Sommaire des Matières pour Rothenberger Industrial ROTURBO 12000
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com I N D U S T R I A L Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Návod na použití Kasutusjuhend Manual de instrucciones Käyttöohjeet Használati utasítás Upute za uporabu Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja użytkowania Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo...
Page 2
Roturbo 35000 & 35000 SA: G 3/8’’ Linksgewinde) Schlauchbruchsicherung (Sonderzubehör, bei Roturbo 35000 & 35000 SA inkludiert) 12a. Druckfreigabeknopf Gasdruckregler (Roturbo 12000 & 19000: 300 mbar; Roturbo 35000 & 35000 SA: 1500 mbar) 13a. Eingebaute Dichtung (nicht bei allen Ausführungen / Ländern) LPG-Mehrwegflasche (nicht im Lieferumfang enthalten) 14a.
All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE Da dieses Gerät gleichzeitig mit Gas und mit Elektrizität betrieben wird, ist es unbedingt nötig, die nachstehenden Sicherheitshinweise zu beachten. Je nach Umstand kann sonst Verbrennungs-, Stromschlag-, Brand-, Erstickungs- oder Explosionsgefahr bestehen. 1) Elektrizität genutzten Dichtungen.
Eine Schlauchbruchsicherung für die anderen Modelle ist beim Hersteller erhältlich. Dieses Gerät darf ausschließlich mit Propan oder Propan-Butan-Gemisch unter Verwendung eines Propan-Konstantreglers mit einem Ausgangsdruck von 300 mbar (Roturbo 12000, 19000) bzw. 1500 mbar (Roturbo 35000, 35000 SA) betrieben werden. Verwenden Sie ausschließlich LPG-Mehrwegflaschen (Größenunterschiede je nach Land, z.B.
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE / VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME MONTAGE DES HANDGRIFFS Befestigen Sie den Handgriff mit den beigelegten Schrauben an das Gehäuse der Gasheizkanone. Verwenden Sie dazu einen Kreuzschraubendreher, Größe PH2. ANSCHLUSS AN EINE GASFLASCHE ACHTUNG! Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Schlauch und Regler verwendet werden.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME / VERWENDUNG - Stellen Sie das Gerät und die Gasflasche im Freien auf eine feste, ebene Fläche, fern von entflammbaren Materialien auf. Beachten Sie unbedingt alle oben angeführten Sicherheitshinweise bestimmungsgemäßer Verwendung, Aufstellungsort, Brandgefahr, Umgang mit Gasgeräten usw.
All manuals and user guides at all-guides.com ZÜNDSICHERUNG Wenn die Flamme während des Betriebs ausgeht, wird die Gaszufuhr automatisch abgeriegelt. Im Normalfall passiert dies nur während des Zündvorgangs, wenn das Gerät noch kalt ist. Wiederholen Sie den Zündvorgang und halten Sie dabei den Gaszufuhrknopf länger gedrückt.
All manuals and user guides at all-guides.com LAGER- UND TRANSPORTBEDINGUNGEN - Beim Nichtgebrauch lagern Sie das Gerät an einem sicheren, kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern. - Die Gasflasche vor Sonneneinstrahlung schützen und nie einer Temperatur über 50°C aussetzen.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Flamme erlischt während Gasflasche leer Gasflasche austauschen des Betriebs, Ventilator dreht sich weiter Druckregler defekt Ersatzdruckregler von unserem Servicecenter beziehen und wie beschrieben anschließen Gerät schaltet sich während Überhitzungsschutz hat Gerät auskühlen lassen und des Betriebes aus ausgelöst Ursache der Überhitzung...
Piezo ignition Gas regulating valve (Roturbo 35000 SA only) Gas connection Mains cable Hose (Roturbo 12000 & 19000: G 1/4’’ left winding; Roturbo 35000 & 35000 SA: G 3/8’’ left winding) Hose failure safety device (Special accessories, included in Roturbo 35000 & 35000 SA) 12a.
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS Since this appliance uses both gas and electricity, it is extremely important to pay close attention to the following safety instructions. Failure to do so can increase the risk of burning, electric shock, fire, suffocation or explosion.
This appliance may only be used with propane or with propane-butane mixtures and with a regulator with a constant output pressure of 300 mbar (Roturbo 12000, 19000) respectively 1500 mbar (Roturbo 35000, 35000 SA). This appliance shall only be used with LPG refillable cylinders (different sizes in different countries, e.g.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION / PREPARING FOR USE MOUNTING THE HANDLE Mount the handle onto the gas heater using the screws provided. Use a PH2 phillips screwdriver. CONNECTING TO A GAS CYLINDER CAUTION. The appliance may only be used with the hose and regulator supplied. - Ensure that all valves are closed.
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION / USE - Place the appliance and gas cylinder assembly outdoors on a level and stable surface, well away from any inflammable materials. Pay special attention to the safety instructions above in relation to the scope of use, installation site, risk of fire, using gas appliances etc. - The gas cylinder may not be heated and should never be positioned in front of the heater.
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY CUT-OUT If the flame extinguishes during use, the gas supply is automatically cut off. Normally, this only happens in starting the appliance as it is still cold. Repeat the ignition procedure and keep the gas feed button pressed for a longer time.
All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE AND TRANSPORT - If the burner is not to be used keep it at a safe, cool, dry and well-ventilated place out of the reach of children. - Protect the gas cylinder from sunlight and never expose it to temperatures above 50°C. - The gas tank must be detached if the burner is not to be used over longer periods, or if it is to be transported.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Flame extinguishes during Gas cylinder empty Replace the gas cylinder use, ventilator keeps on running Pressure regulator Purchase a replacement defective pressure regulator from our service center and mount it as described above The appliance turns itself Overheat protection device Allow the appliance to...
Bouton de régulation du gaz (uniquement Roturbo 35000 SA) Raccordement au gaz Câble d’alimentation Conduite flexible (Roturbo 12000 & 19000 : G 1/4’’ filetage à gauche ; Roturbo 35000 & 35000 SA : filetage à gauche G 3/8’’) Protection contre la rupture flexible (accessoire spécial,...
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Comme cet appareil fonctionne à la fois au gaz et à l’électricité, les consignes de sécurité figurant ci-dessous doivent impérativement être respectées. Selon les circonstances, il peut y avoir un risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie, d’asphyxie ou d’explosion. 1) Électricité...
