Télécharger Imprimer la page

Rothenberger Industrial Roturbo 12000 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Roturbo 12000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Mode d'emploi
F
Návod na použití
CZ
Használati utasítás
H
Istruzioni per l'uso
I
Navodila za uporabo
SLO
Art.-Nr.
1500000050, 1500000051
1500000164, 1500000165
1500000166, 1500000167
1500000363, 1500000364
I N D U S T R I A L
11.06.2012
15:43 Uhr
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rothenberger Industrial Roturbo 12000

  • Page 1 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 1 I N D U S T R I A L Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Návod na použití Használati utasítás Istruzioni per l’uso Navodila za uporabo Art.-Nr. 1500000050, 1500000051 1500000164, 1500000165 1500000166, 1500000167 1500000363, 1500000364...
  • Page 2 Roturbo 35000 & 35000 SA: G 3/8’’ Linksgewinde) Schlauchbruchsicherung (Sonderzubehör, bei Roturbo 35000 & 35000 SA inkludiert) 12a. Druckfreigabeknopf Gasdruckregler (Roturbo 12000 & 19000: 300 mbar; Roturbo 35000 & 35000 SA: 1500 mbar) 13a. Eingebaute Dichtung (nicht bei allen Ausführungen / Ländern) LPG-Mehrwegflasche (nicht im Lieferumfang enthalten) 14a.
  • Page 3 Eine Schlauchbruchsicherung für die anderen Modelle ist beim Hersteller erhältlich. Dieses Gerät darf ausschließlich mit Propan oder Propan-Butan-Gemisch unter Verwendung eines Propan-Konstantreglers mit einem Ausgangsdruck von 300 mbar (Roturbo 12000, 19000) bzw. 1500 mbar (Roturbo 35000, 35000 SA) betrieben werden. Verwenden Sie ausschließlich LPG-Mehrwegflaschen (Größenunterschiede je nach Land, z.B.
  • Page 4 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 4 SICHERHEITSHINWEISE Da dieses Gerät gleichzeitig mit Gas und mit Elektrizität betrieben wird, ist es unbedingt nötig, die nachstehenden Sicherheitshinweise zu beachten. Je nach Umstand kann sonst Verbrennungs-, Stromschlag-, Brand-, Erstickungs- oder Explosionsgefahr bestehen. 1) Elektrizität - Rauchen ist beim Anschließen der Gasflasche verboten.
  • Page 5 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 5 - Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen - Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, aufbewahrt werden. Während des Betriebs sollen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Kinder vom Gerät fern gehalten werden.
  • Page 6 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 6 INBETRIEBNAHME / VERWENDUNG - Stellen Sie das Gerät und die Gasflasche im Freien auf eine feste, ebene Fläche, fern von entflammbaren Materialien auf. Beachten Sie unbedingt alle oben angeführten Sicherheitshinweise bestimmungsgemäßer Verwendung, Aufstellungsort, Brandgefahr, Umgang mit Gasgeräten usw.
  • Page 7 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 7 ZÜNDSICHERUNG Wenn die Flamme während des Betriebs ausgeht, wird die Gaszufuhr automatisch abgeriegelt. Im Normalfall passiert dies nur während des Zündvorgangs, wenn das Gerät noch kalt ist. Wiederholen Sie den Zündvorgang und halten Sie dabei den Gaszufuhrknopf länger gedrückt.
  • Page 8 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 8 LAGER- UND TRANSPORTBEDINGUNGEN - Beim Nichtgebrauch lagern Sie das Gerät an einem sicheren, kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern. - Die Gasflasche vor Sonneneinstrahlung schützen und nie einer Temperatur über 50°C aussetzen.
  • Page 9 Produktbezeichnung / Funktion: Gasheizkanone RT 12000, RT 19000, RT 35000, RT 35000 SA Typen- / Modellbezeichnung: 11-313, 90-710, 718 – 2012-08 Seriennummer / Chargennummer: ROTHENBERGER INDUSTRIAL Gasheizkanone ROTURBO Handelsbezeichnung: Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Gasgeräterichtlinie 2009/142/EG EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG EG-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EWG Angewandte harmonisierte EN 1596-1998+A1:2004;...
