0746 beschikbaar. • Plaats een nieuwe voorfiltermat in het voorfilterkader en bevestig de voorfiltermat opnieuw met een klembeugel.
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL Na het wisselen van de betreffende filtermedia, voer a.u.b. de volgende werkstappen uit: • Klap de deur van de behuizing toe tot deze hoorbaar klikt. • Steek de netstekker opnieuw in het stopcontact en schakel het toestel in. Het groene bedrijfslampje op de schakelaar (afb.
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL Afbeelding 7, Vervanging van het filter Neem hierbij rekening met de instructies voor het vervangen van het filter die zich op het filter zelf bevinden. Art.-nr.: 150 2464 - 134 - Rev.: Technische wijzigingen en vergissingen voorbehouden.
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 7.4 Het verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Herstelmaatregel De afstand tussen de Schuif de afzuigkap Het is niet mogelijk afzuigkap en de lasplaats is te dichterbij. alle lasroken op te groot. vangen. De blaasopening voor de De blaasopening voor de zuivere lucht is afgedekt.
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 7.5 Noodmaatregelen In geval van brand van het filtertoestel resp. zijn absorberende componenten, ga als volgt te werk: • Indien mogelijk, schakel het ProfiMaster toestel uit door de stekker uit het stopcontact te trekken. • Blus het vuur met het gebruikelijke poeder brandblusapparaat.
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 8 Verwijdering Neem bij de verwijdering in acht: • Hoofdstuk 2.4 Veiligheidsaanwijzingen voor het bedienend personeel • Hoofdstuk 2.5 Veiligheidsaanwijzingen voor de reparaties en het verhelpen van storingen • Speciale veiligheidsinstructies aangewezen bij individuele handelingen in dit hoofdstuk.
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 9.2 Vervangonderdelen en toebehoren Volgnummer Afb. Pos. Omschrijving Art.-nr. Afzuigkap 79 103 00 De slang voor de afzuigarm 2 m 114 0348 De slang voor de afzuigarm 3 m 114 0349 De slang voor de afzuigarm 4m 114 0350 Voorfiltermat (per 10 st.
KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 9.3 Verklaring van overeenstemming in de zin van de machinerichtlijn 2006/42/EG Producent: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden De heer Manfred Könning is gemachtigd om de technische documenten samen te stellen. Wij verklaren hierbij dat de volgende machine in overeenstemming is met alle relevante bepalingen van de EG- machinerichtlijn 2006/42/EG.
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES Tabla de materias INFORMACIONES GENERALES ..............144 Introducción ....................144 Advertencia sobre derechos de autor y de protección ......144 Información para usuarios ................ 145 SEGURIDAD ....................146 Informaciones generales ................146 Información acerca señales y símbolos ..........146 El usuario se ve obligado a marcar y etiquetar ........
Page 144
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES MANTENIMIENTO TÉCNICO ................. 165 Cuidado ...................... 166 Mantenimiento ................... 166 Reemplazo del filtro ................... 167 Reparación de fallos .................. 171 Medidas de emergencia ................172 ELIMINACIÓN ....................173 ANEXO ......................174 Datos técnicos ................... 174 Piezas de recambio y accesorios .............
Las presentes instrucciones de uso tienen carácter confidencial. Solamente las personas autorizadas pueden tener acceso a las mismas. Se podrán ceder a terceras personas si existe un acuerdo previo por escrito con la sociedad KEMPER GmbH. Todos los textos se encuentran protegidos en virtud de la Ley de Protección de Derechos de Autor.
¡Sin previo acuerdo de KEMPER GmbH el usuario no podrá realizar ninguna modificación en el dispositivo ProfiMaster, como tampoco amplificaciones y reformas que puedan afectar a su seguridad! Las piezas de recambio a usar deben corresponder a las exigencias técnicas establecidas por la sociedad KEMPER...
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 2 Seguridad 2.1 Informaciones generales El dispositivo ProfiMaster ha sido diseñado y fabricado en conformidad a la normativa vigente en materia de seguridad técnica. Es posible que durante el manejo del dispositivo ProfiMaster se produzcan riesgos para el operador, así como daños en el dispositivo u otros desperfectos materiales en caso de que:...
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 2.3 El usuario se ve obligado a marcar y etiquetar El explotador se ve obligado a situar eventualmente otro tipo de marcado y etiquetas en el dispositivo ProfiMaster o en sus proximidades. Dicho marcado y etiquetado puede relacionarse por ejemplo con una reglamentación relativa al uso del equipo de protección personal.
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES Solamente un personal fiable y capacitado puede ejecutar trabajos en el dispositivo ProfiMaster. ¡Respete la edad mínima permitida por la ley! ¡El personal en curso de capacitación, entrenamiento o aprendizaje puede manejar el dispositivo ProfiMaster bajo constante vigilancia de una persona con experiencias! Es necesario ejecutar la acometida de la fuente de alimentación en corriente de...
Page 150
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES ADVERTENCIA ¡El contacto de la piel con el humo generado por el corte, etc. puede provocar irritaciones en caso de personas sensibles! ¡Solamente el personal profesional formado y autorizado puede ejecutar reparaciones y un mantenimiento en el dispositivo ProfiMaster respetando las instrucciones de seguridad y las normas de prevención contra accidentes en vigor!
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 3 Descripción del producto El ProfiMaster es un sistema de filtración de humos de soldadura compacto, por medio de este dispositivo se aspiran y eliminan los humos de soldadura con un grado de eliminación de más de 99%. A estos fines el dispositivo está equipado con un brazo de aspiración flexible cuya boquilla aspiradora es también flexible y se...
Page 152
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES Posición Denominación Posición Denominación Boquilla de aspiración Mango de agarre Brazo de aspiración Porta-cables Puerta de reparaciones Volante de maniobra con freno Juego de filtros Rueda trasera Armario de distribución con elementos de mando Número del producto: 150 2464...
ProfiMaster IFA especificaciones de prueba del IFA. ProfiMaster El ProfiMaster IFA se marca en el dispositivo por medio del logotipo DGUV-Test y designación W3 (designación de la clase de humos de soldadura) en forma de una etiqueta. La posición de esta etiqueta se describe en el punto 3.4. (Marcado y etiquetas en el...
AVISO El dispositivo ProfiMaster IFA está homologado para aspirar los humos de soldadura generados en la soldadura de los aceros de bajas y altas aleaciones, y cumple con las exigencias relativas a la clase de eficiencia para eliminar los humos de soldadura W3 conforme a la norma DIN EN ISO 15012-1.
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES Uso de otro tipo o uso extendido se consideran como el uso contrario al fin. En tal caso es el explotador del dispositivo ProfiMaster quien es responsable de daños así ocasionados. Lo mismo vale para cambios arbitrarios del dispositivo ProfiMaster.
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 3.4 Marcado y etiquetas en el dispositivo ProfiMaster Figura 2, Marcado y etiquetas Número del producto: 150 2464 - 155 - revisión: Reservado el derecho a modificaciones técnicas y errores. Estado con fecha de: 05/2015...
Page 157
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES Placa / Significado Posición Aviso etiqueta Placa − KEMPER GmbH identificación Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − Tipo ProfiMaster IFA − Tensión de alimentación − Año de fabricación: 04/2015 − Número máquina: 192341 − Peso: 95 Kg Etiqueta (2) −...
Existe el riesgo de lesiones graves en el sistema respiratorio y vías respiratorias - use el equipo de protección para las vías respiratorias, por ejemplo el KEMPER autoflow XP o la mascarilla respiratoria con el filtro de clase FFP2 conforme a la norma EN 149.
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 4 Transporte y almacenamiento 4.1 Transporte PELIGRO ¡Al cargar y transportar el dispositivo ProfiMaster existe riesgo mortal de quedar aplastado! ¡En caso de una elevación y transporte poco profesionales, la paleta con el aparato de filtración puede volcarse y caer! •...
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 5 Instalación ADVERTENCIA Al instalar el brazo de aspiración se pueden provocar lesiones graves debido a la precarga de muelles usados. ¡En caso de manejo inadecuado se puede provocar un movimiento inesperado de la estructura portante lo que puede causar lesiones graves en la zona facial o contusión en los dedos de la mano!
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES Figura 3, Equipamiento y montaje de ruedas Posición Denominación Cantidad Puerta de reparaciones Juego de filtros Módulo enchufable del filtro preliminar Filtro principal Mango de agarre Volante de dirección con freno (rueda delantera) Rueda trasera 5.2 Montaje del brazo de aspiración...
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 6 Uso Cada persona que use, repare o mantenga el dispositivo ProfiMaster debe familiarizarse detalladamente con las presentes instrucciones y entender su contenido. 6.1 Cualificación del personal operativo El explotador del dispositivo ProfiMaster puede encargar el uso independiente del dispositivo solamente a las personas que están bien familiarizadas con este tipo de...
Page 163
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES Acometida para el servicio postventa de la sociedad KEMPER. Esta acometida permite al servicio postventa de la empresa KEMPER que mida la presión en el dispositivo. AVISO Bocina (posición 5) Los humos de soldadura no pueden capturarse con seguridad que con un rendimiento suficiente de aspiración.
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES Posición Denominación Aviso Interruptor conexión / desconexión Luz piloto de aviso Orificio integrado para el enchufe Inicio/Parada (*3) (cerrado por medio de un tapón ciego) Orificio de medición para la presión (solamente para el...
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 6.3 Ajuste de la posición de la boquilla de aspiración El brazo de aspiración, eventualmente la boquilla de aspiración están diseñados de modo que sea posible ajustarlos fácilmente a mano y acercarlos a una distancia suficiente.
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES • Ajuste siempre la boquilla de aspiración de modo suficiente en función de su fase del proceso de trabajo. 7 Mantenimiento técnico Las instrucciones mencionadas en el presente capítulo corresponden a sus exigencias mínimas. Las otras instrucciones pueden ser indispensables para mantener el dispositivo ProfiMaster en su estado óptimo en función de condiciones...
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 7.1 Cuidado El cuidado del dispositivo ProfiMaster se limita esencialmente a quitar el polvo y los residuos de todas las superficies y a controlar los cartuchos filtrantes. Tenga en cuenta los avisos de advertencia mencionados en el punto 2.5 "Instrucciones de seguridad para el mantenimiento y solución de errores.