33 kg). Il peut être dangereux d’essayer de raccorder d’autres types de réservoirs de gaz. Veillez à utiliser uniquement des flexibles et des régulateurs de pression certifiés. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Roturbo 12000 Roturbo 19000 Roturbo 35000 Roturbo 35000 SA Catégorie de gaz - type de gaz I3B/P - Propane / Butane, I3P - Propane...
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE / PRÉPARATION POUR LA MISE EN SERVICE MONTAGE DE LA POIGNÉE Fixez la poignée à l’aide de ses vis sur le boîtier du générateur d’air chaud à gaz. Pour ce faire, utilisez un tournevis cruciforme PH2. RACCORDEMENT A UNE BOUTEILLE DE GAZ ATTENTION ! L’appareil doit être utilisé...
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE / UTILISATION - Installez l’appareil et la bouteille de gaz à l’extérieur sur une surface plate, loin de matériaux inflammables. Respectez impérativement les consignes réglementaires de sécurité exposées ci-dessus relatives à l’utilisation, au lieu d’installation, au risque d’incendie, à la manipulation des appareils à...
All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ D‘ALLUMAGE Si la flamme s’éteint alors que l’appareil fonctionne, l’alimentation en gaz se verrouille automatiquement. Normalement, cela n’arrive que pendant l’allumage quand l’appareil est encore froid. Rallumez-le et cette fois, appuyez un peu plus longtemps sur le bouton d’arrivée du gaz.
All manuals and user guides at all-guides.com CONDITIONS DE STOCKAGE ET DE TRANSPORT - Lorsqu’il n’est pas utilisé, conserver l’appareil dans un endroit sécurisé, frais, sec et bien aéré et hors de portée des enfants. - Protéger la bouteille de gaz des rayons du soleil et ne jamais l’exposer à une température supérieure à...
All manuals and user guides at all-guides.com La flamme s’éteint toute Bouteille de gaz vide Remplacer la bouteille de seule, le ventilateur continuant à tourner Régulateur de pression Obtenir un régulateur de défectueux pression de rechange auprès de notre service après-vente et le raccorder comme décrit L’appareil s’éteint tout...
All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Protože je tento přístroj poháněn plynem a elektřinou současně, je bezpodmínečně nutné, abyste dodržovali následující bezpečnostní upozornění. Podle okolností může vznikat nebezpečí popálení, úrazu elektrickým proudem, požáru, udušení nebo exploze. 1) Elektřina je netěsný...
Tento přístroj smí být provozován výlučně s propanem nebo propan-butanovou směsí za použití konstantního regulátoru propanu s výstupním tlakem 300 mbar (Roturbo 12000, 19000) popř. 1500 mbar (Roturbo 35000, 35000 SA). Používejte výlučně vratné plynové...
All manuals and user guides at all-guides.com MONTÁŽ / PŘÍPRAVA K UVEDENÍ DO PROVOZU MONTÁŽ RUKOJETI Upevněte rukojeť přiloženým šroubem na plášť plynového topidla. Použijte k tomu křížový šroubovák velikost PH2. PŘIPOJENÍ K PLYNOVÉ LAHVI Přístroj smí být používán pouze s dodanou hadicí a regulátorem. - Přesvědčte se, že jsou všechny ventily zavřeny - Přesvědčte, že je k dispozici těsnění...
All manuals and user guides at all-guides.com UVEDENÍ DO PROVOZU / POUŽITÍ - Na volném prostranství umístěte přístroj a plynovou láhev na pevný rovný povrch, vzdálený od hořlavých materiálů. Dbejte bezpodmínečně na všechna výše uvedená bezpečnostní upozornění týkající se použití, místa instalace, nebezpečí požáru, zacházení s plynovými přístroji atd.
All manuals and user guides at all-guides.com ZAPALOVACÍ POJISTKA Pokud během provozu vyjde plamen, je přívod plynu automaticky regulován. Běžně se toto děje pouze při procesu zapalování, když je přístroj ještě studený. Zopakujte proces zapalování a držte přitom knoflík pro přívod plynu déle stlačený. POJISTKA PROTI ZLOMENÍ...
All manuals and user guides at all-guides.com PŘEPRAVNÍ A SKLADOVACÍ PODMÍNKY - Pokud není přístroj používán, uložte jej na suchém, chladném a dobře větraném místě, mimo dosah dětí. - Plynovou láhev chraňte před slunečním zářením a nevystavujte ji nikdy teplotám nad 50 °C. - Pokud není...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Plamen během provozu Prázdná plynová láhev Vyměňte plynovou láhev zhasíná, ventilátor se točí dále Závada na regulátoru Náhradní regulátor tlaku, tlaku který získáte v našem servisním centru, připojte podle popisu Přístroj se během provozu Ochrana proti přehřátí...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com OHUTUSJUHISED Kuna seade töötab samaaegselt gaasi ja elektriga, tuleb kõrvalekaldumatult järgida järgmiseid ohutusjuhiseid. Olenevalt asjaoludest võib esineda põletus-, elektrilöögi-, lämbumis- või plahvatusoht. 1) Elekter sulgege alati ballooni ventiil ja veenduge, et seadet - Kontrollige kas andmeplaadil märgitud pinge sobib ei saaks kasutada kõrvalised isikud.
Seadet tuleb käitada eranditult propaani või propaani-butaani seguga, kasutades propaani pidevregulaatorit väljundrõhuga 300 mbar (Roturbo 12000, 19000) või 1500 mbar (Roturbo 35000, 35000 SA). Kasutage üksnes vedelgaasiballooniga (LPG) (erinevad suurused olenevalt riigist, nt Saksamaal 5 kg, 11 kg või 33 kg). Muude gaasiballoonide kasutamine võib olla ohtlik.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com KOKKUPANEK/ETTEVALMISTUSED KASUTUSELEVÕTUKS KÄEPIDEME PAIGALDAMINE Kinnitage käepide kaasasolevate kruvidega gaasikütteseadme korpusele. Kasutage selleks ristkruvikeerajat suurusega PH2. GAASIBALLOONI ÜHENDAMINE TÄHELEPANU! Kasutage seadet ainult koos kaasasoleva vooliku ja regulaatoriga. - Veenduge, et kõik ventiilid oleksid suletud. –...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com KASUTUSELEVÕTT/KASUTAMINE - Paigaldage seade ja gaasiballoon vabas õhus kindlale tasasele pinnale, kergestisüttivatest materjalidest eemale. Järgige kõrvalekaldumatult kõiki ülaltoodud ohutusjuhiseid sihipärase kasutamise, paigalduskoha, tuleohutuse, gaasiseadmete käsitsemise jms kohta. - Gaasiballoon ei tohi kunagi kuumeneda, seetõttu ei või seda asetada seadme ette. - Veenduge, et seadme on ühendatud vooluvõrguga.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com SÜTTIMISKAITSE Kui leek käitamise ajal kustub, siis suletakse gaasivarustus automaatselt. Tavaliselt juhtub see ainult süütamise ajal, kui seade on veel külm. Korrake süütamist ja hoidke sealjuures gaasivarustuse nuppu kauem alla vajutatuna. VOOLIKU MURDUMISKAITSE (LISAVARUSTUS, KAASAS MUDELITEGA ROTURBO 35000 &...