  • Page 10 Piezo ignition Gas regulating valve (Roturbo 35000 SA only) Gas connection Mains cable Hose (Roturbo 12000 & 19000: G 1/4’’ left winding; Roturbo 35000 & 35000 SA: G 3/8’’ left winding) Hose failure safety device (Special accessories, included in Roturbo 35000 & 35000 SA) 12a.
  • Page 11 This appliance may only be used with propane or with propane-butane mixtures and with a regulator with a constant output pressure of 300 mbar (Roturbo 12000, 19000) respectively 1500 mbar (Roturbo 35000, 35000 SA). This appliance shall only be used with LPG refillable cylinders (different sizes in different countries, e.g.
  • Page 12 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 12 SAFETY INSTRUCTIONS Since this appliance uses both gas and electricity, it is extremely important to pay close attention to the following safety instructions. Failure to do so can increase the risk of burning, electric shock, fire, suffocation or explosion. 1) Electricity - To prevent the risk of liquefied gas escaping, the gas cylinder may only be used when it is standing...
  • Page 13 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 13 INSTALLATION / PREPARING FOR USE MOUNTING THE HANDLE Mount the handle onto the gas heater using the screws provided. Use a PH2 phillips screwdriver. CONNECTING TO A GAS CYLINDER CAUTION. The appliance may only be used with the hose and regulator supplied. - Ensure that all valves are closed.
  • Page 14 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 14 OPERATION / USE - Place the appliance and gas cylinder assembly outdoors on a level and stable surface, well away from any inflammable materials. Pay special attention to the safety instructions above in relation to the scope of use, installation site, risk of fire, using gas appliances etc. - The gas cylinder may not be heated and should never be positioned in front of the heater.
  • Page 15 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 15 SAFETY CUT-OUT If the flame extinguishes during use, the gas supply is automatically cut off. Normally, this only happens in starting the appliance as it is still cold. Repeat the ignition procedure and keep the gas feed button pressed for a longer time. HOSE FAILURE SAFETY DEVICE (SPECIAL ACCESSORIES, INCLUDED IN ROTURBO 35000 &...
  • Page 16 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 16 STORAGE AND TRANSPORT - If the burner is not to be used keep it at a safe, cool, dry and well-ventilated place out of the reach of children. - Protect the gas cylinder from sunlight and never expose it to temperatures above 50°C. - The gas tank must be detached if the burner is not to be used over longer periods, or if it is to be transported.
  • Page 17 RT 12000, RT 19000, RT 35000, RT 35000 SA Type / model identifier: 11-313, 90-710, 718 – 2012-08 Serial number / Lot number: ROTHENBERGER INDUSTRIAL Turbo Fan Gas Heater ROTURBO Trade name: Appropriate EC directives: EC Gas Appliances Directive 2009/142/EC...
  • Page 18 Bouton de régulation du gaz (uniquement Roturbo 35000 SA) Raccordement au gaz Câble d’alimentation Conduite flexible (Roturbo 12000 & 19000 : G 1/4’’ filetage à gauche ; Roturbo 35000 & 35000 SA : filetage à gauche G 3/8’’) Protection contre la rupture flexible (accessoire spécial,...
  • Page 19 Veillez à utiliser uniquement des flexibles et des régulateurs de pression certifiés. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Roturbo 12000 Roturbo 19000 Roturbo 35000 Roturbo 35000 SA Catégorie de gaz - type de gaz I3B/P - Propane / Butane, I3P - Propane...
  • Page 20 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 20 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Comme cet appareil fonctionne à la fois au gaz et à l’électricité, les consignes de sécurité figurant ci-dessous doivent impérativement être respectées. Selon les circonstances, il peut y avoir un risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie, d’asphyxie ou d’explosion. 1) Électricité...
  • Page 21 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 21 - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des - L’appareil doit être conservé hors de portée des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, enfants. Lorsque l’appareil fonctionne, les enfants sensorielles ou intellectuelles réduites ou ayant une doivent en être tenus éloignés.