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 7.3 Reemplazo del filtro La vida útil de los cartuchos filtrantes depende del tipo y cantidad de partículas a separar. Para optimizar un tiempo de uso del filtro principal y para protegerlo contra partículas gruesas se instala una estera filtrante preliminar delante del filtro.
Page 169
• Inserte el filtro que debe reemplazarse en una bolsa en plástico y ciérrelo, por ejemplo, por cintas para cables. Las bolsas en plástico adecuadas se pueden adquirir en la empresa KEMPER bajo el número de pedido 119 0746. • Inserte la estera filtrante preliminar nueva en el marco del filtro preliminar fijándola por medio de la abrazadera de brida.
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES Después de reemplazar el fluido de filtración respectivo, ejecute los pasos de trabajo como sigue: • Cierre la puerta del manguito hasta dar un golpe. • Inserte el enchufe en la toma de corriente y conecte el dispositivo. La luz indicadora verde en el interruptor (Fig.
Page 171
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES Figura 7, Reemplazo del filtro Observe las instrucciones para el reemplazo del filtro indicadas en el filtro. Número del producto: 150 2464 - 170 - revisión: Reservado el derecho a modificaciones técnicas y errores.
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 7.4 Reparación de fallos Averías Causa posible Medida de subsanación La distancia de la boquilla de Acerque más la boquilla aspiración desde el lugar de No logra capturar de aspiración. soldadura es muy grande.
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 7.5 Medidas de emergencia En caso de producirse un fuego en el aparato de filtración, o en algunas de sus partes de absorción, proceda del siguiente modo: • A ser posible, desconecte el dispositivo ProfiMaster desconectando la toma de alimentación.
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 8 Eliminación Eliminando respete • el capítulo 2.4 Instrucciones de seguridad para el personal operativo • el capítulo 2.5 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento y solución de averías • Instrucciones de seguridad especiales mencionadas en el presente capítulo para diferentes actividades.
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 9 Anexo 9.1 Datos técnicos Tensión de alimentación Véase la placa de identidad Potencia del motor 1,1 kW Consumo de corriente Véase la placa de identidad Tiempo de conexión 100 % Tipo de protección...
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 9.2 Piezas de recambio y accesorios Número de Fig. Posición Denominación Número del orden producto Boquilla de aspiración 79 103 00 Manguera para el brazo de 114 0348 aspiración de 2 m Manguera para el brazo de 114 0349 aspiración de 3m...
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 9.3 Declaración de conformidad En virtud de la Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas Fabricante: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden Manfred Könning está autorizado a establecer los documentos técnicos. Por la presente declaramos que la presente máquina está en conformidad con las disposiciones respectivas de la Directiva Europea 2006/42/CE relativa a la maquinaria.
KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 9.4 Dibujo de dimensiones Número del producto: 150 2464 - 177 - revisión: Reservado el derecho a modificaciones técnicas y errores. Estado con fecha de: 05/2015...
Page 179
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT Índice GENERALIDADES ..................180 Introdução ....................180 Avisos sobre direitos autorais e direitos de propriedade industrial ..180 Avisos ao empreendedor ................181 SEGURANÇA ....................182 Generalidades .................... 182 Avisos sobre sinais e símbolos ............... 182 Identificações e placas a colocar pelo empreendedor ......
Page 180
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT MANUTENÇÃO ....................200 Cuidados ....................201 Manutenção preventiva ................201 Troca do filtro ..................... 202 Eliminação de falhas ................. 206 Ações de emergência ................207 DESCARTE ..................... 207 ANEXOS ......................209 Dados técnicos ..................209 Peças de reposição e acessórios .............
1.1 Introdução Este manual de operação é uma ajuda importante e necessária para a operação correta e livre de perigos do aparelho de filtragem de fumaça de solda KEMPER ProfiMaster, a seguir denominado ProfiMaster. O manual de operação contém avisos importantes para operar o ProfiMaster de forma segura, correta e econômica.
ProfiMaster, as quais possam prejudicar a segurança! As peças de reposição usadas devem corresponder aos requisitos técnicos definidos pela KEMPER GmbH. Isso sempre está garantido nas peças de reposição originais! Aplique somente pessoal treinado e instruído para a operação, manutenção preventiva e corretiva e para o transporte do ProfiMaster.
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 2 Segurança 2.1 Generalidades O ProfiMaster foi desenvolvido e construído de acordo com o nível atual das regras de segurança tecnicamente reconhecidas. Durante a operação do ProfiMaster podem surgir perigos para o operador ou danos ao ProfiMaster e outros bens materiais, caso ele: −...
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 2.3 Identificações e placas a colocar pelo empreendedor O empreendedor tem obrigação de aplicar outras identificações e placas no ProfiMaster e na sua proximidade. Tais identificações e placas podem se referir, por ex., ao regulamento para uso de equipamentos de proteção individual.
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT A conexão da fonte de energia de solda (UVV VBG 15 §43 parágr. 1) deve ser executada de modo que não flua corrente de solda parasita (corrente de fuga) através do condutor terra do ProfiMaster. Deve ser observado que os condutores de corrente de solda e de retorno entre a peça em trabalho e a máquina de solda...
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 3 Descrição do produto O ProfiMaster é um aparelho compacto para filtragem de fumaça de solda, com cujo auxílio as fumaças que surgem ao soldar são aspiradas próximo ao local de surgimento e eliminadas com um grau de separação acima de 99%. Para isso, o aparelho está...
Page 187
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT Pos. Denominação Pos. Denominação Coifa de sucção Barra manípulo Braço de sucção Porta cabos Porta para manutenção Rolo direcionador com freio Elemento do filtro Roda traseira Painel elétrico com elementos de operação Art. nº.: 150 2464 - 186 - Rev.:...
ProfiMaster IFA fundamentos de teste do IFA. ProfiMaster O ProfiMaster IFA é identificado no aparelho com um símbolo de teste DGUV bem como uma identificação W3 (identificação da classe de fumaça de solda) sob forma de uma etiqueta. A posição destas etiquetas pode ser obtida no ponto 3.4 (Identificação e placas no ProfiMaster).
AVISO O ProfiMaster IFA é homologado para a sucção de fumaças de solda, que surgem durante a solda de aços com baixa e alta liga e ele atende os requisitos da classe de eliminação de fumaça de solda W3 conforme DIN EN ISO 15012-1.
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 3.3 Utilizações incorretas previsíveis Não é permitida a operação do ProfiMaster em áreas industriais nas quais devem ser atendidos requisitos de proteção contra explosão. Além disso, é proibida a operação para: − Processos que não estão listados como utilização adequada e nos quais o ar succionado: Contém faíscas, por ex., de processos de retífica, as quais, devido ao seu...
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 3.4 Identificação e placas no ProfiMaster Figura 2, Identificações e placas Art. nº.: 150 2464 - 190 - Rev.: Reservado o direito a alterações técnicas e possibilidades de erros. Nível: 05/2015...
Page 192
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT Placa / Significado Posição Etiqueta Observação Placa − KEMPER GmbH identificação (1) Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − Tipo ProfiMaster IFA − Tensão de ligação − Ano de fabricação: 04/2015 − Nº. de máquina: 192341 −...
ADVERTÊNCIA Podem acontecer graves danos à saúde dos órgãos respiratórios e vias aéreas - usar proteção respiratória, por ex., KEMPER autoflow XP ou uma máscara de proteção respiratória filtrante da classe FFP2 conforme EN 149. O contato da pele com a fumaças de solda, etc. pode causar irritação da pele em pessoas sensíveis - usar roupa de proteção.
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 4 Transporte e armazenamento 4.1 Transporte PERIGO Risco de esmagamento com perigo de morte ao carregar e transportar o ProfiMaster! Ao suspender e transportar incorretamente o palete com o aparelho filtrante, o mesmo poderá tombar e cair! •...
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 5 Montagem ADVERTÊNCIA Ferimentos graves durante a montagem do braço de sucção, devido ao pré-tensionamento das molas espirais utilizadas. Em caso de manuseio inadequado a estrutura suporte pode realizar movimentos inesperados e causar ferimentos graves na região do...
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT Figura 3, Desembalagem e montagem das rodas Pos. Denominação Quantidade Porta para manutenção Elemento do filtro Alojamento do pré-filtro Filtro principal Barra manípulo Rolo direcionador com freio (roda dianteira) Roda traseira 5.2 Montagem do braço de sucção O braço de sucção é...
Abertura de instalação para o equipamento opcional do automatismo Liga-Desliga. Abertura para medição de pressão (pos. 4) Possibilidade de conexão para a assistência KEMPER. Através desta conexão a assistência KEMPER pode realizar medições de pressão. Art. nº.: 150 2464 - 196 - Rev.:...
Page 198
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT AVISO Buzina sinalizadora (pos. 5) Uma captação segura das fumaças de solda somente é possível com uma potência de sucção suficiente. Com a crescente carga de pó nos filtros cresce a resistência destes à vazão e diminui a potência de sucção.
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT Pos. Denominação Observação Interruptor Liga / Desliga Luz sinalizadora Abertura de instalação para o conector fêmea Liga-Desliga (*3) (fechado com tampão cego) Abertura para medição de pressão (somente para funcionários de assistência) Buzina sinalizadora Interruptor de pressão (fechado com tampão cego)
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 6.3 Posicionamento da coifa de sucção O braço de sucção ou a coifa de sucção são projetados de forma que possam ser facilmente ajustados e guiados com uma mão. A coifa de sucção mantém a posição ajustada de forma suspensa.
Page 201
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 7 Manutenção As instruções descritas neste capítulo devem ser entendidas como requisitos mínimos. De acordo com as condições operacionais, poderão ser necessárias instruções adicionais para manter o ProfiMaster em uma condição ideal. Os trabalhos de manutenção preventiva e corretiva descritos nestes capítulos somente podem ser executados por pessoal de manutenção especialmente treinado...
Page 202
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 7.1 Cuidados O cuidado com o ProfiMaster limita-se basicamente à limpeza de todas as superfícies quanto a poeiras e deposições, bem como ao controle dos elementos de filtro. Observe os avisos de advertência listados sob ponto 2.5 "Avisos de segurança para a manutenção e eliminação de falhas no ProfiMaster".
