Télécharger Imprimer la page
KWC INOX 10.271.023.700 Instructions De Montage Et D'entretien
KWC INOX 10.271.023.700 Instructions De Montage Et D'entretien

KWC INOX 10.271.023.700 Instructions De Montage Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour INOX 10.271.023.700:

Publicité

Liens rapides

ARMATUREN
ROBINETTERIE
RUBINETTERIA
GRIFERIA
FAUCETS
Küchenmischer
Mitigeur de cuisine
Miscelatore da cucina
Mezclador de cocina
Kitchen faucet
10.271.023.700
Schweiz, Suisse:
KWC AG
Hauptstrasse 57
5726 Unterkulm
Tel.:
062 768 67 77
Fax:
062 768 61 69
Oesterreich:
Hansa Austria GmbH
Rottfeld 7
5020 Salzburg
Tel:
0662 433 100
Fax:
0662 433 100 20
802 158
10/06
KWC INOX
10.271.103.700
Deutschland:
KWC Deutschland GmbH
Sigmaringer Strasse 107
70567 Stuttgart
Tel:
0711 49 08 39-0
Fax:
0711 49 08 39-30
USA:
KWC Faucets Inc.
1770 Corporate Drive #580
Norcross, Georgia 30093
Phone: 678 334 2121
Fax:
678 334 2128
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
10.271.033.736
10.271.303.700
Italia:
KWC Italia S.r.l.
Via A. Meucci 54
36057 Arcugnano (VI)
Tel:
0 44 496 48 20
Fax:
0 44 496 47 35
Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis.
Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier.
Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100%.
Reciclaje del documento sobre base del papel usado del 100%.
Recycling paper on 100% waste paper basis.
10.271.033.700
France:
Hansa France
Rue Ettoré Bugatti
67038 Strasbourg-Cedex2
Tél:
03 88 78 88 08
Fax:
03 88 76 55 32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KWC INOX 10.271.023.700

  • Page 1 10.271.023.700 10.271.033.700 10.271.033.736 10.271.303.700 10.271.103.700 Schweiz, Suisse: Deutschland: Italia: France: KWC AG KWC Deutschland GmbH KWC Italia S.r.l. Hansa France Hauptstrasse 57 Sigmaringer Strasse 107 Via A. Meucci 54 Rue Ettoré Bugatti 5726 Unterkulm 70567 Stuttgart 36057 Arcugnano (VI) 67038 Strasbourg-Cedex2 Tel.:...
  • Page 2 Betriebsdaten Caractéristiques de fonctionnement Caratteristiche di funzionamento Datos de servicio Operating data Idealer Betriebsdruck : 3 bar Presión ideal de servicio : 3 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Presión máxima de servicio : 5 bar Druckgleichheit empfehlenswert. Se recomienda la igualdad de las presiones. Ideale Wassertemperatur : 60 ˚C Temperatura ideal del agua...
  • Page 3 Inbetriebsetzung Befestigung Z.503.315 Mise en service Fixation Messa in funzione Fissaggio Puesta en servicio Fijación Initial operation Connection ø 35 mm ø 1 3/8" M33 x 1.5 ø 10 mm S 36 mm ø 3/8" R min = 50mm / 2" 3/8"...
  • Page 4 Höchsttemperaturbegrenzung Mengenbegrenzung Limitation de la température max. Limitation du débit Limitazione della temperatura massima Limitazione della portata Limitación de la temperatura máxima Limitación del caudal Maximum temperature limitation Flow rate limitation Temperaturring Anneau de limitation Anello di limitazione Anillo de la temperatura Temperature ring Max.
  • Page 5 Austausch der Steuerpatrone Remplacement de la cartouche Sostituzione della cartuccia Recambio del cartucho de mando Replacing of the control cartridge Kalt- und Warmwasser absperren. Fermer eau froide et chaude. Chiudere acqua fredda e calda. Interrumpir la salida de agua fría y caliente. Turn off cold and hot water.
  • Page 6 Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts Z.535.665 Z.602.997 Z.535.666 Z.535.669 Z.606.223.901 Z.606.176 K.32.60.00 Z.532.991.700 Z.535.667 ø 10 mm 3/8" 1/2"...
  • Page 7 Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts Z.534.852.736 Z.535.665 Z.602.997 Z.535.666 Z.535.092 Z.535.669 Z.606.223.901 Z.535.524.700 Z.606.176 K.32.60.00 Z.535.092 Z.506.687.700 Z.505.629.700 USA/CAN: M16x1 M14x1 Z.534.034 2. Rückflussverhinderer 2nd back flow preventer Vormontiert im Rückflussverhinderer Premount in back flow preventer ø...
  • Page 8 Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar fria...