All manuals and user guides at all-guides.com LADUSTAMIS- JA TRANSPORDITINGIMUSED - Hoidke mittekasutatavat seadet kuivas, puhtas ja hästi õhutatud ning lastele kättesaamatus kohas. - Kaitske gaasiballooni päikesekiirguse eest. Ümbritsev temperatuur ei tohi kunagi ületada 50 °C. - Seadme pikaajalisel mittekasutamisel või transportimisel tuleb gaasiballoon alati seadme küljest lahti võtta.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Käitamise ajal leek Gaasiballoon tühi Asendage gaasiballoon kustub, ventilaator jätkab töötamist Surveregulaator Hankige uus defektne surveregulaator meie teeninduskeskusest ja ühendage vastavalt kirjeldusele. Seade lülitub töötamise ajal Ülekuumenemiskaitse on Laske seade jahtuda välja aktiveerunud ja kõrvaldage ülekuumenemise põhjus.
Page 42
(solo Roturbo 35000 SA). Botón de alimentación de gas Ignición Piezo. Conexión de gas. Cable para la conexión a la corriente. Tubo (Roturbo 12000 y 19000: G 1/4’’ rotación izquierda) Mecanismo de seguridad del tubo (accesorios especiales, incluidos en Roturbo 35000 y 35000 SA).
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato utiliza gas y electricidad, por lo tanto es extremadamente importante que preste atención a las siguientes instrucciones de seguridad. En caso de no hacerlo puede aumentar el riesgo de quemarse, recibir una descarga eléctrica, incendio, asfixia o explosión. 1) Electricidad - Para evitar el riesgo de escapes de gas licuado, la - Asegúrese de que la potencia nominal indicada en la...
300 mbar (Roturbo 12000, 19000) respectivamente. Este aparato solo se utilizará con bombonas reutilizables LPG (diferentes tamaños en distintos países, p.ej.
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE / VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME MONTAJE DEL ASA Monte el asa sobre el aparato utilizando los tornillos que se adjuntan. Utilice un destornillador PH2 Phillips. CONEXIÓN A LA BOMBONA DE GAS ¡ PRECAUCIÓN! El aparato solo se utilizará...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO / USO - Coloque el conjunto del aparato y la bombona de gas en el exterior sobre una superficie estable y nivelada, lejos de cualquier material inflamable. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad anteriores en relación con el ámbito de uso, el lugar de instalación, riesgo de incendios, uso de aparatos de gas, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCONEXIÓN DE SEGURIDAD Si la llama se extingue durante su uso, el suministro de gas se interrumpe automáticamente. Normalmente, esto solo ocurre al encender el aparato porque aún está frío. Repita el procedimiento de ignición y mantenga presionado el botón de suministro de gas durante más tiempo.
All manuals and user guides at all-guides.com ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE - Si el aparato no se utiliza guárdelo en un lugar seguro, fresco, seco y con buena ventilación fuera del alcance de los niños. - Proteja la bombona de gas de la luz del sol y no la exponga a temperaturas superiores a los 50 °C.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com La llama se extingue durante su Bombona de gas vacía Sustituya la bombona de gas uso, el ventilador sigue Regulador de presión Compre un repuesto del funcionando defectuoso regulador de presión en nuestro centro de atención al cliente y colóquelo según lo descrito arriba El aparato se apaga solo...
Roturbo 35000 ja 35000 SA: G 3/8’’, vasenkätinen kierre) Letkunrikkovarmistus (erikoisvaruste, sisältyy malleihin Roturbo 35000 ja 35000 SA) 12a. Paineenvapautusnuppi Kaasupaineensäädin (Roturbo 12000 ja 19000: 300 mbar; Roturbo 35000 ja 35000 SA: 1500 mbar) 13a. Asennettava tiiviste (ei kaikissa toteutuksissa/maissa) Nestekaasupalautuspullo (ei sisälly toimitukseen) 14a.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com TURVALLISUUSOHJEET Tätä laitetta käytetään samanaikaisesti kaasulla ja sähköllä, joten seuraavien turvallisuusohjeiden noudattaminen on ehdottoman välttämätöntä. Tilanteen mukaan seurauksena voi muutoin olla palovamma-, sähköisku-, tulipalo-, tukehtumis- tai räjähdysvaara. 1) Sähkö käytettävä aina pystysuorassa asennossa. - Tarkista, että...
Tätä laitetta saa käyttää ainoastaan propaanilla tai propaani-butaaniseoksella käytettäessä propaanivakiosäädintä, jonka ulostulopaine on 300 mbar (Roturbo 12000, 19000) tai 1500 mbar (Roturbo 35000, 35000 SA). Käytä ainoastaan nestekaasupalautuspulloja (koot vaihtelevat maan mukaan, esim. Saksassa 5 kg, 11 kg tai 33 kg). Muunlaisten kaasusäiliöiden liittäminen saattaa olla vaarallista.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com ASENNUS / KÄYTTÖÖNOTON VALMISTELU KÄDENSIJAN ASENTAMINEN Kiinnitä kädensija mukana toimitetuilla ruuveilla kaasulämmittimen koteloon. Käytä tähän ristipääruuvitalttaa, koko PH2. KAASUPULLOON LIITTÄMINEN HUOMIO! Laitetta saa käyttää vain mukana toimitetun letkun ja säätimen kanssa. - Varmista, että kaikki venttiilit on suljettu. - Varmista, että...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com KÄYTTÖÖNOTTO/KÄYTTÖ - Aseta laite ja kaasupullo ulkona kiinteälle, tasaiselle pinnalle, kauas leimahtavista materiaaleista. Noudata ehdottomasti kaikkia edellä esitettyjä turvallisuusohjeita, jotka koskevat määräystenmukaista käyttöä, sijoituspaikkaa, tulipalovaaraa, kaasulaitteiden käsittelyä jne. - Kaasupullo ei saa lämmetä, minkä vuoksi sitä ei saa koskaan asettaa laitteen eteen. - Varmista, että...