Page 203
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 7.3 Troca do filtro A vida útil dos elementos de filtro se orienta pelo tipo e quantidade de partículas geradas. Para poder otimizar o tempo de duração do filtro principal e protegê-lo contra partículas mais grosseiras, foi montada uma manta de pré-filtro antes deste.
Page 204
• Coloque o filtro a trocar em um saco plástico e feche-o, por ex., com cintas plásticas. Sacos plásticos adequados podem ser obtidos na KEMPER, sob nº. de artigo 119 0746. • Coloque uma nova manta de pré-filtro na moldura do pré-filtro e fixe-a novamente através do arco de fixação.
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT • Bascule a porta da carcaça até que sinta o encaixe desta. • Coloque o plugue novamente na tomada e ligue o aparelho. A luz de operação verde no interruptor (figura 4, pos. 1) deve estar acesa, indicando a operação do aparelho sem falhas.
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT Figura 7, Troca do filtro Para a troca do filtro, observe os avisos colocados sobre o filtro. Art. nº.: 150 2464 - 205 - Rev.: Reservado o direito a alterações técnicas e possibilidades de erros.
Page 207
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 7.4 Eliminação de falhas Falha Possível causa Solução Distância entre coifa de Aproximar a coifa de sucção e local de solda grande Não é captada toda a sucção. demais. fumaça. Abertura de saída do ar limpo Manter a abertura de coberta.
Page 208
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 7.5 Ações de emergência Em caso de incêndio no aparelho de filtragem ou seus componentes de captação, deve ser procedido conforme segue: • Se possível separar o ProfiMaster da alimentação de energia ao tirar o plugue da tomada.
Page 209
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT Os trabalhos de desmontagem devem ser feitos com máximo cuidado para não levantar poeiras aderidas sobre o ProfiMaster, de modo a não causar prejuízos às pessoas encarregadas desta tarefa. Por isso deve ser usado um recinto bem ventilado com exaustão filtrada ou aparelho de filtragem móvel adequado para a...
Page 210
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 9 Anexos 9.1 Dados técnicos Tensões de ligação Veja a placa de identificação Potência do motor 1,1 kW Consumo de corrente Veja a placa de identificação Duração de funcionamento 100% Grau de proteção...
Page 211
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 9.2 Peças de reposição e acessórios Nº. seq. Fig. Pos. Denominação Art. nº. Coifa de sucção 79 103 00 Mangueira para braço de sucção 2m 114 0348 Mangueira para braço de sucção 3m 114 0349 Mangueira para braço de sucção 4m...
Page 212
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 9.3 Declaração de conformidade no sentido da diretiva de máquinas 2006/42/EG Fabricante: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden O senhor Manfred Könning tem a procuração para reunir os documentos técnicos. Através desta declaramos que a máquina a seguir está em conformidade com todas as determinações pertinentes da diretiva para máquinas CE 2006/42/EG.
Page 213
Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 9.4 Folha de dimensões Art. nº.: 150 2464 - 212 - Rev.: Reservado o direito a alterações técnicas e possibilidades de erros. Nível: 05/2015...
Page 214
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT Indice INFORMAZIONI GENERALI ................215 Introduzione ....................215 Indicazioni sui diritti d’autore e sui diritti connessi ........ 215 Indicazioni per l'utilizzatore ..............216 SICUREZZA ....................217 Informazioni generali ................. 217 Avvertimenti e simboli nelle istruzioni ............. 217 Segnaletica e cartelli applicati a cura dell’utilizzatore ......
Page 215
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT MANUTENZIONE PERIODICA ............... 235 Cura ......................236 Manutenzione ordinaria ................236 Sostituzione del filtro ................237 Rimozione dei guasti ................. 241 Misure relative alle situazioni di emergenza ........... 242 SMALTIMENTO ....................242 ALLEGATO ..................... 244 Dati tecnici ....................
Le presenti Istruzioni per l’uso forniscono importanti indicazioni necessarie per il funzionamento corretto e sicuro dell'aspiratore carrellato per fumi di saldatura ProfiMaster della KEMPER, di seguito denominato solo ProfiMaster. Le Istruzioni per l’uso riportano avvertenze importanti per il funzionamento sicuro, regolare ed efficiente dell'impianto ProfiMaster.
L'utilizzatore non deve effettuare nessuna modifica all'impianto ProfiMaster, né aggiungere pezzi o riconfigurarlo in modo tale che possa compromettere la sua sicurezza senza il permesso della KEMPER GmbH! I ricambi utilizzati devono corrispondere ai requisiti tecnici stabiliti dalla KEMPER GmbH. Ciò è garantito...
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 2 Sicurezza 2.1 Informazioni generali L'impianto ProfiMaster è stato sviluppato e costruito usando la tecnologia più recente e in conformità con le linee guida di sicurezza riconosciute. Ciononostante l'uso dell'impianto ProfiMaster potrebbe presentare rischi per l’operatore o di danni alla macchina e ad altri beni materiali, se: −...
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 2.3 Segnaletica e cartelli applicati a cura dell’utilizzatore L’utilizzatore è tenuto ad apporre sull'impianto ProfiMaster o nella sua prossimità altri eventuali cartelli e segnaletiche. Tali cartelli e segnaletiche possono riguardare ad esempio l'obbligo di indossare i dispositivi di protezione individuale.
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT Al personale in periodo di addestramento o formazione o in un programma di addestramento generale può essere consentito di lavorare sull'impianto ProfiMaster esclusivamente sotto la supervisione costante di una persona esperta! L'attacco della sorgente di corrente di saldatura (Norme per la prevenzione degli infortuni delle associazioni professionali e industriali 15 par.
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 3 Descrizione del prodotto ProfiMaster è un sistema filtrante per fumi di saldatura dal disegno compatto; tramite questo sistema i fumi emessi durante le operazioni di saldatura vengono captati vicino al punto della loro emissione e poi vengono filtrati con un grado di separazione molto elevato superiore al 99%.
Page 222
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT Pos. Descrizione Pos. Descrizione Cappa aspirante Maniglia Braccio aspirante Fissacavi Sportello Ruotino orientabile con freno Set di filtri Ruota posteriore Quadro elettrico con elementi di comando Cod. articolo: 150 2464 - 221 - rev.:...
IFA. ProfiMaster L'impianto ProfiMaster IFA è dotato del marchio del test DGUV e del certificato per la classe W3 (per fumi di saldatura). La posizione della rispettiva etichetta è riportata nel par. 3.4. (Cartelli e segnaletiche apposte sull'impianto ProfiMaster) La variante dell'impianto è...
AVVISO L'impianto ProfiMaster IFA è approvato per l’aspirazione dei fumi prodotti dal processo di saldatura degli acciai alto- e bassolegati e soddisfa i requisiti della classe dei fumi da saldatura W3, secondo la norma internazionale DIN EN ISO 15012-1.
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT conforme all'uso previsto. L'utilizzatore dell'impianto ProfiMaster è l'unico responsabile di eventuali danni derivanti da tale utilizzo. Ciò vale anche per interventi arbitrari e modifiche non autorizzate all'impianto ProfiMaster. 3.3 Uso improprio ragionevolmente prevedibile L'impianto ProfiMaster non è...
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 3.4 Cartelli e segnaletiche apposte sull'impianto ProfiMaster Figura 2, Cartelli e segnaletiche Cod. articolo: 150 2464 - 225 - rev.: Con riserva di modifiche tecniche e salvo errori. Aggiornato al: 05/2015...
Page 227
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT Targhetta / Significato Posizione Nota segnaletica Targhetta − KEMPER GmbH identificativa (1) Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − Tipo ProfiMaster IFA − Tensione di alimentazione − Anno di costruzione: 04/2015 − Matricola: 192341 − Peso: 95 kg Etichetta (2) −...
– usare dispositivi di protezione per le vie respiratore, quali ad esempio autoflow XP della KEMPER o respiratore a filtro della classe FFP2, secondo la norma EN 149. Il contatto della pelle con il fumo di saldatura, ecc. può provocare irritazioni alle persone sensibili –...
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 4 Trasporto e immagazzinamento 4.1 Trasporto PERICOLO Pericolo di lesioni da schiacciamento, con esiti anche mortali, dovute al trasporto e alla movimentazione dell'impianto ProfiMasteri! Un sollevamento o trasporto improprio dell'unità filtrante su pallet può...
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 5 Montaggio AVVERTENZA Rischio di lesioni gravi nel montaggio del braccio aspirante dovuto al precarico delle molle elicoidali usate. La manipolazione impropria può comportare il rischio di spostamento improvviso della struttura portante, con conseguenti lesioni gravi nell'area del...
Page 231
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT Figura 3, Sistemazione e montaggio delle ruote Pos. Descrizione Quantità Sportello Set di filtri Telaio del prefiltro Filtro principale Maniglia Ruotino orientabile con freno (anteriore) Ruota posteriore 5.2 Montaggio del braccio aspirante Il braccio aspirante è composto da tre componenti principali – corona girevole, struttura portante e cappa aspirante.
Foro per l'incasso dell'interruttore Start/Stop (pos. 3) Foro per l'incasso dell'optional di accensione e spegnimento automatico. Foro per la misurazione della pressione (pos. 4) Possibilità di allacciamento per il servizio di assistenza della KEMPER. Cod. articolo: 150 2464 - 231 - rev.:...
Page 233
Interruttore a pressione (pos. 6) Mediante questa interfaccia il personale del servizio di assistenza della KEMPER potrà regolare l'impianto. Destinato esclusivamente al servizio di assistenza della KEMPER. Cod. articolo: 150 2464 - 232 - rev.: Con riserva di modifiche tecniche e salvo errori.
Page 234
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT Pos. Descrizione Nota Interruttore On / Off Spia luminosa Foro per l'incasso dell'interruttore Start/Stop (*3) (chiuso con tappo cieco) Foro per la misurazione della pressione (solo per il personale del servizio di assistenza)
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 6.3 Posizionamento della cappa aspirante Il braccio aspirante, ovvero la cappa aspirante è costruita in modo tale da renderne molto pratico il posizionamento ed accostamento successivo. La cappa aspirante resta in automatico bloccata nella posizione richiesta. Inoltre, sia la cappa che il braccio aspirante sono girevoli di 360°, consentendo la captazione dei fumi in quasi...
