8
556-07-160803-00 istruzioni ALTHEA.indd 8
1
A
B
IT- Regolare la cintura di sicurezza in funzione della taglia del bam-
bino, facendola aderire alle spalle EN- Adjust the safety harness
according to your baby's size, so that they lean correctly on the
shoulders DE- Stellen Sie die Sicherheitgurte so ein, dass sie straff
und eng an den Kindschultern anlegen FR- Régler le harnais de sé-
curité en fonction de la taille de l'enfant et faire adhérer les bretelles
aux épaules ES- Ajustar el cinturón de seguridad según la talla del
niño, apoyándolo correctamente a los hombros PT- Regular o cinto
de segurança de acordo com o tamanho da criança, ajustando-o
correctamente nos ombros SI- Varnostne pasove namestite glede
na velikost vašega otroka. Ramenski varnostni pasovi se morajo
pravilno prilagajati ramenom PL- Dopasuj pasy bezpieczeństwa do
wymiarów dziecka, tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach
dziecka HR- Namjestite sigurnosno remenje prema visini Vašeg
djeteta. Remenje mora ugodno pristajati na ramena djeteta RU-
Регулировать ремень безопасности в зависимости от размера
ребенка, он должен плотно прилегать к плечам SE- Reglera
säkerhetsbältena utefter barnets storlek så att de sitter fast mot
axlarna NL- Ajusteer het veiligheidsharnas volgens de grootte
van uw baby, zodat de riemen comfortabel op de schouders rusten
EL- Προσαρμοστε τις ζωνες στο μεγεθος του μωρου σας ώστε να
στεκονται σωστα RO- Ajustati centurile de siguranta conform mari-
mii copilului dumneavoastra,astfel incat pozitia hamurilor pe umeri
sa fie cea corecta.
AR-
2
03/08/2016 15.19.32