All manuals and user guides at all-guides.com SYTTYMISSUOJA Jos liekki sammuu käytön aikana, kaasunsyöttö sulkeutuu automaattisesti. Tavallisesti näin tapahtuu vain sytytyksen aikana, kun laite on vielä kylmä. Toista sytytysmenettely ja pidä tällöin kaasunsyöttönuppia pidempään painettuna. LETKUNRIKKOVARMISTUS (ERIKOISVARUSTE, SISÄLTYY MALLEIHIN ROTURBO 35000 JA 35000 SA) Jos kaasuletku rikkoutuu, kaasunsyöttö...
All manuals and user guides at all-guides.com VARASTOINTI- JA KULJETUSTOIMENPITEET - Kun laitetta ei käytetä, säilytä sitä turvallisessa, viileässä, kuivassa ja hyvin ilmastoidussa paikassa, poissa lasten ulottuvilta. - Suojaa kaasupullo auringonpaisteelta ja yli 50 °C:n lämpötilalta. - Mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan tai sitä kuljetetaan, tulee kaasusäiliö kytkeä irti. - Palautussäiliöitä...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Liekki sammuu käytön Kaasupullo tyhjä Vaihda kaasupullo aikana, tuuletin pyörii edelleen Paineensäätimen vika Tilaa varapaineensäädin asiakaspalvelustamme ja liitä se kuvatulla tavalla Laite sammuu käytön Ylikuumenemissuoja on Anna laitteen jäähtyä ja aikana lauennut korjaa ylikuumenemisen syy KIERRÄTYS Tämä...
Page 58
(külön tartozék, a Roturbo 35000 & 35000 SA esetén tartalmazva) 12a. Nyomás engedélyező gomb Gáznyomás szabályzó (Roturbo 12000 & 19000: 300 mbar; Roturbo 35000 & 35000 SA: 1500 mbar) 13a. Beépített tömítés (nem minden kivitelnél / országnál) LPG többutas palack (nincs benne a szállítási terjedelemben)
All manuals and user guides at all-guides.com BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Mivel a készülék egyidejűleg van gázzal és elektromossággal üzemeltetve, feltétlenül szükséges az alábbi biztonsági utasításokat figyelembe venni. A körülményektől függően különben égés, áramütés, tűz, fulladás vagy robbanás veszélye állhat fenn. - Ne használja a készüléket sérült vagy elhasználódott 1) Elektromosság tömítésekkel.
Ezt a készüléket kizárólag propán vagy propán-bután keverékkel lehet üzemeltetni 300 mbar- os (Roturbo 12000, 19000) ill. 1500 mbar (Roturbo 35000, 35000 SA) kimeneti nyomású propán állandó szabályzó használatával. Kizárólag LPG többutas palackot használjon (országonkénti méretbeli különbségek, pl.: Németország 5 kg, 11 kg vagy 33 kg).
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com SZERELÉS / ELŐKÉSZÍTÉS ÜZEMBE HELYEZÉSHEZ A KÉZI FOGANTYÚ SZERELÉSE Rögzítse a kézi fogantyút a mellékelt csavarokkal a gázfűtésű kályha házára. Ehhez egy csillagcsavarhúzót használjon, PH2 méretűt. CSATLAKOZÁS A GÁZPALACKRA FIGYELEM! A készüléket csak a vele együtt szállított csővel és szabályozóval szabad használni. - Győződjön meg róla, hogy az összes szelep zárva van.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com ÜZEMBE HELYEZÉS / HASZNÁLAT - A készüléket és a gázpalackot a szabadban egy fix, sima felületre állítsa fel, messze a gyúlékony anyagoktól. Vegye figyelembe az összes fent felsorolt biztonsági utasítást, rendeltetésszerű használatot, felállítási helyet, égésveszélyt, gázkészülékekkel való bánásmódot, stb.
All manuals and user guides at all-guides.com GYÚJTÁS BIZTOSÍTÁS Ha a láng üzemelés közben kialszik, a gázbevezetés automatikusan reteszelődik. Normál esetben ez a gyújtási folyamat közben akkor történik, ha a készülék még hideg. Ismételje meg a gyújtási folyamatot és tartsa a gázbevezető gombot hosszabb ideig benyomva. CSŐTÖRÉSBIZTOSÍTÁS (KÜLÖN TARTOZÉK, A ROTURBO 35000 &...
All manuals and user guides at all-guides.com TÁROLÁSI ÉS SZÁLLÍTÁSI FELTÉTELEK - Nem használat esetén tárolja a készüléket egy biztonságos, hűvös, száraz és jól szellőző helyen, gyerekektől távol. - A gázpalackot védeni kell a napfénytől és soha nem szabad 50°C feletti hőmérsékletnek kitenni.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Láng kialszik üzemelés Gázpalack üres Gázpalackot kicserélni közben, ventillátor tovább forog Nyomásszabályozó Tartalék nyomásszabályzót meghibásodott beszerezni a szervizközpontunktól és a leírtak szerint csatlakoztatni A készülék kikapcsol Túlhevülésvédő kioldott Készüléket hagyni lehűlni üzemelés közben és elhárítani a túlhevülés okát ÚJRAHASZNOSÍTÁS...
Page 66
Piezo paljenje Dugme za regulaciju plina (samo Roturbo 35000 SA) Priključak za plin Mrežni kabel Vod crijeva (Roturbo 12000 & 19000: G 1/4’’ lijevi navoj; Roturbo 35000 & 35000 SA: G 3/8’’ lijevi navoj) Osiguranje protiv loma crijeva (posebni pribor, uključen kod Roturbo 35000 &...
All manuals and user guides at all-guides.com SIGURNOSNE NAPOMENE Budući da ovaj uređaj istodobno radi na plinski i električni pogon, obvezno je potrebno uzeti u obzir sljedeće sigurnosne napomene. Ovisno o okolnostima u protivnom može postojati opasnost od opeklina, strujnog udara, požara, gušenja ili eksplozije. 1) Elektricitet oštećen ili ne radi ispravno.