  • Page 22 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 22 MISE EN SERVICE / UTILISATION - Installez l’appareil et la bouteille de gaz à l’extérieur sur une surface plate, loin de matériaux inflammables. Respectez impérativement les consignes réglementaires de sécurité exposées ci-dessus relatives à l’utilisation, au lieu d’installation, au risque d’incendie, à la manipulation des appareils à...
  • Page 23 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 23 SÉCURITÉ D‘ALLUMAGE Si la flamme s’éteint alors que l’appareil fonctionne, l’alimentation en gaz se verrouille automatiquement. Normalement, cela n’arrive que pendant l’allumage quand l’appareil est encore froid. Rallumez-le et cette fois, appuyez un peu plus longtemps sur le bouton d’arrivée du gaz.
  • Page 24 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 24 CONDITIONS DE STOCKAGE ET DE TRANSPORT - Lorsqu’il n’est pas utilisé, conserver l’appareil dans un endroit sécurisé, frais, sec et bien aéré et hors de portée des enfants. - Protéger la bouteille de gaz des rayons du soleil et ne jamais l’exposer à une température supérieure à...
  • Page 25 Désignation du type / modèle : 11-313, 90-710, 718 – 2012-08 Numéro de série / de lot : ROTHENBERGER INDUSTRIAL Générateur d’air chaud à gaz ROTURBO Désignation commerciale : Réglementation CE en vigueur : Directive CE 2009/142/CE relative aux appareils à gaz Réglementation CE concernant la basse tension 2006/95/CE...
  • Page 26 Knoflík pro přívod plynu Piezo zapalování Knoflík regulace plynu (pouze Roturbo 35000 SA) Přípojka plynu Síťový kabel Hadicové vedení (Roturbo 12000 & 19000: G 1/4’’ levý závit; Roturbo 35000 & 35000 SA: G 3/8’’ levý závit) Pojistka proti prasknutí hadice (zvláštní příslušenství, u Roturbo 35000 &...
  • Page 27 Tento přístroj smí být provozován výlučně s propanem nebo propan-butanovou směsí za použití konstantního regulátoru propanu s výstupním tlakem 300 mbar (Roturbo 12000, 19000) popř. 1500 mbar (Roturbo 35000, 35000 SA). Používejte výlučně vratné plynové láhve (rozdíly velikosti podle země...
  • Page 28 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 28 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Protože je tento přístroj poháněn plynem a elektřinou současně, je bezpodmínečně nutné, abyste dodržovali následující bezpečnostní upozornění. Podle okolností může vznikat nebezpečí popálení, úrazu elektrickým proudem, požáru, udušení nebo exploze. 1) Elektřina používejte plynovou láhev pouze stojící...
  • Page 29 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 29 MONTÁŽ / PŘÍPRAVA K UVEDENÍ DO PROVOZU MONTÁŽ RUKOJETI Upevněte rukojeť přiloženým šroubem na plášť plynového topidla. Použijte k tomu křížový šroubovák velikost PH2. PŘIPOJENÍ K PLYNOVÉ LAHVI POZOR! Přístroj smí být používán pouze s dodanou hadicí a regulátorem. - Přesvědčte se, že jsou všechny ventily zavřeny - Přesvědčte, že je k dispozici těsnění...
  • Page 30 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 30 UVEDENÍ DO PROVOZU / POUŽITÍ - Na volném prostranství umístěte přístroj a plynovou láhev na pevný rovný povrch, vzdálený od hořlavých materiálů. Dbejte bezpodmínečně na všechna výše uvedená bezpečnostní upozornění týkající se použití, místa instalace, nebezpečí požáru, zacházení s plynovými přístroji atd.
  • Page 31 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 31 ZAPALOVACÍ POJISTKA Pokud během provozu vyjde plamen, je přívod plynu automaticky regulován. Běžně se toto děje pouze při procesu zapalování, když je přístroj ještě studený. Zopakujte proces zapalování a držte přitom knoflík pro přívod plynu déle stlačený. POJISTKA PROTI ZLOMENÍ...
