Page 1
USB-LadeGerät USB-LadeGerät Bedienungs- und Sicherheitshinweise CHarGeUr USB Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité CarICaBatterIe USB Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 270366...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 20...
USB-Ladegerät Bestimmungsgemäße Verwendung Der USB-Adapter dient zur Strom- versorgung elektronischer Geräte, welche hierfür mit einem USB-An- schluss versehen sind und einen maximalen Strom von 2100 mA benötigen. Das Gerät kann in einer KFZ-Steck- dose verwendet werden, welche die unter „Technische Daten“ vermerkte Spannungsversorgung bereitstellt.
Max. Ausgangsstrom: 2100 mA Betriebstemperatur: 0–25 °C Lieferumfang 1 USB-Ladegerät 1 Bedienungsanleitung Sicherheits- hinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BE- DIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten...
Page 7
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung und keiner Feuchtigkeit aus. Stecken Sie das Gerät nur in leicht zugängliche Steckdosen, sodass Sie es im Notfall leicht abziehen können.
Page 8
die USB-Buchse einführen. WIchTIG! Sie können den Motor des Kraftfahrzeugs ein- oder ausgeschaltet lassen, während Sie den KFZ-Ladeste- cker verwenden. Beachten Sie lediglich, dass die Autobatte- rie entladen werden kann, weil das Gerät im Standby Modus Strom aufnimmt, auch wenn der Motor ausgeschaltet ist.
Reinigung und Pflege Ziehen Sie vor der Reinigung das USB-Ladegerät aus der Steckdose! Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes, wei- ches, fusselfreies Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus um- weltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadt-...
Beachten Sie die gültigen Vorschrif- ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig pro- duziert und vor Anlieferung gewis- senhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Page 11
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß be- nutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Mate- rial- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Page 12
Utilisation conforme ....Page 13 Descriptif des pièces ....Page 13 caractéristiques techniques ....Page 13 contenu de la livraison ....Page 14 consignes de sécurité ....Page 14 Mise en service ..Page 15 nettoyage et entretien ....Page 16 Mise au rebut ..Page 17 Garantie ....Page 18 12 FR/CH...
chargeur USB Utilisation conforme L‘adaptateur USB sert à alimenter les appareils électroniques qui pos- sèdent un port USB et ont besoin d‘un courant maximal de 2100 mA. L‘appareil peut être utilisé dans une prise voiture qui met à disposition la tension mentionnée dans les „Caractéristiques techniques“.
Température de service : 0–25 °C contenu de la livraison 1 Chargeur USB 1 Mode d‘emploi consignes de sécurité PRIÈRE DE LIRE LE MODE D’EM- PLOI AVANT L’UTILISATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT ! Avant la mise en service, vérifiez si le produit présente des dom- mages.
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance do- mestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance. N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil ni à l‘humidité. Branchez l‘appareil uniquement dans des prises facilement acces- sibles afin de pouvoir le débran- cher facilement en cas d‘urgence.
IMPORTAnT ! Vous pouvez laisser le moteur du véhicule allumé ou éteint pendant que vous utilisez le chargeur auto- mobile. Veuillez uniquement noter que la batterie du véhicule peut se décharger, car l‘appa- reil consomme du courant en mode veille, et ce même lorsque le moteur du véhicule est éteint.
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage et l’entretien. Mise au rebut L‘emballage se compose exclusive- ment de matières recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre ville concernant les possibilités de mise au rebut du produit usé.
Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été...
Page 19
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endom- magé suite à une utilisation inap- propriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à...
Page 20
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......Pagina 21 Descrizione dei componenti ..Pagina 21 Dati tecnici ... Pagina 21 contenuto della confezione ... Pagina 22 Indicazioni di sicurezza ..Pagina 22 Azionamento ..Pagina 23 Pulizia e cura ..Pagina 25 Smaltimento ..
Page 21
caricabatterie USB Utilizzo secondo la destinazione d’uso L‘adattatore USB seve a ricaricare dispositivi elettrici la cui alimenta- zione funziona tramite presa USB e che necessitano di una potenza massima di 2100 mA. L‘apparecchio può essere inserito in una presa per veicoli a motore che disponga dell‘alimentazione indicata alla voce „Dati tecnici“.
Page 22
Tesione d‘uscita massima: 2100 mA Temperatura di esercizio: 0–25 °C contenuto della confezione 1 Caricatore USB 1 Manuale di istruzioni Indicazioni di sicurezza LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL‘USO! CONSERVARE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PER L‘USO! Prima dell‘uso, controllare che il prodotto non sia danneggiato. Non mettere in funzione l‘ap- parecchio se questo è...
Page 23
istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘appa- recchio. La pulizia e la manu- tenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione. Non esporre l‘apparecchio all‘azione diretta dei raggi so- lari e proteggerlo dall‘umidità.
Page 24
inserendo la spina USB nella presa USB. IMPORTAnTE! È possibile accendere o spegnere il motore del veicolo mentre si utilizza il cavo caricatore per auto. Si tenga presente che la batteria dell‘auto può scaricarsi per- ché l‘apparecchio in modalità standby assorbe corrente elet- trica anche quando il motore è...
Page 25
Pulizia e cura Staccare sempre il caricatore USB dalla presa prima di pu- lirlo! Per la pulizia e la manutenzione utilizzare un panno asciutto, morbido e privo di pelucchi. Smaltimento L’imballaggio è composto da mate- riali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Page 26
Attenersi al regolamento vigente. In caso di dubbi mettersi in con- tatto con il punto di raccolta e smaltimento rifiuti più vicino. Garanzia L‘apparecchio è stato prodotto se- condo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può...
Page 27
partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione ina- deguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per di- fetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate,...
Page 28
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00074A / HG00074B Version: 10 / 2015 Stand der Informationen Version des informations · Versione delle informazioni: 09 / 2015 Ident.-No.: HG00074A / B092015-1 IAN 270366...