Ovaj uređaj smije se puštati u pogon isključivo pomoću propana ili mješavine propana i butana uz uporabu regulatora konstantnog protoka za propan s izlaznim tlakom od 300 mbar (Roturbo 12000, 19000) odnosno 1500 mbar (Roturbo 35000, 35000 SA). Upotrebljavajte isključivo LPG boce za višekratnu uporabu (razlike u veličini ovisno o zemlji, npr. Njemačka 5 kg, 11 kg ili 33 kg).
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAŽA / PRIPREMA ZA PUŠTANJE U POGON MONTAŽA RUČKE Pomoću priloženih vijaka pričvrstite ručku na kućište plinskog topa za grijanje. Za to upotrijebite križni odvijač, veličina PH2. PRIKLJUČIVANJE NA PLINSKU BOCU PAŽNJA! Uređaj se smije upotrebljavati samo uz crijevo i regulator koji su isporučeni uz njega. - Uvjerite se da su svi ventili zatvoreni.
All manuals and user guides at all-guides.com PUŠTANJE U POGON / UPORABA - Uređaj i plinsku bocu na otvorenom postavite na čvrstu, ravnu površinu, daleko od zapaljivih materijala. Obvezno uzmite u obzir sve gore navedene sigurnosne napomene vezane uz namjensku uporabu, mjesto postavljanja, opasnost od požara, postupanje s plinskim uređajima itd.
All manuals and user guides at all-guides.com OSIGURAČ PALJENJA Ako se plamen ugasi tijekom rada, dovod plina automatski se blokira. U normalnim okolnostima to se događa samo tijekom procesa paljenja, dok je uređaj još hladan. Ponovite postupak paljenja i pritom dulje držite dugme za dovod plina pritisnutim. OSIGURANJE PROTIV LOMA CRIJEVA (POSEBNI PRIBOR, UKLJUČEN KOD ROTURBO 35000 &...
All manuals and user guides at all-guides.com UVJETI SKLADIŠTENJA I TRANSPORTA - U slučaju nekorištenja uređaj skladištite na sigurnom, hladnom, suhom i dobro prozračenom mjestu van dohvata djece. - Plinsku bocu čuvajte od sunčevog zračenja i nikada ja ne izlažite temperaturama iznad 50°C. - Ako se uređaj ne koristi duže vrijeme ili ako se transportira, spremnik za plin se uvijek mora odviti.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Plamen se gasi tijekom Plinska boca je prazna Zamijenite plinsku bocu rada, ventilator se nastavlja okretati Neispravan regulator Nabavite zamjenski tlaka regulator tlaka od našeg servisnog centra i priključite ga kako je opisano Uređaj se isključuje tijekom Zaštita od pregrijavanja se Neka se uređaj ohladi i...
Accensione piezo Pulsante di regolazione del gas (solo Roturbo 35000 SA) Allacciamento del gas Cavo di alimentazione Tubo flessibile (Roturbo 12000 & 19000): G 1/4’’ filettatura sinistrorsa; Roturbo 35000 & 35000 SA: G 3/8’’ filettatura sinistrorsa) Protezione anti-rottura del tubo (accessorio speciale, per Roturbo 35000 &...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Poichè questo apparecchio funziona contemporaneamente con il gas e l’elettricità, è assolutamente necessario osservare le seguenti avvertenze per la sicurezza. A seconda delle circostanze può sussistere pericolo di ustioni, scossa elettrica, incendio, soffocamento o esplosione. 1) Elettricità...
300 mbar (Roturbo 12000, 19000) o 1500 mbar (Roturbo 35000, 35000 SA). Utilizzare solo bombole di gas LPG riutilizzabili (di diverse misure a seconda del paese, ad es. in Germania 5 kg, 11 o 33 kg) Può...
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO / PREPARATIVI PER LA MESSA IN FUNZIONE MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA Fissare l’impugnatura al corpo del cannone per riscaldamento con le viti in dotazione. Usare un cacciavite a croce, Mis. PH2. COLLEGAMENTO DI UNA BOMBOLA DI GAS E’...
All manuals and user guides at all-guides.com MESSA IN FUNZIONE / USO - Mettere l’apparecchio e la bombola del gas all’aperto su una superficie stabile e piana, lontano da materiali infiammabili. Fare assolutamente attenzione a tutte le avvertenze per la sicurezza elencate sopra relative ad un uso conforme, alla collocazione, al rischio d’incendio, al comportamento con gli apparecchi ecc.
All manuals and user guides at all-guides.com SICUREZZA ANTI-ACCENSIONE Se la fiamma si esaurisce durante l’uso, l’alimentazione del gas viene bloccata automaticamente. Normalmente ciò accade solo durante l’accensione, quando l’apparecchio è ancora freddo. Ripetere l’operazione di accensione tenendo premuto il pulsante dell’alimentazione del gas.
All manuals and user guides at all-guides.com CONDIZIONI DI STOCCAGGIO E DI TRASPORTO - Quando non si usa l’apparecchio, riporlo in un luogo sicuro, fresco e ben aerato, fuori dalla portata dei bambini. - Proteggere la bombola del gas dai raggi solari e non esporla mai a temperature superiori ai 50°C.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com La fiamma si spegne Bombola vuota Sostituire la bombola durante l’uso, il ventilatore continua a girare Regolatore di pressione Acquistare il regolatore difettoso di pressione di ricambio presso il nostro centro assistenza clienti e collegarlo come descritto L’apparecchio si spegne Protezione anti-...
All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Aangezien dit toestel tegelijkertijd met gas en met elektriciteit wordt aangedreven, is het absoluut nodig om de onderstaande veiligheidsrichtlijnen op te volgen. Afhankelijk van de omstandigheden kan er anders gevaar op verbranding, elektrische schok, brand, verstikking of explosie bestaan. 1) Elektriciteit aanwezig en in goede toestand is.
Het kan gevaarlijk zijn te proberen andere gascontainers aan te sluiten. Gebruik uitsluitend gecertificeerde gasslangen en drukregelaars. TECHNISCHE SPECIFICATIES Roturbo 12000 Roturbo 19000 Roturbo 35000 Roturbo 35000 SA Gascategorie - Gastype 3B/P - Propaan / Butaan, I3P - Propaan Landen van bestemming (I3B/P of I3P)
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE / VOORBEREIDING OP INBEDRIJFSTELLING MONTAGE VAN DE HANDGREEP Bevestig de handgreep met bijgevoegde schroeven aan de behuizing van het heteluchtkanon. Gebruik hiervoor een kruiskopschroevendraaier, maat PH2. AANSLUITING AAN EEN GASFLES LET OP! Het toestel mag uitsluitend met de meegeleverde gasslang en regelaar worden gebruikt.
