Page 1
Models No.: Operator and Parts Manual 610784 with 1.25” Attachments Mode d'Emploi et Liste des 610785 with 1.5” Attachments pièces Détachées Manual de operador y piezas NOBLES 12875 RANSOM STREET HOLLAND MI 49424 1-800-365-6625 616-994-4000 611715 FAX: 1-800-678-4240 Rev. 03 (02-03) Home Find...
Vacuum cleaner/ Aspirateur à poussière/ Aspiradora Contents / Table des matières / Índice GB.1 INTRODUCTION GB.2 SAFETY PRECAUTIONS GB.3 MODIFICATIONS GB.4 MACHINE COMPONENTS GB.5 MACHINE INSTALLATION GB.5.1 Machine contents GB.5.2 Assembly of the suction hose, hand tubes and nozzle: GB.6 MACHINE SETUP GB.7 MACHINE OPERATION...
Page 3
Vacuum cleaner/ Aspirateur à poussière/ Aspiradora SP.5 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA SP.5.1 Contenido de la aspiradora SP.5.2 Montaje del tubo flexible de aspiración, de los tubos manuales y de la tobera SP.6 PREPARACIÓN DE LA ASPIRADORA SP.7 USO DE LA ASPIRADORA SP.8 GUARDAR LA ASPIRADORA SP.9...
AROUND SHARP EDGES OR CORNERS O NOT RUN APPLIANCE OVER CORD EEP CORD AWAY The Nobles Tidy-Vac is designed for the vacuuming of non- FROM HEATED SURFACES explosive dusts. It is designed for commercial vacuum 8. D O NOT UNPLUG BY PULLING ON CORD cleaning applications e.g.
Vacuum cleaner/ Aspirateur à poussière/ Aspiradora WARNING Opening spring – Improper connection of the equipment- On/ Off switch grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Power supply cord Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
Vacuum cleaner/ Aspirateur à poussière/ Aspiradora WARNING Do not use to pick up flammable or combustible material or use in areas where they may be present. GB.8 STORING MACHINE When machine not in use, cord should be wound around handle on lid and kept away from moving or hot parts.
Vacuum cleaner/ Aspirateur à poussière/ Aspiradora • The micro filter is secured in position above the motor by means of The new paper filter bag may now be installed. Simply locate a simple press fitting. Two recesses, in the motor hood, below the the cardboard edges of the paper bag mounting plate into the locating grooves in the tank and slide the bag down into cartridge filter, on the left and right sides, allow you to insert the...
E PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE JOUER AVEC ’ APPAREIL NE ATTENTION PARTICULIERE EST Votre nouvel machine de nettoyage commerciale Nobles Tidy-Vac ’ NECESSAIRE LORSQUE L APPAREIL EST UTILISE PAR DES est destiné à la maintenance industrielle quotidienne des tapis et ENFANTS OU A PROXIMITE DES CES DERNIERS moquettes.
Vacuum cleaner/ Aspirateur à poussière/ Aspiradora Instructions visant la mise à la terre COMPOSANTES DE L’APPAREIL Cet appareil doit être mis à terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique.
Vacuum cleaner/ Aspirateur à poussière/ Aspiradora F.5.2 Assembler le tuyau d'aspiration, les Avertissement: Ne pas l'exposer à la pluie. Ranger à l'intérieur. tuyaux rigides et l'embout : Ne pas laisser à la portée des enfants. CONSEILS POUR LA AVERTISSEMENT MAINTENANCE Voltage dangereux pouvant entraîner chocs F.9.1 Maintenance normale...
Vacuum cleaner/ Aspirateur à poussière/ Aspiradora • Vous pouvez maintenant placer le nouveau sac filtre. Placer simplement les bords en carton du sac en papier sur la plaque support dans les rainures de guidage et faire glisser le sac pour le positionner correctement.
Vacuum cleaner/ Aspirateur à poussière/ Aspiradora F.9.4 Pièces de rechange et accessoires Attention: POUR VOTRE SÉCURITÉ : Débrancher l'appareil de la prise électrique avant de Si vous avez besoin de pièces de rechange, d'accessoires ou de procéder à sa maintenance. Utiliser uniquement consommables, contactez votre distributeur.
SP.1 INTRODUCCION ANTES DE REPARARLA ADVERTENCIA – A FIN DE REDUCIR LOS RIESGOS Su nueva máquina de limpieza comercial Nobles Tidy-Vac ha sido DE ELECTROCUTARSE NO USE LA MÁQUINA AL AIRE concebida para la limpieza diaria y profesional de alfombras y LIBRE NI EN SUPERFICIES MOJADAS moquetas.
Vacuum cleaner/ Aspirateur à poussière/ Aspiradora GUARDE ESTAS SP.4 PIEZAS DE LA ASPIRADORA INSTRUCCIONES Instrucciones para la puesta a tierra Es indispensable enchufar esta máquina en una toma que esté puesta a tierra. En caso de que la máquina funcionase mal o se averiase, la puesta a tierra procionará...
Vacuum cleaner/ Aspirateur à poussière/ Aspiradora SP.5.2 Montaje del tubo flexible de aspiración, de limpieza o de mantenimiento. Consultar siempre los datos técnicos y las instrucciones del los tubos manuales y de la tobera fabricante al sustituir piezas. El mantenimiento periódico abarca 4 escalones: ADVERTENCIA Inspección diaria: •...
Vacuum cleaner/ Aspirateur à poussière/ Aspiradora • Ahora, el tubo flexible de aspiración podrá reinsertarse en el racor del depósito - insertar el acoplamiento y enclavarlo en posición mediante giro en sentido de las agujas del reloj. SP.9.2.2 Microfiltro • Sujetar el saliente de la brida de cierre de la bolsa de filtro y El microfiltro está...
Page 17
Vacuum cleaner/ Aspirateur à poussière/ Aspiradora por sí mismo después de 15 a 20 minutos una vez que se haya enfriado la temperatura. Escobillas desgastadas en el motor de la Ponerse en contacto con el Centro de Servicio. aspiradora. Motor defectuoso de la aspiradora. Ponerse en contacto con el Centro de Servicio.
Page 21
Vacuum cleaner/ Aspirateur à poussière/ Aspiradora WIRING DIAGRAM/ SCHEMA DE CABLAGE/ ESQUEMA DE CONDUCTORES plug prise conector switch interrupteur interruptor thermal switch înterrupteur thermique relé térmico motor moteur motor (02-02) Home Find... Go To..
Page 22
S Travel and labor charges are covered for six (6) months from date of installation. Nobles will, at its option, provide travel (maximum of 3 hours) and labor for repair, or pay for outside repair service in accordance with Nobles Company’s flat rate schedule for certain warranty repairs.