  • Page 32 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 32 PŘEPRAVNÍ A SKLADOVACÍ PODMÍNKY - Pokud není přístroj používán, uložte jej na suchém, chladném a dobře větraném místě, mimo dosah dětí. - Plynovou láhev chraňte před slunečním zářením a nevystavujte ji nikdy teplotám nad 50 °C. - Pokud není...
  • Page 33 RT 12000, RT 19000, RT 35000, RT 35000 SA 11-313, 90-710, 718 – 2012-08 Sériové číslo/Číslo šarže: ROTHENBERGER INDUSTRIAL Plynové topidlo ROTURBO Obchodní označení: Příslušné směrnice ES: ES Směrnice pro plynové přístroje 2009/142/ES ES Směrnice pro nízké napětí 2006/95/EG ES Směrnice o elektromagnetické...
  • Page 34 (külön tartozék, a Roturbo 35000 & 35000 SA esetén tartalmazva) 12a. Nyomás engedélyező gomb Gáznyomás szabályzó (Roturbo 12000 & 19000: 300 mbar; Roturbo 35000 & 35000 SA: 1500 mbar) 13a. Beépített tömítés (nem minden kivitelnél / országnál) LPG többutas palack (nincs benne a szállítási terjedelemben)
  • Page 35 Ezt a készüléket kizárólag propán vagy propán-bután keverékkel lehet üzemeltetni 300 mbar- os (Roturbo 12000, 19000) ill. 1500 mbar (Roturbo 35000, 35000 SA) kimeneti nyomású propán állandó szabályzó használatával. Kizárólag LPG többutas palackot használjon (országonkénti méretbeli különbségek, pl.: Németország 5 kg, 11 kg vagy 33 kg).
  • Page 36 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 36 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Mivel a készülék egyidejűleg van gázzal és elektromossággal üzemeltetve, feltétlenül szükséges az alábbi biztonsági utasításokat figyelembe venni. A körülményektől függően különben égés, áramütés, tűz, fulladás vagy robbanás veszélye állhat fenn. 1) Elektromosság - Győződjön meg a gáztartály csatlakoztatása előtt arról, hogy a tömítés (a nyomás szabályzó...
  • Page 37 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 37 - Ez a készülék nem arra készült, hogy korlátozott - A készüléket gyermekektől távol kell tárolni. fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű vagy Üzemelés közben a gyerekeket távol kell tartani a tapasztalatlan és/vagy kevés tudással rendelkező készüléktől.
  • Page 38 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 38 ÜZEMBE HELYEZÉS / HASZNÁLAT - A készüléket és a gázpalackot a szabadban egy fix, sima felületre állítsa fel, messze a gyúlékony anyagoktól. Vegye figyelembe az összes fent felsorolt biztonsági utasítást, rendeltetésszerű használatot, felállítási helyet, égésveszélyt, gázkészülékekkel való bánásmódot, stb.
  • Page 39 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 39 GYÚJTÁS BIZTOSÍTÁS Ha a láng üzemelés közben kialszik, a gázbevezetés automatikusan reteszelődik. Normál esetben ez a gyújtási folyamat közben akkor történik, ha a készülék még hideg. Ismételje meg a gyújtási folyamatot és tartsa a gázbevezető gombot hosszabb ideig benyomva. CSŐTÖRÉSBIZTOSÍTÁS (KÜLÖN TARTOZÉK, A ROTURBO 35000 &...
  • Page 40 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 40 TÁROLÁSI ÉS SZÁLLÍTÁSI FELTÉTELEK - Nem használat esetén tárolja a készüléket egy biztonságos, hűvös, száraz és jól szellőző helyen, gyerekektől távol. - A gázpalackot védeni kell a napfénytől és soha nem szabad 50°C feletti hőmérsékletnek kitenni.
