AEG FFB83816PM Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FFB83816PM:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FFB83816PM
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
31

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FFB83816PM

  • Page 1 FFB83816PM Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................29 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3 NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Volg het maximale aantal 14 plaatsen. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden • vervangen door de fabrikant, een erkende serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
  • Page 5 NEDERLANDS • Zorg ervoor dat de parameters op het WAARSCHUWING! vermogensplaatje overeenkomen met Gevaarlijke spanning. elektrische vermogen van de • Als de watertoevoerslang beschadigd netstroom. is, sluit dan onmiddellijk de • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd waterkraan en haal de stekker uit het schokbestendig stopcontact.
  • Page 6 Deze circulatie- en afvoerpomp, lampen zijn bedoeld om bestand te verwarmingstoestellen en zijn tegen extreme fysieke verwarmingselementen, inclusief omstandigheden in huishoudelijke warmtepompen, leidingen en apparaten, zoals temperatuur, aanverwante apparatuur, waaronder trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld...
  • Page 7: Productbeschrijving

    NEDERLANDS 3. PRODUCTBESCHRIJVING Aanrecht Glansmiddeldoseerbakje Plafondspuitarm Afwasmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Comfort Lift-korf Onderste sproeiarm Handvat Filters Handvat onderste korf Typeplaatje Bovenste korf Zoutreservoir Besteklade Luchtventilatie 3.1 Beam-on-Floor Als AirDry tijdens de droogfase wordt Beam-on-Floor wordt er een lampje op geactiveerd, is de projectie de vloer onder de deur van het apparaat op de vloer mogelijk niet weergegeven.
  • Page 8: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver tiptoets Display XtraDry tiptoets Program tiptoets XtraHygiene tiptoets Delay tiptoets Controlelampjes MyFavourite tiptoets 4.1 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor‐...
  • Page 9 NEDERLANDS Programma Mate van bevuiling Programmafasen Opties Type lading • Alles • Voorspoelen • XtraHygiene • Serviesgoed, be‐ • Wassen van 45 °C • XtraDry stek, potten en tot 70 °C pannen • Spoelbeurten • Drogen • Gemengde bevui‐ • Voorspoelen •...
  • Page 10 Programma Mate van bevuiling Programmafasen Opties Type lading • Geen lading • Zelfreiniging 1) Dit programma heeft het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek. Dit is het standaardprogramma voor testinstituten. Dit programma wordt gebruikt voor de be‐...
  • Page 11: Instellingen

    NEDERLANDS Water Energie Duur Programma (kWh) (min) 0.62 11.8 0.98 11.9 0.98 0.01 10.6 0.71 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen. 2) De waarden voor andere programma's dan ECO zijn slechts indicatief.
  • Page 12 Houd tegelijkertijd ingedrukt tot het apparaat. het apparaat in de programmakeuzemodus staat. Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is het water. De Gebruikersmodus ingaan waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen.
  • Page 13 NEDERLANDS tabel) is gebruikt sinds het vorige Alle in deze paragraaf regeneratieproces, wordt een nieuw genoemde verbruikswaarden regeneratieproces gestart tussen de worden bepaald volgens de laatste spoeling en het einde van het huidige geldende norm in programma. laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 Wateronthardings‐...
  • Page 14 Het uitschakelen van de 0A betekent dat er geen glansmiddel wordt gebruikt. melding van een leeg 2. Druk herhaaldelijk op om de glansmiddeldoseerbakje instelling te wijzigen. Zorg dat het apparaat in de 3. Druk op aan/uit om de instelling te gebruikersmodus staat.
  • Page 15 NEDERLANDS 1. Druk op • De indicatielampjes zijn uit. • Het indicatielampje knippert nog steeds. • Het display toont de huidige instelling. – = AirDry is uitgeschakeld. – = AirDry is ingeschakeld. 2. Druk op om de instelling te LET OP! wijzigen.
  • Page 16: Opties

    7. OPTIES Het activeren van XtraDry schakelt De gewenste opties moeten TimeSaver uit en vice versa. elke keer dat u een programma start worden Het activeren van XtraDry geactiveerd. De opties kunnen niet Druk op worden in- of uitgeschakeld Het betreffende lampje brandt.
  • Page 17 NEDERLANDS de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansspoelmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Start een programma om resten te verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven.
  • Page 18: Dagelijks Gebruik