Gli interventi di manutenzione e le riparazioni descritte in questo capitolo possono essere eseguiti solo da personale qualificato addetto alla manutenzione dell’utilizzatore. I ricambi utilizzati devono corrispondere ai requisiti tecnici stabiliti dalla KEMPER GmbH. Ciò è garantito sempre se vengono usati ricambi originali.
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 7.1 Cura La cura dell'impianto ProfiMaster consiste in pratica nel rimuovere la polvere e lo sporco depositatosi sulle varie superfici e nel controllo delle cartucce filtranti. Osservare le avvertenze riportate nel paragrafo 2.5 “Avvertenze di sicurezza per la manutenzione e la rimozione dei guasti”.
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 7.3 Sostituzione del filtro La durata delle cartucce filtranti dipende dal tipo e dalla quantità delle particelle da separare. Per l'ottimizzazione della durata in esercizio del filtro principale e per la sua protezione dalle particelle più grossolane, l'unità dispone di un pannello di prefiltrazione diposto a monte.
Page 239
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT • Usare solo filtri di ricambio originali, dato che solo questi filtri sono in grado di garantire il livello di filtrazione necessario e sono adattati per l'unità filtrante nonché in termini di prestazioni. Spegnere l'impianto ProfiMaster con l'interruttore (Fig.
Page 240
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT Una volta sostituito il rispettivo mezzo di filtrazione, eseguire le seguenti operazioni: • Chiudere lo sportello del corpo, finché non si sente il clic di chiusura. • Reinserire la spina nella presa di rete ed accendere l'impianto. La spia di alimentazione dell'interruttore (Fig.
Page 241
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT Figura 7, Sostituzione del filtro Rispettare le istruzioni per la sostituzione del filtro riportate sul filtro stesso. Cod. articolo: 150 2464 - 240 - rev.: Con riserva di modifiche tecniche e salvo errori.
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 7.4 Rimozione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedi Eccessiva distanza tra la Avvicinare la cappa cappa aspirante e il punto di aspirante al punto di Non vengono captati saldatura. saldatura. tutti i fumi.
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 7.5 Misure relative alle situazioni di emergenza In caso di incendio dell’unità filtrante o delle sue parti assorbenti, procedere come segue: • Staccare possibilmente l'impianto ProfiMaster dalla presa di alimentazione. • Spegnere l’incendio usando gli estintori a polvere comunemente reperibili.
Page 244
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT I lavori di smontaggio devono essere eseguiti con la massima cura e attenzione, in modo da evitare ogni sollevamento di polvere depositata sull'impianto ProfiMaster, nonché danni alle persone non direttamente interessate. Procedere pertanto allo smontaggio in un locale ben aerato, con l'aria di scarico filtrata o servendosi di un sistema filtrante mobile idoneo.
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 9 Allegato 9.1 Dati tecnici Tensione di alimentazione vedi targhetta identificativa Potenza motore 1,1 kW Corrente assorbita vedi targhetta identificativa Tempo di accensione 100% Grado di protezione IP 42 Classe ISO Temperatura ambiente consentita -10 / +40°C...
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 9.2 Ricambi e accessori Fig. Pos. Descrizione Cod. art. progr. 79.103 Cappa aspirante Tubo flessibile per il braccio aspirante da 2 m 114 0348 Tubo flessibile per il braccio aspirante da 3 m...
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 9.3 Dichiarazione di conformità Ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE Produttore: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden La persona autorizzata dal Fabbricante a costituire il fascicolo tecnico è: Sig. Manfred Könning. Con la presente dichiariamo che la macchina qui di seguito indicata è conforme alle rispettive disposizioni della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 9.4 Disegno quotato Cod. articolo: 150 2464 - 247 - rev.: Con riserva di modifiche tecniche e salvo errori. Aggiornato al: 05/2015...
Page 249
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ Obsah OBECNÉ INFORMACE .................. 250 Úvod ......................250 Upozornění na autorská a ochranná práva ..........250 Informace pro provozovatele ..............251 BEZPEČNOST ....................252 Obecné informace..................252 Informace ke značkám a symbolům ............252 Označení...
Page 250
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ TECHNICKÁ ÚDRŽBA ................... 270 Péče ......................271 Údržba ......................271 Výměna filtru ....................272 Odstraňování poruch ................. 276 Nouzová opatření ..................277 LIKVIDACE ..................... 277 PŘÍLOHA ......................279 Technické údaje ..................279 Náhradní díly a příslušenství ..............280 Prohlášení...
1 Obecné informace 1.1 Úvod Tento návod k použití představuje nezbytnou a důležitou pomůcku pro správný a bezpečný provoz filtračního zařízení pro svářeče KEMPER ProfiMaster, dále jen ProfiMaster. Návod k použití obsahuje důležitá upozornění ohledně bezpečného, odborného a ekonomického provozu přístroje ProfiMaster. Jejich dodržování pomůže zabránit rizikům, nákladům na opravy a výpadkům, a zvýšit spolehlivost a životnost přístroje...
žádné změny, přístavby a přestavby, které by mohly mít vliv na jeho bezpečnost! Použité náhradní díly musí odpovídat technickým požadavkům stanoveným společností KEMPER GmbH. To je u originálních náhradních dílů zajištěno vždy! Pro obsluhu, údržbu, opravy a přepravu přístroje ProfiMaster se smí využívat výhradně...
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 2 Bezpečnost 2.1 Obecné informace Přístroj ProfiMaster byl vyvinut a zkonstruován v souladu s aktuálním stavem techniky a uznávanými bezpečnostně technickými pravidly. Při provozu přístroje ProfiMaster mohou vznikat rizika pro obsluhu, resp. docházet k poškození přístroje či jiným věcným škodám, pokud bude:...
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 2.3 Označení a štítky, které je povinen instalovat provozovatel Provozovatel je povinen umístit na přístroji ProfiMaster nebo v jeho okolí případná další označení a štítky. Tato označení a štítky se mohou vztahovat např. k předpisu o používání osobních ochranných pracovních pomůcek.
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ vedení svařovacího proudu mezi obrobkem a svařovacím přístrojem vykazovalo malý odpor a nedocházelo k propojení obrobku s přístrojem ProfiMaster. 2.5 Bezpečnostní pokyny k údržbě a odstraňování poruch na přístroji ProfiMaster Při všech činnostech v rámci údržby a odstraňování poruch je nutno používat vhodné...
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 3 Popis výrobku ProfiMaster je kompaktní filtrační zařízení pro svářeče, s jehož pomocí jsou svařovací dýmy, které vznikají při svařování, blízko místa jejich vzniku odsávány a odlučovány se stupněm odlučivosti více než 99%. Pro tento účel je přístroj vybaven flexibilním odsávacím ramenem, jehož...
Page 257
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ Poz. Označení Poz. Označení Odsávací hubice Úchopové madlo Odsávací rameno Kabelový držák Servisní dvířka Řídící kolečko s brzdou Sada filtrů Zadní kolo Skříňový rozvaděč s ovládacími prvky Č. výrobku: 150 2464 - 256 - rev.:...
ProfiMaster IFA podkladům IFA. ProfiMaster ProfiMaster IFA je na přístroji označen značkou DGUV-Test a označením W3 (označení třídy svářečského dýmu) ve formě nálepky. Umístění této nálepky naleznete v v bodě 3.4. (Označení a štítky na přístroji ProfiMaster) Přesnou variantu přístroje lze identifikovat za pomoci této nálepky a označení...
úředních předpisů používat pouze ověřené a příslušně schválené přístroje s takzvanou vnitřní cirkulací vzduchu. Přístroj ProfiMaster IFA je schválený pro odsávání svářečských dýmů, které vznikají při svařování nízko a vysoce legovaných ocelí, a splňuje požadavky na třídu úč innos ti odluč ování s vařovac íc h dýmů W3 dle normy DIN E N IS O 15012-1.
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 3.3 Rozumně předvídatelné chybné použití Přístroj ProfiMaster se nesmí provozovat v průmyslových oborech, které vyžadují splnění požadavků na ochranu proti výbuchu. Přístroj se dále nesmí používat: − pro procesy, které nejsou dle výše uvedených údajů v souladu s určením a u nichž...
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 3.4 Označení a štítky na přístroji ProfiMaster Obrázek 2, Označení a štítky Č. výrobku: 150 2464 - 260 - rev.: Technické změny a omyly vyhrazeny. Stav k: 05/2015...
Page 262
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ Štítek / Význam Umístění nálepka Upozornění Typový štítek − KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − Typ ProfiMaster IFA − Napájecí napětí − Rok výroby: 04/2015 − Č. stroje: 192341 − Hmotnost: 95 kg Nálepka (2)
či škod v důsledku zbytkových rizik. VÝSTRAHA Hrozí těžké poškození dýchacích orgánů a dýchacích cest - používejte ochranu dýchacích cest, např. KEMPER autoflow XP nebo respirační masku s filtrem třídy FFP2 dle normy EN 149. Kontakt pokožky se svářečským dýmem atd. může vést u citlivých osob k podráždění...
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 4 Přeprava a skladování 4.1 Přeprava NEBEZPEČÍ Při nakládce a přepravě přístroje ProfiMaster hrozí životu nebezpečné zhmoždění! Při neodborném zvedání a přepravě se může paleta s filtračním zařízením převrhnout a spadnout! • Nikdy se nezdržujte pod zavěšenými břemeny! K přepravě...
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 5 Montáž VÝSTRAHA Těžká poranění při montáži odsávacího ramena v důsledku předpětí použitých vinutých pružin. Při neodborné manipulaci může dojít k nečekanému pohybu nosné konstrukce a těžkým poraněním v oblasti obličeje nebo pohmoždění prstů! UPOZORNĚNÍ...
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ Obrázek 3, Vybavení a montáž kol Poz. Označení Množství Servisní dvířka Sada filtrů Zásuvný modul předfiltru Hlavní filtr Úchopové madlo Řídící kolečko s brzdou (přední kolo) Zadní kolo 5.2 Montáž odsávacího ramena Odsávací rameno sestává ze tří hlavních částí - otočného věnce, nosné konstrukce a odsávací...