All manuals and user guides at all-guides.com INGEBRUIKNEMING / GEBRUIK - Stel het toestel en de gasfles in open lucht op een vast, vlak oppervlak op, ver van ontvlambare materialen. Respecteer absoluut alle hierboven opgesomde veiligheidsrichtlijnen voor correct gebruik, opstelplaats, brandgevaar, omgang met gastoestellen enz. - De gasfles mag niet worden verwarmd en mag daarom nooit voor het toestel worden opgesteld.
All manuals and user guides at all-guides.com ONTSTEKINGSBEVEILIGING Als de vlam tijdens het bedrijf uitgaat, wordt de gastoevoer automatisch uitgeschakeld. Normaal gebeurt dit uitsluitend tijdens de ontstekingsprocedure, als het toestel nog koud is. Herhaal de ontstekingsprocedure en hou de gastoevoerknop hierbij langer ingedrukt. SLANGBREUKBEVEILIGING (OPTIONELE TOEBEHOREN, BIJ ROTURBO 35000 &...
All manuals and user guides at all-guides.com OPSLAG- EN TRANSPORTVOORWAARDEN - Als u het toestel niet gebruikt, berg het toestel dan op in een veilige, koele, droge en goed verluchte plaats buiten bereik van kinderen. - De gasfles beschermen tegen instraling van de zon, en nooit blootstellen aan een temperatuur van meer dan 50°C.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Vlam dooft tijdens het Gasfles leeg Gasfles vervangen bedrijf, ventilator blijft draaien Drukregelaar defect Vervangdrukregelaar aanvragen bij ons servicecenter en zoals beschreven aansluiten Toestel schakelt zichzelf uit Beveiliging tegen Toestel laten afkoelen tijdens het bedrijf oververhitting is en oorzaak van de opgestart...
Page 90
Zapłon piezoelektryczny Pokrętło regulacja gazu (tylko Roturbo 35000 SA) Przyłącze gazu Kabel sieciowy Przewód elastyczny (Roturbo 12000 & 19000: G 1/4’’ gwint lewoskrętny; Roturbo 35000 & 35000 SA: G 3/8’’ gwint lewoskrętny) zawór zabezpieczający w wypadku zaniku ciśnienia (akcesorium specjalne, w przypadku Roturbo 35000 &...
All manuals and user guides at all-guides.com WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ponieważ to urządzenie jest zasilane równocześnie gazem i elektrycznie, bezwzględnie konieczne jest przestrzeganie następujących wskazówek bezpieczeństwa. W przeciwnym razie, zależnie od okoliczności, może powstać zagrożenie poparzenia, porażenia elektrycznego, zatrucia lub eksplozji. 1) Elektryczność...
To urządzenie wolno eksploatować wyłącznie z propanem lub mieszanką propan-butan przy stosowaniu regulatora stałego propanu o ciśnieniu wyjściowych 300 mbar (Roturbo 12000, 19000) lub 1500 mbar (Roturbo 35000, 35000 SA) Stosować wyłącznie butle zwrotne na gaz płynny (różnice rozmiarów zależnie od kraju, np.
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAŻ / PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA MONTAŻ UCHWYTU Uchwyt zamocować dostarczonymi śrubami do obudowy nagrzewnicy. W tym celu posłużyć się śrubokrętem krzyżowym, rozmiar PH2. PRZYŁĄCZENIE DO BUTLI Z GAZEM UWAGA! Urządzenie wolno używać tylko z dostarczonym wężem i regulatorem. - Upewnić...
All manuals and user guides at all-guides.com URUCHOMIENIE / STOSOWANIE - Urządzenie i butlę z gazem ustawiać na wolnym powietrzu, na twardej i równej powierzchni, z dala od materiałów zapalnych. Przestrzegać wszystkie wyżej wymienione instrukcje bezpiecznego użytkowania zgodnego z przeznaczeniem, odnośnie miejsca ustawienia, zagrożenia pożarowego, postępowania z urządzeniami gazowymi itd.
All manuals and user guides at all-guides.com BEZPIECZNIK ZAPŁONU Jeżeli płomień gaśnie podczas pracy, dopływ gazu jest automatycznie odcinany. W normalnym przypadku dzieje się tak tylko podczas procesu zapłonu, gdy urządzenie jest jeszcze zimne. Powtórzyć proces zapłonu przytrzymując guzik dopływu gazu wciśnięty dłużej.
All manuals and user guides at all-guides.com WARUNKI SKŁADOWANIA I TRANSPORTU - W razie nieużywania przechowywać urządzenie w miejscu bezpiecznym, chłodnym, poza zasięgiem dzieci. - Chronić butlę gazową przed nasłonecznieniem i nigdy nie wystawiać na temperaturę powyżej 50°C. - Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas lub jest transportowane, butla z gazem musi być...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Płomień gaśnie podczas Butla pusta Wymienić butlę z gazem pracy, wentylator obraca się dalej Wadliwy regulator Sprowadzić zamienny ciśnienia regulator ciśnienia z naszego serwisu i przyłączyć, jak wyżej opisano Urządzenie wyłącza się Wyzwoliło zabezpieczenie Pozostawić...
Page 98
Aprindere Piezo Buton reglare gaz (doar Roturbo 35000 SA) Conexiune gaz Cablu racordator Conductă flexibilă (Roturbo 12000 şi 19000: G 1/4’’ filet pe partea stângă; Roturbo 35000 şi 35000 SA: G 3/8’’ filet pe partea stângă) Siguranţă împotriva ruperii furtunului (accesoriu special, inclus la Roturbo 35000 şi 35000 SA)
All manuals and user guides at all-guides.com INDICAŢII DE SIGURANŢĂ Deoarece acest echipament funcţionează simultan cu gaz şi energie electrică, este absolut necesar să se respecte următoarele indicaţii de siguranţă. În funcţie de circumstanţe, pot avea loc arsuri, şocuri electrice, incendii, explozii sau sufocare. 1) Electricitate uzate.
Acest aparat poate fi utilizat doar cu propan sau amestec de propan şi butan, folosindu-se un regulator de constanţă pentru propan cu o presiune la ieşire de 300 mbar (Roturbo 12000, 19000), resp. 1500 mbar (Roturbo 35000, 35000 SA) . Folosiţi doar sticle GPL returnabile (diferenţe de mărime în funcţie de ţară, de ex.
