Télécharger Imprimer la page
KWC SUNO 10.171.023.000FL Instructions De Montage Et D'entretien
KWC SUNO 10.171.023.000FL Instructions De Montage Et D'entretien

KWC SUNO 10.171.023.000FL Instructions De Montage Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour SUNO 10.171.023.000FL:

Publicité

Liens rapides

802473
Küchenmischer
Mitigeur de cuisine
Miscelatore da cucina
Mezclador de cocina
Kitchen faucet
10.171.023.000
10.171.023.000FL
10.171.023.127
10.171.023.127FL
10.175.023.000FL
10.171.043.000FL
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
KWC SUNO
10.171.033.000
10.171.033.000FL
10.171.033.127
10.171.033.127FL
10.175.033.000FL
10.171.053.000FL
10.171.063.000FL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KWC SUNO 10.171.023.000FL

  • Page 1 Kitchen faucet KWC SUNO 10.171.023.000 10.171.033.000 10.171.063.000FL 10.171.023.000FL 10.171.033.000FL 10.171.023.127 10.171.033.127 10.171.023.127FL 10.171.033.127FL 10.175.023.000FL 10.175.033.000FL 10.171.043.000FL 10.171.053.000FL Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Page 2 Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG Franke WS/KS Franke WS/KS KWC Deutschland GmbH Franke S.p.A. Franke Consumer Products Junghansring 70 Luxury Products Group Via Pignolini 2 DE-72108 Rottenburg 800 Aviation Parkway IT –...
  • Page 3 Umgebungsbedingungen Conditions d‘environnement Ambiente circostante In unmittelbarer Nähe von Aucun produit de nettoyage ni Non conservare detergenti o so- Armaturen und Anschlussschläu- détergent chimique ne doit être stanze chimiche nelle immediate chen dürfen keine Reinigungs- stocké à proximité immédiate des vicinanze della rubinetteria e dei mittel und Chemikalien gelagert robinetteries et des raccordements...
  • Page 4 Befestigung EU/AUS Fixation Fissaggio Fijación Beim Anschliessen zwingend gemäss Abbildung Connection oberhalb der Mutter gegenhalten! ø35mm / Pour le raccordement, il est impératif 1 3/8" d'appliquer une force contraire au-dessus de l'écrou (voir illustration)! Radius min. Eseguire il collegamento sopra il = 50mm / 2"...
  • Page 5 Montage des Schlauchstopps Montage du stop Montagio del stop Montaje del stop Installation of limit stop 470 mm / 18 1/2" 700 mm / 27 1/2" Inbetriebsetzung Mise en service Messa in funzione Puesta en servicio Initial operation Kalt- und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude.
  • Page 6 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! 10.171.023.000 10.171.023.000FL...
  • Page 7 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! Z.536.645.000 Z.536.645.127...
  • Page 8 Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...