  • Page 41 Termékmegnevezés / Működés: Típus- / Modellmegnevezés: RT 12000, RT 19000, RT 35000, RT 35000 SA 11-313, 90-710, 718 – 2012-08 Sorozatszám / gyártási egység száma: ROTHENBERGER INDUSTRIAL gázfűtésű kályhák ROTURBO Kereskedelmi megnevezés: Vonatkozó EG-irányelvek: EG-gázkészülék irányelv 2009/142/EG EG-alacsony feszültség irányelv 2006/95/EG EG-irányelv az elektromágneses összeférhetőségről (EMV) 2004/108/EWG...
  • Page 42 Accensione piezo Pulsante di regolazione del gas (solo Roturbo 35000 SA) Allacciamento del gas Cavo di alimentazione Tubo flessibile (Roturbo 12000 & 19000): G 1/4’’ filettatura sinistrorsa; Roturbo 35000 & 35000 SA: G 3/8’’ filettatura sinistrorsa) Protezione anti-rottura del tubo (accessorio speciale, per Roturbo 35000 &...
  • Page 43 Fate attenzione ad utilizzare solo tubo e regolatori di pressione certificati. SPECIFICHE TECNICHE Roturbo 12000 Roturbo 19000 Roturbo 35000 Roturbo 35000 SA Categoria gas - Tipo di gas I3B/P - propano / butano, I3P - propano...
  • Page 44 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 44 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Poichè questo apparecchio funziona contemporaneamente con il gas e l’elettricità, è assolutamente necessario osservare le seguenti avvertenze per la sicurezza. A seconda delle circostanze può sussistere pericolo di ustioni, scossa elettrica, incendio, soffocamento o esplosione. 1) Elettricità...
  • Page 45 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 45 - Per pulirlo, prima scollegare l’apparecchio sensoriali o psichici o che non hanno dimestichezza dall’alimentazione elettrica e del gas e lasciare che si e/o conoscenza con l’apparecchio stesso. raffreddi completamente. - Riporre l’apparecchio fuori del raggio di azione dei - Questo apparecchio non è...
  • Page 46 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 46 MESSA IN FUNZIONE / USO - Mettere l’apparecchio e la bombola del gas all’aperto su una superficie stabile e piana, lontano da materiali infiammabili. Fare assolutamente attenzione a tutte le avvertenze per la sicurezza elencate sopra relative ad un uso conforme, alla collocazione, al rischio d’incendio, al comportamento con gli apparecchi ecc.
  • Page 47 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 47 SICUREZZA ANTI-ACCENSIONE Se la fiamma si esaurisce durante l’uso, l’alimentazione del gas viene bloccata automaticamente. Normalmente ciò accade solo durante l’accensione, quando l’apparecchio è ancora freddo. Ripetere l’operazione di accensione tenendo premuto il pulsante dell’alimentazione del gas. PROTEZIONE ANTI-ROTTURA DEL TUBO (ACCESSORIO SPECIALE, PER ROTURBO 35000 E 35000 SA INCLUSO) Se il tubo del gas si rompe, l’alimentazione del gas s’interrompe.
  • Page 48 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 48 CONDIZIONI DI STOCCAGGIO E DI TRASPORTO - Quando non si usa l’apparecchio, riporlo in un luogo sicuro, fresco e ben aerato, fuori dalla portata dei bambini. - Proteggere la bombola del gas dai raggi solari e non esporla mai a temperature superiori ai 50°C.
  • Page 49 RT 12000, RT 19000, RT 35000, RT 35000 SA Designazione tipo / modello: 11-313, 90-710, 718 – 2012-08 Numero di serie / numero di charge: ROTHENBERGER INDUSTRIAL Cannone per riscaldamento a gas ROTURBO Denominazione commerciale: Direttive CE pertinenti: Direttiva Bassa Tensione CE 2009/142/CE Direttiva Bassa Tensione CE 2006/95/CE Direttiva Compatibilità...
  • Page 50 Piezo vžig Gumb za uravnavanje plina (le Roturbo 35000 SA) Priključek za plin Električni kabel Napeljava gibke cevi (Roturbo 12000 & 19000: G 1/4’’ levi navoj; Roturbo 35000 & 35000 SA: G 3/8’’ levi navoj) Varovalo pred lomom cevi (posebna oprema, vključena pri Roturbo 35000 &...