Vestavný otvor pro zdířku Start/Stop (poz 3) Vestavný otvor pro volitelnou výbavu automatického spuštění a zastavení Otvor pro měření tlaku (poz. 4) Přípojka pro servis společnosti KEMPER. Přes tuto přípojku může servis firmy KEMPER provádět měření tlaku. Č. výrobku: 150 2464 - 266 - rev.: Technické...
Page 268
Tento stav lze napravit otevřením regulační klapky. Tlakový spínač (poz. 6) Přes toto rozhraní může servis firmy KEMPER provádět na přístroji nastavení. Určeno pouze pro servis společnosti KEMPER. Č. výrobku: 150 2464 - 267 - rev.:...
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ Poz. Označení Upozornění Vypínač zap. / vyp. Signální kontrolka Vestavný otvor pro zdířku Start/Stop (*3) (uzavřeno zaslepovací zátkou) Otvor pro měření tlaku (pouze pro zaměstnance servisu) Houkačka Tlakový spínač (uzavřeno zaslepovací zátkou) (pouze pro zaměstnance servisu) *3 volitelné...
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 6.3 Nastavení polohy odsávací hubice Odsávací rameno, resp. odsávací hubice jsou zkonstruovány tak, aby je bylo možno snadno ručně nastavit a dodatečně přiblížit. Odsávací hubice přitom automaticky drží v nastavené poloze. Dále jsou jak odsávací hubice, tak i odsávací rameno otočné o 360°, takže je lze nastavit do téměř...
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 7 Technická údržba Pokyny popsané v této kapitole odpovídají minimálním požadavkům. V závislosti na provozních podmínkách mohou být pro udržení přístroje ProfiMaster v optimálním stavu nutné další pokyny. Údržbářské a opravářské práce popsané v této kapitole smí provádět jen speciálně...
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 7.1 Péče Péče o přístroj ProfiMaster se v podstatě omezuje na čištění všech povrchů od prachu a usazenin a na kontrolu filtračních vložek. Zohledněte výstražná upozornění uvedená v bodě 2.5 „Bezpečnostní pokyny k údržbě...
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 7.3 Výměna filtru Životnost filtračních vložek se řídí druhem a množstvím odlučovaných částic. Pro optimalizaci doby upotřebitelnosti hlavního filtru a jeho ochranu před hrubými částicemi je před něj instalována předfiltrační rohož. Doporučujeme předfiltrační rohož pravidelně podle objemu práce např. denně či týdně...
Page 274
• Vložte měněný filtr do plastového pytle a uzavřete jej např. kabelovými páskami. Vhodné plastové pytle jsou k dostání u firmy KEMPER, pod obj. č. 119 0746. • Vložte novou předfiltrační rohož do rámu předfiltru a upevněte ji opět třmenovou svorkou.
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ • Použitý filtr zlikvidujte v souladu s úředními předpisy. Pro tyto účely si od místního zpracovatele odpadu vyžádejte příslušné kódy odpadu. • Nakonec prostor údržby očistěte např. průmyslovým vysavačem prachové třídy „H“. Obrázek 6, Struktura filtru Č.
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ Obrázek 7, Výměna filtru Řiďte se pokyny pro výměnu filtru uvedenými na filtru. Č. výrobku: 150 2464 - 275 - rev.: Technické změny a omyly vyhrazeny. Stav k: 05/2015...
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 7.4 Odstraňování poruch Porucha Možná příčina Nápravná opatření Odstup odsávací hubice od Přisuňte odsávací hubici Nedaří se zachytit místa svařování je příliš velký. blíž. veškerý dým. Odkryjte otvor pro Otvor pro vyfukování čistého vyfukování...
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 7.5 Nouzová opatření V případě požáru filtračního zařízení, resp. jejich absorpčních součástí postupujte následovně: • Pokud možno, odpojte přístroj ProfiMaster vytažením síťové zástrčky od napájení. • Uhaste požár běžnými práškovými hasicími přístroji. • Případně informujte místní hasičský záchranný sbor.
Page 279
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ Demontážní práce se musí provádět s maximální pečlivostí, aby nedocházelo k rozvíření prachu ulpívajícího na přístroji ProfiMaster a poškození nezainteresovaných osob. Proto je nutné k demontáži použít dobře větranou místnost s filtrovaným odpadním vzduchem nebo vhodné mobilní filtrační zařízení. Pracovní oblast by měla být oddělená/označená.
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 9 Příloha 9.1 Technické údaje Napájecí napětí viz typový štítek Výkon motoru 1,1 kW Příkon proudu viz typový štítek Doba zapnutí 100% Druh krytí IP 42 Třída ISO Přípustná okolní teplota -10 / +40°C Výkon ventilátoru, max.
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 9.3 Prohlášení o shodě Ve smyslu směrnice 2006/42/ES o strojních zařízeních Výrobce: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden Pan Manfred Könning je oprávněn k sestavení technických podkladů. Tímto prohlašujeme, že následující stroj je v souladu s příslušnými ustanoveními Evropské směrnice 2006/42/ES o strojních zařízeních.
KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 9.4 Rozměrový výkres Č. výrobku: 150 2464 - 282 - rev.: Technické změny a omyly vyhrazeny. Stav k: 05/2015...
Page 284
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL Spis treści INFORMACJE OGÓLNE ................285 Wstęp ......................285 Informacje odnośnie praw autorskich i ochronnych ......285 Informacje dla użytkownika ..............286 BEZPIECZEŃSTWO ..................287 Informacje ogólne ..................287 Informacje odnośnie znaków i symboli ........... 287 Oznaczenia i tabliczki, które zobowiązany jest zainstalować...
Page 285
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL KONSERWACJA TECHNICZNA ..............305 Pielęgnacja urządzenia ................306 Konserwacja ....................306 Wymiana filtra .................... 307 Usuwanie usterek ..................311 Środki na wypadek awarii ................. 312 LIKWIDACJA ....................312 PODCZAS LIKWIDACJI NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ........... 312 ZAŁĄCZNIK ....................
1 Informacje ogólne 1.1 Wstęp Niniejsza instrukcja jest niezbędną i ważną pomocą do bezbłędnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia filtrowentylacyjnego dla spawaczy KEMPER ProfiMaster, zwanego dalej ProfiMaster. Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dot. bezpiecznego, fachowego i ekonomicznego korzystania z urządzenia ProfiMaster. Ich przestrzeganie pomaga w ograniczeniu ryzyk, kosztów napraw i przerw w działaniu, i zwiększa niezawodność...
Użytkownik nie może bez uprzedniej zgody KEMPER GmbH wykonywać żadnych modyfikacji urządzenia ProfiMaster, przybudów i przebudów, które mogłyby wpłynąć na jego bezpieczeństwo! Zastosowane części zamienne muszą być zgodne z wymaganiami technicznymi określonymi przez spółkę...
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 2 Bezpieczeństwo 2.1 Informacje ogólne Urządzenie ProfiMaster zostało skonstruowane zgodnie z aktualnym stanem wiedzy technicznej i uznawanymi zasadami techniki bezpieczeństwa. W trakcie eksploatacji urządzenia ProfiMaster mogą wystąpić zagrożenia dla obsługi, ew. może dojść do uszkodzenia urządzenia czy powstania innych szkód majątkowych, w przypadku,...
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 2.3 Oznaczenia i tabliczki, które zobowiązany jest zainstalować użytkownik Użytkownik powinien umieścić na urządzeniu ProfiMaster lub w jego pobliżu ewentualne inne oznaczenia i tabliczki. Takie oznaczenia i tabliczki mogą się odnosić przykładowo do przepisów dot.
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL Pracę z urządzeniem ProfiMaster może wykonywać wyłącznie odpowiedzialny, przeszkolony personel. Należy przestrzegać minimalnej ustawowej granicy wiekowej! Szkolony, przyuczany, instruowany personel czy też uczniowie mogą manipulować z urządzeniem ProfiMaster wyłącznie pod stałym nadzorem doświadczonej osoby! Podłączenie źródła prądu spawania (UVV VBG /Przepisy dotyczące zapobiegania...
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 3 Opis produktu ProfiMaster to kompaktowe urządzenie filtracyjne dla spawaczy, przy pomocy którego powstające podczas spawania dymy, są odciągane w pobliżu miejsca powstania i separowane ze stopniem oczyszczania powyżej 99%. W tym celu urządzenie zostało wyposażone w elastyczne ramię odciągowe, którego dysza odciągowa jest elastyczna i może pracować...
Page 292
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL Poz. Oznaczenie Poz. Oznaczenie Dysza odciągowa Uchwyt Ramię odciągowe Uchwyt kabla Klapa serwisowa Kółko sterowania z hamulcem Komplet filtrów Tylne koło Szafa rozdzielcza z elementami sterującymi Nr produktu: 150 2464 - 291 - rew.: 2 Zmiany techniczne i pomyłki zastrzeżone.
ProfiMaster IFA dokumentami testowymi IFA. ProfiMaster ProfiMaster IFA jest oznakowany na maszynie znakiem DGUV-Test oraz oznakowaniem W3 (oznaczenie klasy dymu spawalniczego) w postaci naklejki. Umieszczenie tej naklejki znajduje się w punkcie 3.4. (Oznaczenia i tabliczki na urządzeniu ProfiMaster) Dokładny wariant urządzenia można zidentyfikować...
INFORMACJA Urządzenie ProfiMaster IFA zostało zatwierdzone do separowania dymów spawalniczych, które powstają podczas spawania stali z małą i dużą domieszką stopową i spełnia wymagania klasy efektywności oddzielania dymu spawalniczego W3 zgodnie z normą DIN EN ISO 15012-1.
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL Inne lub rozszerzone zastosowanie jest uważane za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. Za powstałe w ten sposób szkody odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik urządzenia ProfiMaster. To samo dotyczy też samowolnych modyfikacji urządzenia ProfiMaster. 3.3 Racjonalnie przewidywalne niewłaściwe zastosowanie Urządzenie ProfiMaster nie może być...
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 3.4 Oznaczenia i tabliczki na urządzeniu ProfiMaster Rysunek 2, Oznaczenia i tabliczki Nr produktu: 150 2464 - 295 - rew.: 2 Zmiany techniczne i pomyłki zastrzeżone. Stan na dzień: 05/2015...
Page 297
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL Etykieta / Znaczenie Umieszczenie Informacja naklejka Tabliczka − KEMPER GmbH znamionowa (1) Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − Typ ProfiMaster IFA − Napięcie zasilające − Rok produkcji: 04/2015 − Nr maszyny: 192341 − Masa: 95 kg Naklejka (2) −...
