Page 1
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:30 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Hauswasserautomat Operating Instructions Automatic Domestic Water System Mode d’emploi Système automatique d’eau à emploi domestique Istruzioni per l’uso Centralina idrica automatica Bf Upute za uporabu Automat za kućni vodovod Uputstva za upotrebu Automat za kućni vodovod 1140 N Art.-Nr.: 41.769.00 I.-Nr.: 01018...
Page 2
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:30 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:30 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:30 Uhr Seite 4 Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich Achtung! verantwortlich Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sollte das Kabel oder der Stecker aufgrund Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um äußerer Einwirkungen beschädigt werden, so Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie darf das Kabel nicht repariert werden! Das Kabel diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise muss gegen ein neues ausgetauscht werden.
Page 6
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:30 Uhr Seite 6 5.3 Druckleitungsanschluss der erste Ansaugvorgang ca. 0,5 - 5min. betragen. Die Druckleitung (sollte mind. 3/4” sein) muss Bei längeren Ansaugzeiten sollte die Pumpe erneut direkt oder über einen Gewindenippel an den mit Wasser aufgefüllt werden. Nachdem das Wasser Druckleitungsanschluss (1”...
Page 7
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:30 Uhr Seite 7 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Für eine ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Page 8
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:30 Uhr Seite 8 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- - Pumpe zerlegen und reinigen Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht an - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen...
Page 9
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 9 the mains voltage. Important! Never use the power cable to lift, transport or When using equipment, a few safety precautions secure the equipment. must be observed to avoid injuries and damage. Ensure that the electrical plug connections are in Please read the complete operating manual with due areas that are not at risk of flooding or protect care.
Page 10
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 10 3. Proper use 5. Before putting the equipment into operation Applications Irrigation and watering of green areas, vegetable 5.1. Installing the flow switch beds and gardens. The electrical connection between the flow Operation of lawn sprinklers. switch and the motor has already been Drawing of water (with pre-filter) from ponds, established.
Page 11
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 11 5.4 Electrical connections If the automatic domestic water system is connected Connect the appliance to a 230 V ~ 50 Hz directly to a pressurized water line, the pump simply socket-outlet with earthing contact. Minimum needs to be switched on.
Page 12
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 12 8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
Page 13
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 13 10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start up - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Intake valve not in water - Immerse intake valve in water - Pump chamber without water - Fill water into intake...
Page 14
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 14 C’est vous qui êtes responsable de la sécurité Attention ! dans la zone de travail Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Si le câble ou le connecteur est endommagé par certaines mesures de sécurité afin d’éviter des une influence extérieure, il ne faut pas réparer le blessures et dommages.
Page 15
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 15 2. Description de l’appareil (figure 1/2) 4. Données techniques 1. Dispositif de contrôle du flux Branchement secteur 230V ~ 50 Hz 2. Vis de remplissage d’eau puissance absorbée 1100 Watt 3. Raccord d’aspiration 4. Bouchon de vidange d’eau Refoulement maxi.
Page 16
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 16 d’aspirer l’eau en raison de l’air aspiré. ouvert, que la lampe rouge s’éteigne. En fonction de la hauteur d’aspiration et de la quantité d’air dans la 5.3 Raccord de la conduite de pression conduite d’aspiration, la première aspiration peut La conduite de pression (devrait avoir au moins durer env.
Page 17
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 17 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet L’appareil est pratiquement sans maintenance. Nous emballage est une matière première et peut donc recommandons toutefois d’effectuer des contrôles et être réutilisé...
Page 18
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 18 10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifier la tension - Roue à aubes est bloquée - - Démonter la pompe et la Thermostat s’est arrêté...
Page 19
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 19 nuovo.Questa operazione deve venire eseguita Attenzione! soltanto da un elettricista specializzato. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse La tensione alternata di 230 V indicata sulla avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. targhetta dell’apparecchio deve corrispondere Quindi leggete attentamente queste istruzioni per alla tensione di rete esistente.