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAREA/PREGĂTIREA PUNERII ÎN FUNCŢIUNE MONTAREA MÂNERULUI Fixaţi mânerul împreună cu şuruburile livrate la carcasa furtunului de încălzire cu gaz. Folosiţi o şurubelniţă tip "Phillips", mărime PH2. RACORDAREA LA O BUTELIE ATENŢIE! Aparatul poate fi folosit doar împreună cu furtunul inclus şi cu regulatorul. - Asiguraţi-vă...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE/FOLOSIRE - Aşezaţi aparatul şi butelia de gaz în aer liber pe o suprafaţă fixă, dreaptă, departe de materialele inflamabile. Vă rugăm să respectaţi toate indicaţiile de siguranţă de mai sus în vederea unei folosiri normale, a locului de amplasare, pericolului de incendiu, utilizarea aparatelor cu gaz etc.
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com SIGURANŢĂ LA APRINDERE Dacă flacăra se stinge în timpul folosirii, alimentarea cu gaz este în mod automat blocată. În mod normal, acest lucru se întâmplă numai în timpul aprinderii, când unitatea este încă rece.
All manuals and user guides at all-guides.com CONDIŢII DE DEPOZITARE ŞI TRANSPORT - Atunci când nu folosiţi aparatul, depozitaţi-l într-un loc sigur, răcoros, uscat şi bine aerisit şi nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor. - Protejaţi aparatul cu gaz comprimat de acţiunea directă a razelor solare şi nu-l expuneţi niciodată...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Flacăra se stinge în timpul Butelia de gaz goală Schimbaţi butelia de gaz funcţionării, ventilatorul încă se învârte Regulator de presiune Obţineţi regulatorul de defect presiune de schimb de la centrul nostru de service şi conectaţi-l conform descrierii.
All manuals and user guides at all-guides.com VARNOSTNA NAVODILA Ker ta naprava deluje sočasno s plinom in elektriko, morate obvezno upoštevati naslednja varnostna navodila. Glede na okoliščine lahko obstaja neravnost opeklin, udara elektrike, požara, zadušitve ali eksplozije. 1) Elektrika uhaja plin ali je poškodovana ali če ne deluje pravilno. - Da bi se izognili uhajanju tekočega plina, uporabljajte - Preverite, če napetost, navedena na tipski ploščici, jeklenko s plinom le, če stoji pokončno.
Nemčiji 5 kg, 11 kg ali 33 kg). Če poskušate uporabiti druge jeklenke za plin, je to lahko nevarno. Pazite, na boste uporabljali le certificirane cevi in regulatorje tlaka. TEHNIČNI PODATKI Roturbo 12000 Roturbo 19000 Roturbo 35000 Roturbo 35000 SA Kategorija plina - vrsta plina I 3B/P - propan / butan, I3P - propan Namembne države...
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAŽA / PRIPRAVA ZA ZAČETEK UPORABE MONTAŽA ROČAJA Ročaj pritrdite s priloženimi vijaki na ohišje plinskega grelnega topa. Uporabite križni izvijač, velikost PH2. PRIKLOP JEKLENKE S PLINOM Napravo je dovoljeno uporabljati le s priloženo cevjo in regulatorjem. - Prepričajte se, če so vsi ventili zaprti - Prepričajte se, da je vgrajeno tesnilo (med tlačnim regulatorjem in jeklenko) in da je v dobrem stanju.
All manuals and user guides at all-guides.com ZAČETEK UPORABE / UPORABA - Napravo in jeklenko s plinom postavite na prostem na trdno, ravno podlago, daleč od vnetljivih materialov. Obvezno upoštevajte vsa zgoraj navedena varnostna navodila glede namenske uporabe, kraja postavitve, nevarnosti požarov in ravnanju s plinskimi napravami. - Jeklenke s plinom ni dovoljen segrevati in zato je nikoli ne postavljajte pred napravo.
All manuals and user guides at all-guides.com VAROVALO VŽIGA Če med uporabo ugasne plamen, se dovod plina samodejno zapre. Običajno se to zgori le med vžigom, ko je naprava še mrzla. Ponovite vžig in pri tem držite dalj časa gumb za dovajanje plina pritisnjen.
All manuals and user guides at all-guides.com POGOJI SKLADIŠČENJA IN TRANSPORTA - Če naprave ne uporabljate, jo shranite na, varnem, hladnem, suhem in dobro prezračevanem mestu, izven dosega otrok. - Jeklenko za plin zavarujte pred sončnim sevanjem in je ne izpostavljajte temperaturi nad 50 °C.
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com Med uporabo ugasne Jeklenka s plinom je Zamenjajte jeklenko s plamen, ventilator se vrti prazna plinom naprej Regulator tlaka je V našem servisu nabavite pokvarjen nadomestni regulator tlaka in ga priklopite tako, kot je opisano Naprava se izklopi med Sprožila se je zaščita pred...
Fax: 01-518 38 03 Email: info@gma.si 1. S tem garancijskim listom dajalec garancije ROTHENBERGER Industrial GmbH, Sodener Strasse 47, 65779 Kelkheim, Nemčija, v celoti jamči, za lastnosti ter da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezuje, da bo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravil morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com...
Zapaľovanie Piezo Otočný regulátor plynu (len model Roturbo 35000 SA) Pripojenie plynu Sieťový kábel Hadicový rozvod (Roturbo 12000 a 19000: G 1/4’’ s ľavotočivým závitom; Roturbo 35000 a 35000 SA: G 3/8’’ s ľavotočivým závitom) Poistka proti prasknutiu hadice (špeciálne príslušenstvo, pri modeloch Roturbo 35000 a 35000 SA je súčasťou dodávky)
All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pretože sa tento spotrebič súčasne poháňa plynom a elektrinou, je obzvlášť potrebné, aby sa dodržiavali nasledujúce bezpečnostné pokyny. V závislosti od okolností môžu vzniknúť nebezpečenstvá popálenia, zásahu elektrickým prúdom, požiaru, udusenia alebo výbuchu. 1) Elektrina taký, ktorý...
Page 118
Tento spotrebič sa môže poháňať výlučne propán-butánovou zmesou pri použití konštantného regulátora propánu s výstupným tlakom 300 mbar (Roturbo 12000, 19000), prípadne 1500 mbar (Roturbo 35000, 35000 SA). Používajte výlučne viacsmerné fľaše LPG (existujú veľké...