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo poważnego uszkodzenia narządów dróg oddechowych - stosuj ochronę dróg oddechowych, np. KEMPER autoflow XP lub maskę respiracyjną z filtrem klasy FFP2 według normy EN 149. Kontakt skóry z dymem spawalniczym itd., może prowadzić u wrażliwych osób do podrażnienia –...
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 4 Transport i magazynowanie 4.1 Transport NIEBEZPIECZEŃSTWO Podczas załadunku i transportu urządzenia ProfiMaster występuje ryzyko niebezpiecznego dla życia zmiażdżenia! W przypadku niefachowego podnoszenia i transportu paleta z urządzeniem filtracyjnym może się przewrócić i spaść! •...
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 5 Montaż OSTRZEŻENIE Ciężkie urazy podczas montażu ramienia odciągowego w wyniku sprężenia zastosowanych uzwojonych sprężyn. W przypadku niefachowej manipulacji może dojść do nieoczekiwanego ruchu konstrukcji nośnej a co za tym idzie ciężkiego urazu w obszarze twarzy lub zmiażdżenia palców!
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL Rysunek 3, Wyposażenie i montaż kół Poz. Oznaczenie Ilość Klapa serwisowa Komplet filtrów Zasuwany moduł filtra wstępnego Filtr główny Uchwyt Kółko sterujące z hamulcem (kółko przednie) Tylne koło 5.2 Montaż ramienia odciągowego Ramię odciągowe składa się z trzech głównych elementów – głowicy obrotowej, konstrukcji nośnej i dyszy odciągowej.
Wbudowany otwór dla wyposażenia opcjonalnego automatycznego uruchomienia i zatrzymania Otwór do pomiaru ciśnienia (poz. 4) Przyłącze dla serwisu firmy KEMPER. Przez to przyłącze serwis firmy KEMPER może mierzyć ciśnienie. Nr produktu: 150 2464 - 301 - rew.: 2 Zmiany techniczne i pomyłki zastrzeżone.
Page 303
Ten stan można skorygować otwierając klapę regulującą. Włącznik ciśnieniowy (poz. 6) Przez ten interfejs serwis firmy KEMPER może przeprowadzać zmiany ustawień urządzenia. Przeznaczony wyłącznie dla serwisu firmy KEMPER. Nr produktu: 150 2464 - 302 - rew.: 2...
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 6.3 Ustawienie pozycji dyszy odciągowej Ramię odciągowe, lub dysza odciągowa zostały skonstruowane w taki sposób, aby można je było łatwo ustawiać ręcznie i odpowiednio przybliżyć. Dysza odciągowa jest automatycznie utrzymywana w ustawionej pozycji. Dysza odciągowa i ramię...
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 7 Konserwacja techniczna Zalecenia opisane w niniejszym rozdziale odpowiadają wymaganiom minimalnym. W zależności od warunków eksploatacyjnych do utrzymania urządzenia ProfiMaster w optymalnym stanie mogą być niezbędne dodatkowe wskazówki. Prace konserwacyjne i naprawcze opisane w tym rozdziale mogą wykonywać...
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 7.1 Pielęgnacja urządzenia Pielęgnacja urządzenia ProfiMaster jest w zasadzie ograniczona do usunięcia ze wszystkich powierzchni kurzu i osadów oraz do kontroli wkładek filtracyjnych. Należy pamiętać o informacjach ostrzegawczych zawartych w punkcie 2.5 „Instrukcja bezpieczeństwa dot. konserwacji i usuwania usterek “.
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 7.3 Wymiana filtra Trwałość wkładek filtracyjnych jest uzależniona od rodzaju i ilości separowanych cząstek. W celu optymalizacji okresu zużycia głównego filtra i jego ochrony przed dużymi cząsteczkami zainstalowano na nim matę filtracji wstępnej. W zależności od ilości pracy zalecamy częstszą wymianę maty filtracji wstępnej, np.
Page 309
środka. • Włożyć wymieniany filtr do worka z tworzywa i zamknąć go np. taśmami kablowymi. Odpowiednie worki z tworzywa są dostępne w firmie KEMPER pod nr zam. 119 0746. • Włyży nową matę filtracji wstępnej do ramy filtracji wstępnej i umocować ją...
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL • Włożyć wtyczkę do gniazdka wtyczkowego i włączyć urządzenie. Zielona lampka kontrolna wyłączniku (rys. 4, poz. 1) powinna się świecić i wskazywać bezawaryjną pracę urządzenia. • Zastosowany filtr zlikwidować zgodnie z przepisami urzędowymi. W tym celu od lokalnego przedsiębiorstwa utylizacji odpadów zażądać...
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL Rysunek 7, Wymiana filtra Należy postępować zgodnie z poleceniami wymiany filtra umieszczonymi na filtrze. Nr produktu: 150 2464 - 310 - rew.: 2 Zmiany techniczne i pomyłki zastrzeżone. Stan na dzień: 05/2015...
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 7.4 Usuwanie usterek Usterka Potencjalna przyczyna Środki zaradcze Nie udaje się Odległość dyszy odciągowej Przysunąć bliżej dyszę wychwycić całego od miejsca spawania jest zbyt odciągową. dymu. duża. Otwór wydmuchiwania Odkryć otwór czystego powietrza jest wydmuchiwania czystego zakryty.
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 7.5 Środki na wypadek awarii W razie wystąpienia pożaru urządzenia filtracyjnego, ew. jego części absorpcyjnych należy postępować w następujący sposób: • Jeśli jest to możliwe, odłączyć urządzenie ProfiMaster wyciągając wtyczkę z gniazdka zasilającego. • Ugasić pożar za pomocą zwykłych gaśnic proszkowych.
Page 314
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL Prace demontażowe należy wykonywać z maksymalną starannością, aby nie wzniecać kłębów pyłu unoszącego się z urządzenia ProfiMaster i nie narażać osób trzecich. Dlatego demontaż należy wykonywać w dobrze wietrzonym pomieszczeniu z filtrowanym powietrzem odpadowym lub odpowiednią mobilną jednostką filtracyjną.
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 9 Załącznik 9.1 Dane techniczne Napięcie zasilające patrz tabliczka znamionowa Moc silnika 1,1 kW Pobór mocy patrz tabliczka znamionowa Czas włączenia 100% Rodzaj ochrony IP 42 Klasa ISO Dopuszczalna temperatura otoczenia -10 / +40°C Moc wentylatora, maks.
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 9.2 Części zamienne i akcesoria Lp. Rys. Poz. Oznaczenie Nr produktu Dysza odciągowa 79 103 00 Przewód dla ramienia odciągowego 2 m 114 0348 Przewód dla ramienia odciągowego 3 m 114 0349 Przewód dla ramienia odciągowego 4 m 114 0350 Mata filtracji wstępnej (opakowanie 10 sztuk)
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 9.3 Deklaracja zgodności W myśl Dyrektywy 2006/42/WE o urządzeniach maszynowych Producent: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden Pan Manfred Könning jest uprawniony do sporządzania dokumentacji technicznej. Niniejszym oświadczamy, że niżej wymieniona maszyna jest zgodna z odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy Europejskiej 2006/42/WE o urządzeniach maszynowych.
KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 9.4 Rysunek wymiarowy Nr produktu: 150 2464 - 317 - rew.: 2 Zmiany techniczne i pomyłki zastrzeżone. Stan na dzień: 05/2015...
Page 319
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU Содержание ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ................320 Введение ....................320 Предупреждение об авторском праве и защите ......... 320 Информация для пользователя ............321 БЕЗОПАСНОСТЬ ..................322 Общая информация ................. 322 Информация по значкам и символам ..........322 О...
Page 320
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ............. 341 Уход за устройством ................342 Техобслуживание ..................342 Замена фильтра ..................343 Устранение неисправностей ..............347 Аварийные меры ..................348 ЛИКВИДАЦИЯ ....................348 ПРИ ЛИКВИДАЦИИ СОБЛЮДАЙТЕ: ..............348 ПРИЛОЖЕНИЕ ....................350 Технические...
1.1 Введение Настоящее руководство по эксплуатации представляет собой необходимое и важное пособие для правильной и безопасной работы фильтрующего устройства «KEMPER ProfiMaster» для сварщиков, в дальнейшем по тексту – «ProfiMaster». Руководство по эксплуатации содержит важные предупреждения по безопасной, квалифицированной и экономичной эксплуатации устройства...
необходимо также принять во внимание признанные технические правила безопасного и квалифицированного обращения с устройством. Пользователь не имеет права без согласия производителя KEMPER GmbH переделывать устройство «ProfiMaster», дополнять его конструкцию, т.е. делать то, что может повлиять на его безопасность! Используемые запасные части...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 2 Безопасность 2.1 Общая информация Устройство «ProfiMaster» разработано и сконструировано в соответствии с актуальным состоянием техники и признанными правилами техники безопасности. При эксплуатации устройства «ProfiMaster» могут возникать риски для обслуживающего персонала, устройство может быть повреждено или...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 2.3 Обозначения и таблички, которые обязан установить пользователь Пользователь обязан разместить на устройстве «ProfiMaster» или вокруг него дальнейшие обозначения и таблички. Данные обозначения и таблички могут относиться, например, к предписаниям по использованию рабочих средств индивидуальной защиты.
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU их захватывания устройством с последующим травматизмом персонала движущимися частями устройства! При значительных изменениях в работе устройства «ProfiMaster» немедленно остановите его, обеспечьте отсасывание и сообщите о событии в соответствующее отделение / соответствующему лицу! Работать с устройством «ProfiMaster» может только надежный, обученный...
Page 326
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Контакт чувствительной кожи с дымом, возникающим при резке и т.п., может вести к раздражению! Ремонт и ТО устройства «ProfiMaster» имеет право проводить только обученный и авторизованный квалифицированный персонал при соблюдении правил техники безопасности и...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 3 Описание изделия «ProfiMaster» – это компактное фильтрующее устройство для сварщиков, с помощью которого дым, возникающий при сварке, удаляется вблизи места его возникновения и отводится со степенью отделения свыше 99%. Для данной цели устройство снабжено гибким отсасывающим плечом с гибкой насадкой, которая...