    8.2 Het glansmiddelreservoir LET OP! vullen Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het reservoir (B) tot het glansmiddel de markering ''MAX'' bereikt. 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Page 19 NEDERLANDS 9.2 Gebruik van het vaatwasmiddel De mand is op het bovenniveau automatisch vergrendeld. 2. Plaats en verwijder de artikelen voorzichtig in de mand (raadpleeg Boekje mand laden). 3. Zet om de mand te verlagen het handvat voor uitname op het frame LET OP! van de mand, zoals hieronder Gebruik uitsluitend...
  • Page 20 9.3 Een programma instellen Als de deur tijdens de en starten droogfase langer dan 30 seconden wordt geopend, Een programma starten stopt het lopende programma. Dit gebeurt niet 1. Laat de deur op een kier staan. als de deur wordt geopend 2.
  • Page 21: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen – Volg de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud en Volg de onderstaande tips om te zorgen reiniging". voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en ook het milieu te 10.2 Gebruik van zout, helpen beschermen. glansmiddel en •...
  • Page 22: Onderhoud En Reinigen

    10.3 Wat moet u doen als u • Doe lichte voorwerpen in de bovenste korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen wilt stoppen met het gebruik niet kunnen verschuiven. van multitabletten • Plaats bestek en kleine voorwerpen in de besteklade.
  • Page 23 NEDERLANDS 11.1 De filters reinigen Het filtersysteem bestaat uit 3 delen. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter (A) terug op zijn plaats. Zorg ervoor dat het goed 1.
  • Page 24 LET OP! vergrendelt. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.2 De bovenste sproeiarm reinigen We raden u aan om de bovenste sproeiarmen regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
  • Page 25: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 11.5 Vreemde voorwerpen 1. Demonteer het filtersysteem volgens de instructies in dit hoofdstuk. verwijderen 2. Verwijder eventuele vreemde voorwerpen handmatig. Controleer de filters en de opvangbak na 3. Monteer de filters opnieuw volgens elk gebruik van de vaatwasser. Vreemde de instructies in dit hoofdstuk.
  • Page 26 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De machine pompt geen wa‐ • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. ter weg. • Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is. Op het display verschijnt • Controleer of de afvoerslang geen knikken of bochten i20.
  • Page 27 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De resterende duur in het • Dit is geen defect. Het apparaat werkt correct. display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur. Kleine lekkage van de deur • Het apparaat staat niet waterpas.
  • Page 28 12.1 De vaatwas- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg Dagelijks gebruik, Tips en advies en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. • Maak de openingen in de sproeiarm en het filter schoon.
  • Page 29: Technische Informatie

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Roestresten op het bestek. • Er zit te veel zout in het water dat voor het wassen wordt gebruikt. Zie De waterontharder instellen. • Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Plaats zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.
  • Page 30 Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8 Watertoevoer max. 60°C Koud water of warm water Capaciteit Plaatsinstellingen 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv. zonnepanelen), ge‐...
  • Page 31 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 59 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 32 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 14 couverts. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
  • Page 34 • Utilisez toujours une prise de courant AVERTISSEMENT! de sécurité correctement installée. Tension dangereuse. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise • Si le tuyau d'arrivée d'eau est et de rallonges. endommagé, fermez immédiatement • Veillez à ne pas endommager la fiche le robinet d'eau et débranchez la fiche...
  • Page 35 FRANÇAIS peuvent avoir des conséquences sur • Concernant la/les lampe(s) à la sécurité et annuler la garantie. l’intérieur de ce produit et les lampes • Les pièces de rechange suivantes de rechange vendues séparément : seront disponibles pendant 7 ans Ces lampes sont conçues pour après l’arrêt du modèle : moteur, résister à...
  • Page 36: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion de plafond Distributeur de détergent Bras d’aspersion supérieur Panier Comfort Lift Bras d’aspersion inférieur Poignée Filtres Poignée du panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Tiroir à...
  • Page 37: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Sinon, il s’éteint automatiquement au bout d’un certain temps pour une économie d’énergie. 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche bouton TimeSaver Afficheur Touche bouton XtraDry Touche bouton Program Touche bouton XtraHygiene Touche bouton Delay Voyants Touche bouton MyFavourite 4.1 Voyants Voyant Description...
  • Page 38 Programme Degré de salissure Phases du program‐ Options Type de charge • Tous • Prélavage • XtraHygiene • Vaisselle, cou‐ • Lavage de 45 °C à • XtraDry verts, récipients 70 °C et casseroles • Rinçages • Séchage •...
  • Page 39 FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du program‐ Options Type de charge • Pas de vaisselle • Auto-nettoyage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme permet d’évaluer la conformité...
  • Page 40: Réglages