  • Page 51 Nemčiji 5 kg, 11 kg ali 33 kg). Če poskušate uporabiti druge jeklenke za plin, je to lahko nevarno. Pazite, na boste uporabljali le certificirane cevi in regulatorje tlaka. TEHNIČNI PODATKI Roturbo 12000 Roturbo 19000 Roturbo 35000 Roturbo 35000 SA Kategorija plina - vrsta plina I3B/P - propan / butan, I3P - propan Namembne države...
  • Page 52 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 52 VARNOSTNA NAVODILA Ker ta naprava deluje sočasno s plinom in elektriko, morate obvezno upoštevati naslednja varnostna navodila. Glede na okoliščine lahko obstaja neravnost opeklin, udara elektrike, požara, zadušitve ali eksplozije. 1) Elektrika uhaja plin ali je poškodovana ali če ne deluje pravilno. - Da bi se izognili uhajanju tekočega plina, uporabljajte - Preverite, če napetost, navedena na tipski ploščici, jeklenko s plinom le, če stoji pokončno.
  • Page 53 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 53 MONTAŽA / PRIPRAVA ZA ZAČETEK UPORABE MONTAŽA ROČAJA Ročaj pritrdite s priloženimi vijaki na ohišje plinskega grelnega topa. Uporabite križni izvijač, velikost PH2. PRIKLOP JEKLENKE S PLINOM POZOR! Napravo je dovoljeno uporabljati le s priloženo cevjo in regulatorjem. - Prepričajte se, če so vsi ventili zaprti - Prepričajte se, da je vgrajeno tesnilo (med tlačnim regulatorjem in jeklenko) in da je v dobrem stanju.
  • Page 54 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 54 ZAČETEK UPORABE / UPORABA - Napravo in jeklenko s plinom postavite na prostem na trdno, ravno podlago, daleč od vnetljivih materialov. Obvezno upoštevajte vsa zgoraj navedena varnostna navodila glede namenske uporabe, kraja postavitve, nevarnosti požarov in ravnanju s plinskimi napravami. - Jeklenke s plinom ni dovoljen segrevati in zato je nikoli ne postavljajte pred napravo.
  • Page 55 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 55 VAROVALO VŽIGA Če med uporabo ugasne plamen, se dovod plina samodejno zapre. Običajno se to zgori le med vžigom, ko je naprava še mrzla. Ponovite vžig in pri tem držite dalj časa gumb za dovajanje plina pritisnjen.
  • Page 56 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 56 POGOJI SKLADIŠČENJA IN TRANSPORTA - Če naprave ne uporabljate, jo shranite na, varnem, hladnem, suhem in dobro prezračevanem mestu, izven dosega otrok. - Jeklenko za plin zavarujte pred sončnim sevanjem in je ne izpostavljajte temperaturi nad 50 °C.
  • Page 57 Oznaka tipa / modela: RT 12000, RT 19000, RT 35000, RT 35000 SA 11-313, 90-710, 718 – 2012-08 Serijska številka / številka šarže: ROTHENBERGER INDUSTRIAL Plinski grelni top ROTURBO Trgovska oznaka: Zadevne direktive EU: Direktiva Plinske naprave 2009/142/EU Direktiva Nizka napetost 2006/95/EU EU direktiva Elektromagnetna združljivost (EMC) 2004/108/EGS...
  • Page 58 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 58...
  • Page 59 Universalanleitung_Gasheizkanonen_D,GB,F,CZ,H,I,SLO 11.06.2012 15:43 Uhr Seite 59...
  • Page 60 Email: info-diy@rothenberger.com www.rothenbergerindustrial.com © 2011 – 2012. This publication is subject to copyright and must not be reproduced, copied or otherwise used in any way or for any purpose without the consent in writing of: Rothenberger Industrial GmbH, 65779 Kelkheim, Germany...