Page 1
THA 280 Amplifier THA 280 7 607 792 105 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem...
Page 2
10 Hz - 30.000 Hz werden, um die Fahrzeugbatterie bei einem Kurz- Fig. 1 - Fig. 6 ........ 12 nes THA 280 haben Sie sich für höchste Wiedergabe- Signal-Rausch- schluss zwischen Leistungsverstärker und Batterie qualität entschieden. Egal ob Sie den THA-Leistungs- abstand >...
Page 3
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht Einstiegsfrequenz eingestellt werden. Wenn bei- making the operating instructions clearer and easier THA 280 on the rear shelf, on the rear seats or on sich die Eingangsempfindlichkeit des Verstärkers und spielsweise ein Subwoofer-Paar angeschlossen wer- to understand.
Page 4
Adjust the input sensitivity in accordance with the Blaupunkt s’efforce en permanence de rendre les on the THA 280. If, for example, you wish to drive a sécurité du fabricant du véhicule (air bag, équipe- manufacturer’s specifications when connecting the...
Page 5
Pour des modèles. de fréquence Sensibilité d‘ raisons de sécurité, le THA 280 doit être fixé de fa- entrée 0,3 - 8 V Pour brancher un modèle d‘un autre fabricant, il est THA 280 permet le réglage du mode de passage de...
Page 6
Per collegare un modello di un altro fabbricante, bi- meri dei servizi di assistenza sono riportati sul retro Stabilità 2 Ω prevenire infortuni, il THA 280 deve venir fissato sal- sogna adattare la sensibilità d‘ingresso riportandosi del presente opuscolo. Sensibilità...
Page 7
THA-vermogens-versterker. Met uw gnimento dell´amplificatore e può provocare dan- Signaal-ruis- den losgekoppeld. keus voor de THA 280 heeft u gekozen voor de hoog- ni permanenti. verhouding > 100 dB Hierbij moeten de veiligheidsvoorschriften van de ste weergavekwaliteit.
Page 8
Vi gratulerar till ditt köp av denna högklassiga THA- Aard en omvang van de frequentie- de uitgangsspanning van de voorversterkeruitgang stöldskyddsanordningar) i detta sammanhang. kraftförstärkare! I och med valet av en THA 280 be- overgangen instellen van uw autoradio. Med tanke på olycksfallssäkerheten måste slutsteget stämde du dig för bäs Mta ljudåtergivningskvalitet.
Page 9
THA de alta calidad! Al elegir el modelo Mono-Mode Högtalaranslutningar ......Fig. 4/4a/5 OBSERVERA: THA 280 Ud. ha optado por la máxima calidad de Max Power 1 x 600 Watt / 4 Ω Fig. 5 Anslutning av fjärrkontroll ......Fig. 6 Vid en bryggkoppling måste förstärkarlasten...
Page 10
Sensibilidad Con respecto a la protección máxima en caso de un tivas indicaciones del fabricante. Para el THA 280 es posible ajustar la clase de paso de entrada 0,3 - 8 V accidente hay que fijar el paso final profesionalmente.
Page 11
THA de alta qualidade e potência! Com a Mono-Mode da bateria, para proteger a bateria do automóvel no escolha de um THA 280 decidiu-se pela melhor qua- Ligação do telecomando por cabo Potência máx 1 x 600 Watt / 4 Ω Fig. 5 caso de um curto circuito entre o amplificador de lidade de reprodução.
Page 12
Sob reserva de alterações! Ajustar o tipo e a amplitude das transições de frequência Fig. 2 No THA 280, o tipo de transição de frequência (ou seja "Low-Pass" ou "Hi-Pass") e a frequência de entrada desejada podem ser ajustadas. Se por +12V exemplo desejar ligar um par de Subwoofers, são...
Page 13
THA 280 Fig. 6 Fig. 4 LOW PASS HIGH PASS BASS BOOST LEVEL INPUT-IN AUX-OUT CROSSOVER REMOTE SELECTOR FLAT 50Hz 250Hz 50Hz 250Hz +12dB +12V min. 2 Ohm min. 2 Ohm Fig. 4a +12V min. 2 x 2 Ohm Fig. 5...