    Énergie Durée Programme (kWh) (min) 11.9 1.11 0.62 11.8 0.98 11.9 0.98 0.01 10.6 0.71 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissu‐...
  • Page 41 FRANÇAIS Comment régler le mode enfoncées simultanément jusqu'à ce que Programmation les voyants commencent à clignoter et que plus rien L'appareil est en mode Programmation ne s'affiche. lorsque le numéro de programme P1 s'affiche. 6.2 Adoucisseur d'eau Une fois l'activation effectuée, l'appareil L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux se place par défaut en mode de sélection de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un...
  • Page 42 Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur Les pastilles tout-en-1 d’eau qui dure 5 minutes peut contenant du sel régénérant commencer au cours du même cycle ou ne sont pas assez efficaces au début du programme suivant. Cette pour adoucir l'eau dure.
  • Page 43 FRANÇAIS 6.3 Notification Réservoir de niveau 1 (quantité minimale) et le niveau 6 (quantité maximale). Le dosage liquide de rinçage vide 0 désactive le distributeur de liquide de rinçage et le liquide de rinçage n'est pas Le liquide de rinçage permet à la diffusé.
  • Page 44 – = le signal sonore est ATTENTION! désactivé. Si des enfants ont accès à l'appareil, il est conseillé de – = le signal sonore est désactiver l'option AirDry car activé. l'ouverture de la porte peut 2. Appuyez sur pour modifier le présenter un danger.
  • Page 45: Options

    FRANÇAIS • Le voyant MyFavourite est programme, les voyants allumé. correspondant à ces options • L'affichage indique le numéro et la s'allument. durée du programme. • Si des options ont été sauvegardées avec le 7. OPTIONS Les options souhaitées À chaque fois que vous doivent être activées à...
  • Page 46: Avant La Première Utilisation

    7.3 XtraHygiene Comment activer l'option XtraHygiene Cette option garantit de meilleurs résultats d'hygiène en maintenant la Appuyez sur température à 70 °C pendant au moins Le voyant correspondant est allumé. 10 minutes au cours de la dernière L'affichage indique la durée du phase de rinçage.
  • Page 47: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Le compartiment (B) est sortir du réservoir de sel uniquement destiné au régénérant lorsque vous le liquide de rinçage. Ne le remplissez. Afin d'éviter la remplissez pas de produit de corrosion, lancez lavage.
  • Page 48 Le ATTENTION! mécanisme revient à sa position par Assurez-vous que les défaut au niveau inférieur. articles ne sont pas collés au Vous pouvez abaisser le panier de cadre du panier car vous deux façons, en fonction de la...
  • Page 49 FRANÇAIS indique le délai choisi pour le départ Pour plus d’informations sur différé (de 1 à 24 heures). le dosage du produit de Le voyant est allumé. lavage, reportez-vous aux 3. Fermez la porte de l'appareil pour instructions du fabricant sur démarrer le décompte.
  • Page 50: Conseils

    Offcelui-ci est automatiquement lavage. désactivé. 2. Fermez l’arrivée d’eau. Fin du programme La fonction Auto Off Lorsque le programme est terminé, l’écran affiche 0:00. Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement Toutes les touches sont désactivées à...
  • Page 51 FRANÇAIS • Dans les régions où l'eau est dure ou 2. Assurez-vous que le réservoir de sel très dure, nous recommandons régénérant et le distributeur de l'utilisation séparée d'un détergent liquide de rinçage sont pleins. simple (poudre, gel, pastille, sans 3.
  • Page 52: Entretien Et Nettoyage

    • Il y a assez de sel régénérant et de vaisselle encore chaude est sensible liquide de rinçage (sauf si vous aux chocs. utilisez des pastilles tout-en-un). 2. Commencez par décharger le panier • La vaisselle est bien positionnée dans inférieur, puis le panier supérieur.
  • Page 53 FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion supérieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être 5.
  • Page 54: Dépannage

    • N'utilisez pas de produits abrasifs, de qu’il se verrouille en place. tampons à récurer, d'outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d'éponges métalliques, ni de solvants. • Utiliser régulièrement des programmes de courte durée peut provoquer une accumulation de graisse et de tartre à...
  • Page 55 FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est en fonctionnement l’appareil. bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boî‐ te à...
  • Page 56 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en que de l’appareil. fonctionnement. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’intérieur • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en de l’appareil est trop élevé.
  • Page 57 FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L’appareil déclenche le dis‐ • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément joncteur. tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensi‐ té de la prise et la capacité du mètre ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
  • Page 58 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l’intérieur de faisants. l’appareil, porte fermée. • Il n’y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liqui‐ de de rinçage n’est pas suffisant. Réglez le dosage du liquide de rinçage à...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis‐ dans le distributeur de produit tributeur de produit de lavage, qui n'a pas été éliminée de lavage à la fin du program‐ par l'eau.
  • Page 60 Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée d’eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 Arrivée d’eau max. 60°C Eau froide ou eau chaude Capacité...
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Table des Matières