Page 328
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU Поз. Обозначение Поз. Обозначение Отсасывающая насадка Ручка для держания Отсасывающее плечо Кабельный держатель Сервисная дверца Управляющее колесико с тормозом Набор фильтров Заднее колесо Корпусное распределительное устройство с элементами обслуживания Изделие №: 150 2464 - 327 - рев.:2...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 3.1 Отличительные знаки вариантов устройств «ProfiMaster» в двух вариантах. • «ProfiMaster» IFA • «ProfiMaster» Стандартный вариант устройства «ProfiMaster» испытан IFA. Это означает, что устройство «ProfiMaster» соответствует требованиям, установленным IFA (Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung –...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 3.2 Использование по назначению Устройство «ProfiMaster» сконструировано для удаления сварочного дыма, возникающего при сварке посредством электрической дуги, в месте его возникновения, а также его фильтрации. Опасные вещества, выделяемые при рабочем процессе, захватываются при помощи отсасывающей насадки. Со...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU − по ТО и сервисному обслуживанию, приведенных в настоящем руководстве. Прочее или более широкое использование считается использованием, противоречащим назначению. За таким образом возникший ущерб несет ответственность только пользователь устройства «ProfiMaster». То же положение действует в отношении...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 3.4 Обозначения и таблички на устройстве «ProfiMaster» Рисунок 2, Обозначения и таблички Изделие №: 150 2464 - 331 - рев.:2 Издатель не несет ответственности за технические изменения и ошибки. Состояние на: 05/2015...
Page 333
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU Табличка / Значение Размещение Предупреждение наклейка Типовая − KEMPER GmbH табличка (1) Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − Тип «ProfiMaster» IFA − Напряжение питания − Год выпуска: 04/2015 − Устройство №: 192341 − Вес: 95 кг...
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Грозит значительное повреждение органов дыхания и дыхательных путей – используйте защиту дыхательных путей, напр. KEMPER autoflow XP или маску-респиратор с фильтром класса FFP2 согласно стандарту EN 149. Контакт чувствительной кожи со сварочным дымом и т.д. может вести к раздражению – используйте защитную одежду.
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 4 Транспортировка и хранение 4.1 Транспортировка ОПАСНОСТЬ При погрузке и транспортировке устройства «ProfiMaster» существует потенциальная угроза опасных для жизни травм! При неквалифицированной погрузке и транспортировке поддон с фильтрующим устройством может перевернуться и упасть! •...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 5 Монтаж ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Тяжелые травмы при монтаже отсасывающего плеча вследствие установленных витых пружин. При неквалифицированном обращении может произойти неожиданное движение несущей конструкции с последующими тяжелыми травмами в области лица и защемлением пальцев! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU Рисунок 3, Распаковка и установка колес Поз. Обозначение Количество Сервисная дверца Набор фильтров Вставная модель фильтра предварительной очистки Главный фильтр Ручка для держания Управляющее колесико с тормозом (переднее колесо) Заднее колесо 5.2 Монтаж отсасывающего плеча...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 6 Применение Каждое лицо, использующее, ремонтирующее «ProfiMaster» или проводящее его ТО, должно быть подробно ознакомлено с настоящим руководством и должно понимать его содержанием. 6.1 Квалификация обслуживающего персонала Пользователь устройства «ProfiMaster» имеет право уполномочить...
Page 339
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU Ввод для сервиса фирмы «KEMPER». Через данный интерфейс сервис фирмы «KEMPER» может измерять давление. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Звуковой сигнал (поз. 5) Безопасное удаление сварочного дыма возможно только с достаточной мощностью отсасывания. С увеличивающимся загрязнением фильтров...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU Поз. Обозначение Предупреждение Выключатель вкл. / выкл. Сигнальная контрольная лампочка Встроенное отверстие для гнезда Пуск/Стоп (*3) (закрыто заглушкой) Отверстие для измерения давления (только для работников сервисного отдела) Звуковой сигнал Напорный выключатель (закрыто заглушкой) (только...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 6.3 Настройка положения отсасывающей насадки Отсасывающее плечо или отсасывающая насадка сконструированы таким образом, что их легко можно настроить и придвинуть. При этом отсасывающая насадка автоматически держится в заданном положении. Как отсасывающая насадка, так и отсасывающее плечо поворачиваются на 360°, их можно...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU • Отсасывающую насадку всегда настройте дополнительно в зависимости от этапа рабочего процесса. 7 Техническое обслуживание Инструкции, приведенные в настоящей главе, соответствуют минимальным требованиям. В зависимости от рабочих условий при поддержании устройства «ProfiMaster» в оптимальном состоянии требуются дальнейшие инструкции.
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 7.1 Уход за устройством Уход за устройством «ProfiMaster» по существу заключается в чистке всех его поверхностей от пыли и осадка, а также в проверке фильтров. Примите во внимание предупреждения, приведенные в пункте 2.5 «Правила...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU Примите во внимание предупреждения, приведенные в пункте 2.5 «Правила техники безопасности по ТО и устранению неисправностей». 7.3 Замена фильтра Срок службы фильтрационных вкладышей зависит от вида и количества сепарируемых частиц. Для оптимизации срока службы главного фильтра и его...
Page 345
• Вложите заменяемый фильтр в пластиковый мешок и завяжите его, напр., кабельной лентой. Надлежащие пластиковые мешки можно заказать в фирме «KEMPER», № заказа 119 0746. • Вставьте новый материал предварительной фильтрации в раму фильтра предварительной очистки и снова прикрепите его при помощи зажимной...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU После замены соответствующей фильтрующей среды сделайте следующее: • Прикройте дверцу корпуса до ее слышимого щелчка. • Вставьте сетевой штепсель снова в розетку и включите устройство. Зеленая рабочая контрольная лампочка на выключателе (рис. 4, поз. 1) должна...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU Рисунок 7, Замена фильтра Руководствуйтесь инструкциями по замене фильтра, приведенными на фильтре. Изделие №: 150 2464 - 346 - рев.:2 Издатель не несет ответственности за технические изменения и ошибки. Состояние на: 05/2015...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 7.4 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Меры по устранению Расстояние отсасывающей Придвиньте Не удается насадки от места сварки отсасывающую насадку улавливать весь слишком велико. ближе. дым. Отверстие для чистого Откройте отверстие для воздуха закрыто.
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 7.5 Аварийные меры В случае пожара фильтрующего устройства или его поглощающих частей действуйте следующим образом: • По возможности отключите устройство «ProfiMaster» от эл. сети, отсоединив вилку от розетки. • Погасите пожар обычным порошковым огнетушителем.
Page 350
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU Демонтажные работы должны проводиться с максимальной тщательностью, чтобы не летела пыль и не оседала на «ProfiMaster», а также не вредила персоналу. Поэтому для демонтажа необходимо использовать хорошо проветриваемое помещение с фильтрацией отработанного воздуха или...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 9 Приложение 9.1 Технические данные Напряжение питания см. типовой щиток Мощность двигателя 1,1 кВт Потребляемая мощность см. типовой щиток Время включения 100% Вид защиты IP 42 Класс ISO Допустимая температура окружающей среды -10 / +40°C Мощность...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 9.2 Запасные части и принадлежности Пор. Рис. Поз. Обозначение Изделие № № Отсасывающая насадка 79 103 00 Шланг для отсасывающего плеча 2 м 114 0348 Шланг для отсасывающего плеча 3 м 114 0349 Шланг...
KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 9.4 Чертеж с размерами Изделие №: 150 2464 - 353 - рев.:2 Издатель не несет ответственности за технические изменения и ошибки. Состояние на: 05/2015...
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU Tartalom ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ................ 356 Bevezető ..................... 356 Figyelmeztetés a védjegy- és szerzői jogvédelemre....... 356 Tájékoztatás az üzemeltető számára ............357 BIZTONSÁG ....................358 Általános információk ................358 Jelek és szimbólumok magyarázata ............358 Az üzemeltető...
Page 356
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU MŰSZAKI KARBANTARTÁS ................. 376 Felügyelet ....................377 Karbantartás ....................377 Szűrőcsere ....................378 Hibaelhárítás ....................382 Vészhelyzeti intézkedések ................ 383 MEGSEMMISÍTÉS ..................383 MELLÉKLET ....................385 Műszaki adatok ..................385 Pótalkatrészek és tartozékok ..............386 Megfelelőségi nyilatkozat ................
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 1 Általános információk 1.1 Bevezető Ez a használati utasítás elengedhetetlenül fontos segédeszköz a KEMPER ProfiMaster, a továbbiakban ProfiMaster hegesztő szűrő berendezés helyes és biztonságos üzemeltetéséhez. A használati utasítás fontos figyelmeztetéseket tartalmaz a ProfiMaster berendezés biztonságos, szakszerű...
és szakszerű használatának általánosan elfogadott műszaki feltételeit is. Az üzemeltető a KEMPER GmbH engedélye nélkül nem végezhet a ProfiMaster berendezésen semmilyen módosítást, kiegészítést vagy átalakítást, mely befolyásolhatná a berendezés biztonságos használatát! A felhasznált pótalkatrészeknek meg kell felelniük a KEMPER GmbHtársaság által meghatározott...
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 2 Biztonság 2.1 Általános információk A ProfiMaster berendezés a műszaki és a bevett biztonságtechnikai szabályok jelenlegi állapotával összhangban volt kifejlesztve és megalkotva. A ProfiMaster berendezés üzemeltetése az alábbi esetekben jelent kockázatot a kezelő személyzet számára, ill.
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 2.3 Az üzemeltető által kötelezően elhelyezendő jelölések és táblák Az üzemeltető köteles a ProfiMaster berendezésen vagy annak közelében további jelöléseket és táblákat elhelyezni. E jelölések és táblák pl. az egyéni védőeszközök használatával kapcsolatos előírásokra vonatkozhatnak.
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU Betanítás, képzés, oktatás alatt álló személyzet a ProfiMaster berendezést kizárólag hozzáértő személy folyamatos felügyelete mellett kezelheti. A hegesztő áram csatlakozóját (UVV VBG /A szakmai balesetmegelőzési előírások / 15, 43.§ (1) bekezdés úgy kell kivitelezni, hogy a ProfiMaster védővezetőjén ne haladjon át hibás hegesztőáram.
