Télécharger Imprimer la page

Rechner Sensors KFS-51 Série Notice D'utilisation page 2

Publicité

KFS-5-1-...
1/4 D
IBH
≥ 50 mm
IBH
IBS
X1
BE
El montaje de la sonda es posible de forma
concéntrica o excéntrica. Para poder medir
independientemente del cono de descarga es reco-
mendable realizar la instalación con un ¼ de diáme-
tro. Distancia mínima desde el punto de conmutación
superior hasta la tapadera conductiva del depósito
es de 50 mm.
Para garantizar la linealidad y la conmutación se-
guro recomendamos de instalar la sonda con una
distancia mínima al suelo del contenedor de 15 mm.
Es posible montar la sonda en posición oblicua de
hasta aprox. 30° de la vertical si la distancia lateral más
pequeña hasta la pared del depósito no es menos
de 50 mm.
Se puede montar la sonda con soportes propios o
con los soportes ofrecido en el rango de accesorios
de Rechner.
En los depósitos no metálicos es necesario un
electrodo adicional, por ejemplo, mediante láminas
metálicas que cubran al menos el área de medición.
Para obtener asesoramiento detallado, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica.
Por favor tener en cuenta que no exista un puente
de material entre la sonda y el depósito.
Listed Component Conforms to UL Std. 61010-1
Certified to Can/CSA Std. C22.2 No. 61010-1
04/2019
For use in class 2 circuit only
79002271
Uniquement pour utilisation dans circuits classe 2
Die Montage der Sonde ist mittig oder außer-
mittig möglich. Die Sonde soll nach Möglichkeit
frei von Materialströmungen eingebaut sein. Um
unabhängig vom Schüttkegel zu messen ist der
Einbau bei ¼ des Behälterdurchmessers empfohlen.
Mindestabstand (IBS) des obersten Schaltpunktes zu
leitfähigem Behälterdeckel min. 50 mm.
Um die Linearität und ein sicheres Abschalten zu
gewährleisten, wird die Sonde min. 15 mm vom
Behälterboden entfernt montiert.
Ein schräger Einbau der Sonde bis ca. 30° abwei-
chend zur Senkrechten ist möglich, wenn dadurch der
kleinste seitliche Abstand (50 mm) zur Behälterwand
nicht unterschritten wird.
Die Sonde kann durch eigenkonstruierte Halterun-
gen oder durch, als Zubehör lieferbare, Quetsch-/
Klemmbefestigungen montiert werden.
Bei nichtmetallischen Behältern ist eine Zusat-
zelektrode erforderlich, z.B. durch Metallfolien, die
mindestens den Messbereich überdecken. Für eine
ausführliche Beratung wenden Sie sich bitte an den
Support.
Bitte beachten Sie, dass keine Materialbrücke zwi-
schen Sonde und Behälterwand entstehen darf!
La sonde peut être montée centrée ou excentrée.
Pour une mesure indépendante du cône de
remplissage ou de vidage, il est recommandé de
positionner la sonde à ¼ du diamètre du réservoir.
La distance entre l'extrémité supérieure de la zone
de mesure (ou du seuil de détection «haut») et le
couvercle du réservoir doit être de 50 mm minimum.
Afin de garantir la linéarité du signal et une commu-
tation correcte, l'extrémité inférieure de la sonde doit
être montée à 15 mm minimum du fond de la cuve.
Il est possible de monter la sonde en position inclinée,
avec un angle max. de 30° par rapport à la verticale,
à condition que la distance minimale entre la sonde et
la paroi du réservoir ne soit pas inférieure à 50 mm.
La sonde peut être fixée, soit, au moyen des élé-
ments de montage proposés dans notre gamme d'ac-
cessoires, soit par un système propre à l'utilisateur.
Dans le cas de cuves non-métalliques il sera néces-
saire de prévoir une contre-électrode externe – ruban
métallique par exemple – ayant une longueur au
moins égale à la plage de mesure de la sonde. Pour
obtenir des conseils détaillés, veuillez contacter le
service d'assistance.
Attention: aucun „pont" de matière ne doit se former
entre la sonde et la paroi du réservoir.
www.rechner-sensors.com
support@rechner-sensors.de
3110580
The probe can be mounted centrically or eccen-
trically. For a measurement independent of the
filling cone, we recommend that the probe is mounted
at a ¼ of the diameter. The minimum distance (IBS)
between the upper switching point and the conductive
cover of the container is 50 mm.
To guarantee that the probe measures linearly and
switches off in any case, it has to be mounted more
than 15 mm above the bottom of the container.
It is possible to mount the probe in a 30° angle to
the vertical, taking into account that the smallest side
distance to the container wall is not less then 50 mm.
The probe can be mounted with Rechner's mounting
devices (see accessories) or with customers own
mounting devices.
With non-metal containers an additional electrode is
necessary, e. g. by means of a metal foil, which at a
minimum must cover the whole measuring area. For
detailed advice, please contact Support.
Please take care that there is no material bridging
between probe and container wall.
Il montaggio della sonda è possibile al centro o
fuori centro. Possibilmente la sonda deve essere
installata libera da flussi di materiale. Per misurare
indipendentemente dal cono alla rinfusa, si consi-
glia l'installazione a ¼ del diametro del contenitore.
Distanza minima (IBS) del punto di commutazione
più alto rispetto al coperchio del serbatoio conduttivo
min. 50 mm.
Per garantire la linearità e uno spegnimento sicuro,
la sonda va montata a min. 15 mm dal fondo del
serbatoio.
È possibile un'installazione obliqua della sonda fino
a circa 30 ° rispetto alla verticale, se questa è la di-
stanza laterale più piccola (50 mm) dalla parete del
contenitore non viene superata.
La sonda può essere montata con i dispositivi di mon-
taggio Rechner (vedere accessori) o con i dispositivi
di montaggio del cliente.
Con contenitori non metallici è necessario un elettro-
dou lteriore, ad esempio fogli metallici che coprano
almeno il campo di misurazione.. Per una consulenza
dettagliata, si prega di contattare il supporto.
Porre attenzione che non si formino ponti di
materiale tra sonda e contenitore!
RECHNER Industrie-Elektronik GmbH
Gaußstraße 6-10 · D-68623 Lampertheim
Tel. +49 6206 - 5007-0 · Fax +49 6206 - 5007-20
QR-Code für KFA-5-...-B-... / KFA-5-...-L-...
QR code for KFA-5-...-B-... / KFA-5-...-L-..
Código QR para KFA-5-...-B-... / KFA-5-...-L-..
QR-Code pour KFA-5-...-B-... / KFA-5-...-L-..
QR code per KFA-5-...-B-... / KFA-5-...-L-..
QR-Code für KFA-5-...-XL-...
QR code for KFA-5-...-XL-...
Código QR para KFA-5-...-XL-...
QR-Code pour KFA-5-...-XL-...
QR code per KFA-5-...-XL-...
QR-Code für KFA-5-...-XXL-...
QR code for KFA-5-...-XXL-...
Código QR para KFA-5-...-XXL-...
QR-Code pour KFA-5-...-XXL-...
QR code per KFA-5-...-XXL-...
RoHS
Compliant

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kfs-52 sérieKfs-53 sérieKfs-54 série