Page 20
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 20 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche Domaine d’application Allacciamento alla rete 230V ~ 50 Hz Pour l’irrigation et l’arrosage d’espaces verts, de Potenza assorbita 1100 Watt carrés de légumes et de jardins Pour le service d’arroseurs automatiques Portata max.
Page 21
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 21 5.3 Attacco del tubo di mandata può durare da ca. 0,5 a 5 minuti, a seconda Il tubo di mandata (dovrebbe essere almeno di dell’altezza di aspirazione e della quantità di aria 3/4 di pollice) deve venire collegato direttamente nella tubazione di mandata.
Page 22
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 22 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione 9. Smaltimento e riciclaggio dei pezzi di ricambio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio L’apparecchio non richiede quasi nessuna rappresenta una materia prima e può perciò essere manutenzione.
Page 23
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 23 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si accende - manca la tensione di rete - controllare la tensione - ruota della pompa bloccata - è - smontare e pulire la pompa intervenuto l’interruttore automatico La pompa non aspira...
Page 24
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 24 pričvršćivati za mrežni kabel. Pažnja! Provjerite nalaze li se električni utični spojevi u Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta području osiguranom od poplavljivanja odnosno prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati vlage. sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo Prije svakog rada na uređaju izvucite mrežni pročitajte ove upute za uporabu.
Page 25
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 25 3. Namjenska uporaba 5. Prije puštanja u pogon Područje korištenja 5.1. Montaža protočne sklopke Za navodnjavanje i zalijevanje zelenih terena, Električni spoj između protočne sklopke i motora gredica s povrćem i vrtova već je uspostavljen. Za pogon rasprskavala za travnjake Stavite protočnu sklopku na tlačni priključak S predfiltrom za uzimanje vode iz jezerca,...
Page 26
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 26 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog priključka Uređaj postavite na stabilno i ravno mjesto. Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Kućište pumpe napunite vodom putem vijka za zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna punjenje (2).
Page 27
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 27 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Page 28
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 28 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomo Motor ne radi - Nema napona mreže - Provjeriti napon - Blokiran zupčanik pumpe - - Rastaviti pumpu i očistiti termo-sklopka se je isključila Pumpa ne usisava - Usisni ventil nije u vodi - Usisni ventil staviti u vodu - Prostor pumpe je bez vode...
Page 29
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 29 postojećem naponu strujne mreže. Pažnja! Uređaj nemojte nikada podizati, transportovati niti Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa učvršćivati za mrežni kabl. o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Proverite nalaze li se električni utični spojevi u Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za području bezbednom od poplavljivanja odnosno upotrebu/bezbednosne napomene.
Page 30
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 30 3. Namenska upotreba 5. Pre puštanja u pogon Područje korišćenja: 5.1. Montaža protočnog prekidača Za navodnjavanje i zalivanje zelenih površina, Električni spoj između protočnog prekidača i povrtnjaka i bašta. motora već je uspostavljen. Za pogon prskalica za travnjak. Stavite protočni prekidač...
Page 31
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 31 6. Rukovanje 7. Zamena mrežnog priključnog voda Uređaj postavite na stabilno i ravno mesto. Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Kućište pumpe napunite vodom putem zavrtnja mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisna za punjenje (2).
Page 32
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 32 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Page 33
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 33 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Motor se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Proveriti napon mreže - Blokiran rotor pumpe - Rastaviti i očistiti pumpu Pumpa ne usisava - Usisni ventil nije u vodi - Staviti usisni ventil u vodu - Kućište pumpe bez vode - Napuniti kućište vodom...
Page 35
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 36
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 36 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 37
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 38
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 38 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 39
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 39 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 40
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 40 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 41
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 41 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 42
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 42 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Page 43
Anleitung_BG_AW_1140_N_SPK1:_ 02.12.2008 9:31 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.