All manuals and user guides at all-guides.com MONTÁŽ/PRÍPRAVA NA SPREVÁDZKOVANIE MONTÁŽ RUKOVÄTE Rukoväť upevnite pomocou dodaných skrutiek na telo vykurovacieho plynového kanónu. Na tento účel použite krížový skrutkovač veľkosti PH2. PRIPOJENIE NA PLYNOVÚ FĽAŠU Spotrebič sa môže používať len s dodanou hadicou a regulátorom. - Uistite sa, že sa zatvorili všetky ventily.
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com SPREVÁDZKOVANIE/POUŽÍVANIE - Položte spotrebič a fľašu vo voľnom priestore na pevný a rovný povrch, ktorý je mimo dosahu horľavých materiálov. Bezpodmienečne dodržujte všetky vyššie uvedené bezpečnostné pokyny v súlade s použitím, miestom vystavenia, nebezpečenstvom požiaru, so zaobchádzaním s plynovými zariadeniami atď.
All manuals and user guides at all-guides.com POISTKA ZAPAĽOVANIA Ak sa plameň počas prevádzky vypne, automaticky sa odpojí prívod plynu. Za normálnych okolností sa to stane len počas zapaľovania, keď je spotrebič ešte studený. Zopakujte postup zapaľovania a pritom podržte dlhší čas stlačený otočný regulátor prívodu plynu. POISTKA PROTI PRASKNUTIU HADICE (ŠPECIÁLNE PRÍSLUŠENSTVO, PRI MODELOCH ROTURBO 35000 A 35000 SA JE SÚČASŤOU DODÁVKY) Keď...
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com PODMIENKY SKLADOVANIA A PREPRAVY - Ak sa spotrebič nepoužíva, uskladnite ho na zabezpečenom, chladnom, suchom a dobre vetranom mieste, a to mimo dosahu detí. - Plynovú fľašu chráňte pred slnečným žiarením a nikdy ju nevystavujte teplote presahujúcej 50 °C.
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com Plameň zhasne počas Je prázdna plynová Vymeňte plynovú fľašu prevádzky, ventilátor sa fľaša naďalej točí Je chybný regulátor Náhradný regulátor tlaku tlaku si objednajte v našom servisnom stredisku a podľa popisu ho pripojte Spotrebič...
Gaz besleme düğmesi Piezo ateşleme Gaz ayar düğmesi (sadece Roturbo 35000 SA) Gaz bağlantısı Elektrik şebekesi kablosu Hortum hattı (Roturbo 12000 & 19000: G 1/4’’ sol dişli; Roturbo 35000 & 35000 SA: G 3/8’’ sol dişli) Hortum kopma emniyeti (Özel aksesuar, Roturbo 35000 &...
All manuals and user guides at all-guides.com GÜVENLIK UYARILARI Bu cihaz aynı zamanda gaz ve elektrikle çalıştırıldığından aşağıdaki güvenlik uyarılarına mutlaka dikkat edilmelidir. Aksi halde duruma göre yanık, elektrik çarpması, yangın, boğulma veya patlama tehlikesi oluşabilir. 1) Elektrik kullanmayın. - Tip levhasında belirtilen gerilimin bina tesisatındaki - Sıvı...
ülkeye göre, örneğin Almanya'da 5 kg, 11 kg veya 33 kg). Başka türden tüplere bağlamayı denemek tehlikeli olabilir. Sadece sertifikalı hortumları ve basınç regülatörlerini kullanmaya dikkat edin. TEKNIK ÖZELLIKLER Roturbo 12000 Roturbo 19000 Roturbo 35000 Roturbo 35000 SA Gaz kategorisi - Gaz türü I3B/P - Propan / Butan, I3P - Propan Hedef ülkeler...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJ / IŞLETMEYE ALMAK IÇIN HAZIRLIK KULPUN MONTAJI Kulpu birlikte verilen cıvatalarla gazlı ısıtma fanının mahfazasına sabitleyin. Bunun için bir PH2 yıldız tornavida kullanın. BIR GAZ TÜPÜNE BAĞLAMA DIKKAT! Cihaz sadece birlikte verilen hortumla ve regülatörle kullanılmalıdır. - Tüm valfların kapalı...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com IŞLETMEYE ALMA / KULLANIM - Cihazı ve gaz tüpünü açık alanda sabit, düz bir zemine, alev alabilen malzemelerden uzak biçimde koyun. Yukarıda belirtilmiş olan amacına uygun kullanım, yerleştirme yeri, yangın tehlikesi, gaz cihazları ile çalışma vb. ile ilgili bir tüm güvenlik uyarılarına mutlaka uyun. - Gaz tüpü...
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com ALEV ALMA EMNIYETI Çalışma sırasında alev sönerse gaz beslemesi otomatik olarak kapatılır. Normal durumda bu sadece ateşleme sırasında cihaz henüz soğuksa gerçekleşir. Ateşleme işlemini tekrarlayın ve bu sırada gaz besleme düğmesini uzunca basılı tutun. HORTUM KOPMA EMNIYETI (ÖZEL AKSESUAR, ROTURBO 35000 &...
All manuals and user guides at all-guides.com DEPOLAMA VE TAŞIMA KOŞULLARI - Kullanılmayan cihaz, emniyetli, serin, iyi havalandırılan ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklanmalıdır. - Gaz tüpünü, güneş ışınlarına karşı koruyun ve kesinlikle 50°C üzeri sıcaklıklara maruz bırakmayın. - Cihaz uzun süre kullanılmayacağı veya taşınacağı zaman, gaz tüpü her zaman sökülmelidir. - Çok kullanımlık tüpler, sadece yetkili uzmanlık şirketleri tarafından doldurulmalıdır.
All manuals and user guides at all-guides.com Alev çalışma sırasında Gaz tüpü boş Gaz tüpünü değiştirin söner, vantilatör dönmeye devam ediyor Basınç regülatörü arızalı Yedek basınç regülatörünü servis merkezimizden satın alın ve tanımlandığı gibi bağlayın Cihaz çalışma sırasında Aşırı ısınma koruması Cihazı...
Page 132
I N D U S T R I A L I N D U S T R I A L ROTHENBERGER Industrial GmbH Sodener Str. 47, D-65779 Kelkheim-Fischbach Tel.: +49 (0)6195 9981 - 0 Email: info-diy@rothenberger.com www.rothenbergerindustrial.com Copyright Rothenberger Industrial GmbH 2011 – 2020. All rights reserved.