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 3 Termékleírás A ProfiMaster egy kompakt hegesztő szűrő berendezés, mely a hegesztés során keletkezett hegesztő füst keletkezési helyének közeléből való elszívására és a por leválasztására szolgál. A leválasztás hatékonysága több mint 99%-os. Ehhez a berendezés mozgatható...
Page 363
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU Tétel Jelölés Tétel Jelölés Szívóernyő Fogantyú Szívókar Kábeltartó Szervizajtó Fékezett vezérlőgörgő Szűrőkészlet Hátsó kerék Elosztószekrény a kezelőszervekkel Termékszám: 150 2464 - 362 - rev.: A műszaki változtatás és a tévedés jogát fenntartjuk. Az állapot ideje: 05/2015...
IFA követelményeinek ProfiMaster IFA és tesztelési dokumentumainak. ProfiMaster A ProfiMaster IFA a készüléken a W3 jellel (a hegesztő füst besorolásának jelölése) kiegészített DGUV-Test jelöléssel van jelölve matrica formájában. A matrica elhelyezkedése a 3.4. pontban található (Jelölések és címkék a ProfiMaster berendezésen) A készülék pontos változata ezen matrica és az „IFA“...
értelmében kizárólag bevizsgált, megfelelően engedélyeztetett, ún. belső keringetésű berendezések használhatók. FIGYELMEZTETÉS A ProfiMaster IFA rendelkezik az alacsony és magas acélötvözetek hegesztésekor keletkező hegesztő füst elszívására a megfelelő engedélyekkel, és a hegesztő füstök leválasztási fokozatát tekintve megfelel a W3 osztály követelményeinek a DIN EN ISO 15012-1 szabvány értelmében.
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 3.3 Ésszerűen előrelátható rendellenes használat A ProfiMaster berendezés nem használható robbanásbiztos védelmet megkövetelő ipari ágazatokban. A berendezés ezen kívül nem használható: − olyan eljárásokhoz, melyek a fentiek alapján nem felelnek meg a rendeltetésszerű használat követelményeinek és melyeknél a beszívott levegő: pl.
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 3.4 Jelölések és címkék a ProfiMaster berendezésen 2. sz. ábra: Jelölések és címkék Termékszám: 150 2464 - 366 - rev.: A műszaki változtatás és a tévedés jogát fenntartjuk. Az állapot ideje: 05/2015...
Page 368
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU Címke / Jelentése Elhelyezkedés Figyelmeztetés matrica Típustábla (1) − KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − Típus ProfiMaster IFA − Tápfeszültség − Gyártási év: 04/2015 − Gyártási sz.: 192341 − Tömege: 95 kg Matrica (2) −...
és károk elkerülését célzó utasításokat. VIGYÁZAT! Fennáll a légzőszervek és a légutak súlyos sérülésének kockázata - használjon légzésvédelmi eszközt, például KEMPER autoflow XP-t vagy az FFP2 besorolású EN 149 szabvány szerinti szűrővel ellátott respirátort. A hegesztő füst, stb. érintkezése a bőrrel az arra érzékeny személyeknél bőrizgatást okozhat –...
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 4 Szállítás és raktározás 4.1 Szállítás VESZÉLY! A ProfiMaster berendezés mozgatása és szállítása életveszélyes sérülést okozhat! Szakszerűtlen emelésnél ill. szállításkor a raklap a szűrőberendezéssel együtt lefordulhat és leeshet! • Soha ne tartózkodjon a felfüggesztett teher alatt! A raklapra helyezett szűrőberendezés mozgatásához használjon emelőkocsit vagy...
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 5 Összeszerelés VIGYÁZAT! A szívókar felszerelése közben a beillesztett előfeszített tekercsrugók miatt súlyos sérülés veszélye áll fenn. Szakszerűtlen mozgatás esetén a tartószerkezet váratlan elmozdulására kerülhet sor, ami súlyos arc- vagy ujjzúzódást okozhat! FIGYELMEZTETÉS Az üzemeltető a ProfiMaster berendezés összeszerelésével csak olyan személyeket bízhat meg, akik e tevékenységgel megfelelőképpen...
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 3. sz. ábra: A kerekek kicsomagolása és felszerelése Tétel Jelölés Mennyiség Szervizajtó Szűrőkészlet Az előszűrő cserélhető blokkja Fő szűrő Fogantyú Fékezett vezérlő görgő (első kerék) Hátsó kerék 5.2 A szívókar felszerelése A szívókar három fő elemből áll - forgógyűrű, tartószerkezet és szívóernyő. Ezek az elemek külön-külön vannak kartondobozokba csomagolva.
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 6 Használat Valamennyi, a ProfiMaster berendezést használó, javító és karbantartó személynek meg kell ismerkednie a jelen használati utasítással, és annak tartalmát meg kell értenie. 6.1 A kezelőszemélyzet képzettsége Az üzemeltető a ProfiMaster berendezés használatával csak olyan személyeket bízhat meg, akik e tevékenységgel megfelelőképpen megismerkedtek.
Page 374
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU Ezen a csatlakozón keresztül végzi a KEMPER cég szervize a nyomás mérését. FIGYELMEZTETÉS Duda (5. tétel) A hegesztő füst biztonságos elszívása csak megfelelő szívóteljesítmény esetén biztosított. A szűrőkben fokozatosan lerakódó por csökkenti légáteresztő képességüket, aminek következtében leesik a szívóteljesítmény.
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 6.3 A szívóernyő helyzetének beállítása A szívókar, ill. a szívóernyő olyan kialakításúak, hogy azok helyzete könnyen, kézzel állítható és utólag pontosítható legyen. A szívóernyő eközben automatikusan megtartja a beállított pozícióját. Továbbá úgy a szívókar, mint a szívóernyő is 360°- ban elfordítható, ezáltal csaknem bármilyen helyzetbe beállítható.
érdekében további követelmények betartására is szükséges lehet. A jelen fejezetben leírt karbantartási és szerelési munkálatokat kizárólag az üzemeltető speciálisan képzett szerelői végezhetik el. A felhasznált pótalkatrészeknek meg kell felelniük a KEMPER GmbH társaság által meghatározott műszaki követelményeknek. Ez az eredeti pótalkatrészek használata esetén minden esetben biztosított.
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 7.1 Felügyelet A ProfiMaster berendezésről való felügyelet tulajdonképpen csak a felületek portól és lerakódásoktól való megtisztítására, valamint a szűrőbetétek ellenőrzésére korlátozódik. Vegye figyelembe „2.5 A berendezés karbantartására vonatkozó biztonsági utasítások és hibaelhárítás“ fejezetben leírt figyelmeztetéseket.
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU Vegye figyelembe „2.5 A berendezés karbantartására vonatkozó biztonsági utasítások és hibaelhárítás“ fejezetben leírt figyelmeztetéseket. 7.3 Szűrőcsere A szűrőbetétek élettartama a leválasztott részecskék típusától és mennyiségétől függ. A fő szűrő előtt annak élettartama optimalizálása és a nagyobb méretű...
Page 380
össze poros oldalával befelé. • A lecserélt betétet helyezze egy műanyag zacskóba és zárja le pl. ragasztószalaggal. Az ehhez használható műanyag zacskókat a KEMPER cégtől szerezheti be (rendelési szám: 119 0746.). • Az új előszűrő-betétet helyezze az előszűrő keretébe és rögzítse a rögzítőkengyellel.
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU Az adott szűrőbetét cseréjét követően kövesse az alábbi munkalépéseket: • Csukja be a tok ajtaját, amíg kattanást nem hall. • Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra, majd kapcsolja be. A kapcsoló gomb zöld jelzőfénye (4. sz. ábra, 1. tétel) várhatóan világít, jelezve a berendezés problémamentes működését.
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 7. sz. ábra: Szűrőcsere Járjon el a szűrőn feltüntetett szűrőcsere utasítások szerint. Termékszám: 150 2464 - 381 - rev.: A műszaki változtatás és a tévedés jogát fenntartjuk. Az állapot ideje: 05/2015...
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 7.4 Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás A szívóernyő és a hegesztő Húzza közelebb a A berendezés nem pont közötti távolság túl nagy. szívóernyőt. szívja el az összes füstöt. A tiszta levegő kivezető A tiszta levegő kivezető...
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 7.5 Vészhelyzeti intézkedések A szűrőberendezés vagy annak abszorpciós elemeinek begyulladása esetén az eljárás a következő: • Amennyiben lehetséges, áramtalanítsa a ProfiMaster berendezést a villamos hálózati csatlakozó kihúzásával. • A tüzet oltsa el standard poroltóval.
Page 385
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU A szétszerelési munkálatokat maximális körültekintéssel kell elvégezni úgy, hogy ne kerülhessen sor a ProfiMaster berendezésen lerakódott por felkavarására és hogy ne legyenek veszélyeztetve harmadik személyek. Ennek érdekében a szétszerelést jól szellőző helyiségben, az elhasználódott levegő szűrésének biztosításával, vagy megfelelő...
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 9 Melléklet 9.1 Műszaki adatok Tápfeszültség lásd a típustáblát A motor teljesítménye 1,1 kW Felvett teljesítmény lásd a típustáblát Bekapcsolási idő 100% Védettség IP 42 ISO besorolás Megengedett külső hőmérséklet -10 / +40°C Ventilátor max. teljesítménye 1 800 m³/h...
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 9.3 Megfelelőségi nyilatkozat A gépi berendezésekről szóló 2006/42/EK irányelv értelmében Gyártó: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden A műszaki dokumentáció összeállítására Manfred Könning úr jogosult. Ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép összhangban áll a gépi berendezésekről szóló 2006/42/EK irányelv vonatkozó...
KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 9.4 Méretrajz Termékszám: 150 2464 - 388 - rev.: A műszaki változtatás és a tévedés jogát fenntartjuk. Az állapot ideje: 05/2015...
Page 404
Deutschland (HQ) Česká Republika España KEMPER GmbH KEMPER spol. s r.o. KEMPER IBÉRICA, S.L. Von-Siemens-Str. 20 Pyšelská 393 Av. Riera Principal, 8 D-48691 Vreden CZ-257 21 Poříčí nad Sázavou E-08328 Alella/ Barcelona Tel. +49 (0)25 64 68- 0 Tel. +420 317 798-000 Tel.