Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

TAW 200
3
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
2
4
OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
30

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tectro TAW 200

  • Page 1 TAW 200 MANUEL D'UTILISATION ET D’INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION MANUAL...
  • Page 2 Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre ballon d’eau chaude thermodynamique Tectro. Vous venez d’acquérir un produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années, à condition de l’utiliser de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale à votre ballon d’eau chaude thermodynamique, nous vous invitons à...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE CONSIGNES DE SECURITE PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE DU PRODUIT INSTALLATION 1. Résumé des étapes d'installation 2. Schéma d’installation 3. Transport 4. Espace nécessaire à la maintenance 5. Emplacements pour l’installation 6. Exemples d’installation 7. Branchement du circuit d’eau et du tuyau de drainage 8.
  • Page 4: Consignes De Securite

    électrique. En cas de non- conformité, un court-circuit peut survenir et endommager l’appareil. • Tectro recommande un entretien annuel de votre ballon d’eau chaude thermodynamique par une personne qualifiée : cet entretien annuel permet d’accroître la durée de vie de votre appareil, de réduire les...
  • Page 5 dans le manuel d’installation. Veiller à utiliser un circuit électrique exclusivement réservé au ballon d'eau chaude thermodynamique. Un circuit électrique d’une puissance insuffisante ou incomplet peut provoquer un incendie ou des chocs électriques. • Cet appareil est fabriqué selon les normes de sécurité CE. Soyez cependant prudent lors de son utilisation, comme avec tout autre appareil électrique.
  • Page 6: Pièces Contenues Dans L'emballage Du Produit

    Avant de commencer l’installation, assurez-vous qu’aucune pièce ne manque dans l’emballage du produit. Emballage de l’appareil Article Illustration Quantité Ballon d’eau chaude thermodynamique TAW 200 Manuel d’utilisation et d’installation MANUEL D'UTILISATION ET D’INSTALLATION OpErATION AND INSTALLATION MANUAL Groupe de sécurité Illustration 1...
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION 1. RÉSUMÉ DES ÉTAPES D’INSTALLATION Installez le ballon d’eau chaude thermodynamique sur un sol capable de supporter le poids de l’installation, soit plus de 300 kg, avec matériel hydraulique et de montage. Toute installation sur un sol trop fragile peut provoquer la chute de l’appareil ou l’effondrement du sol et causer blessures et/ou dommages matériels.
  • Page 8: Schéma D'installation

    2.SCHÉMA D’INSTALLATION A: Sortie d’eau chaude B: Purge d’entrée d’eau C: Tuyau de drainage D: Tuyau d’évacuation d’eau E: Anode en magnésium F: Chauffage électrique G: Groupe de sécurité H: Filtre en Y I: Vanne d’arrivée d’eau J: Drain du groupe de sécurité K: Récipient L: Pieds réglables M: Enrouler le ruban Téflon...
  • Page 9: Transport

    3. TRANSPORT TRANSPORT MANUEL L’angle d’inclinaison maximum autorisé est 45°. Si le ballon d'eau chaude thermodynamique a néanmoins été transporté avec une inclinaison supérieure à 45 °, posez-le sur l’emplacement de son installation en position verticale et attendez au moins 2 heures avant de l’utiliser. Le chauffe-eau thermodynamique est très lourd (100 kg).
  • Page 10: Emplacements Pour L'installation

    5. EMPLACEMENTS POUR L’INSTALLATION • Le ballon d'eau chaude thermodynamique doit être exclusivement installé à l’intérieur. • Installez le ballon d’eau chaude thermodynamique sur un sol capable de supporter le poids de l’installation, soit plus de 300 kg, avec matériel hydraulique et de montage.
  • Page 11: Branchement Du Circuit D'eau Et Du Tuyau De Drainage

    BRANCHEMENT DU CIRCUIT D’EAU ET DU TUYAU DE DRAINAGE Veillez à ce que l’arrivée d’eau principale est fermé. VEUILLEZ PRÊTER UNE GRANDE ATTENTION AUX POINTS SUIVANTS LORS DU BRANCHEMENT DU CIRCUIT D’EAU. Veillez à ce que l’intérieur du tuyau d'eau soit parfaitement propre. Rien ne doit obstruer l’écoulement de l’eau.
  • Page 12: Installation Des Conduites D'air

    Tuyau Tuyau de drainage de drainage Condensing water Condensing water drain hose drain hose Illustration 7 Ne plongez pas l’extrémité du tuyau de drainage dans l’eau. 8. INSTALLATION DES CONDUITES D’AIR Si des conduites d’air sont installées sur le ballon d’eau chaude thermodynamique, elles doivent tuyaux flexibles, DN 200 mm ou avoir un diamètre intérieur de 200 mm en utilisation tuyaux flexibles.
  • Page 13: Utilisation Du Ballon D'eau Chaude Thermodynamique

    UTILISATION DU BALLON D’EAU CHAUDE THERMODYNAMIQUE 1. REMPLIR ET VIDER LE RÉSERVOIR D’EAU REMPLIR LE RÉSERVOIR D’EAU : ATTENTION: Utiliser le ballon d'eau chaude thermodynamique sans eau dans le réservoir peut endommager la pompe à chaleur et le chauffage électrique et n'est pas garantie. Ce ballon d’eau chaude thermodynamique n’est pas un purificateur d’eau.
  • Page 14: Test De Fonctionnement

    Assurez-vous que l’appareil est éteint. Débranchez la fiche dans la prise de courant Pour cela, fermez la vanne d’arrivée d’eau froide (B). Ouvrez la vanne de sortie d’eau chaude (A) et ouvrez la valve manuelle du tuyau de drainage (C). Refermez la valve manuelle une fois le ballon d'eau chaude thermodynamique vidé...
  • Page 15: Fonctions De Base De L'ecran De Controle

    FONCTIONS DE BASE DE L’ÉCRAN DE CONTRÔLE ÉCRAN DE CONTRÔLE Touche  Touche  Chauffage électrique Bouton de l’heure Minuterie Illustration 9 Bouton veille / fonctionnement SYMBOLES AFFICHÉS SUR L’ÉCRAN Dégivrage Lorsqu'il est allumé ce symbole indique que la fonction Dégivrage est activée. Ventilation Lorsqu'il est allumé...
  • Page 16 Verrouillage enfant Lorsqu'il est allumé ce symbole indique que la fonction Verrouillage enfant est activée. Cette fonction doit d’abord être désactivée avant de pouvoir utiliser l’écran de contrôle. Température arrivée d’eau Indique la température de l’eau au fond du réservoir. Lorsque vous contrôlez ou modifiez les paramètres de réglages, le paramètre s’affichera ici.
  • Page 17 Illustration 11 Mode Fonctionnement Appuyez à nouveau sur le bouton Fonctionnement/Veille. Le ballon d'eau chaude thermodynamique revient en mode Veille. Touches  et  Ces flèches sont multifonctions. Elles permettent de contrôler les paramètres, de régler l’heure et la minuterie et d’activer/désactiver l’interface utilisateur (Verrouillage enfant).
  • Page 18: Remarques

    Appuyez simultanément sur  et  pendant 5 secondes pour désactiver le • Verrouillage enfant. REMARQUES : • Vous pouvez vérifier et régler les paramètres lorsque l’appareil est en mode Veille. Ceci n’est pas possible en mode Fonctionnement. • Tous les paramètres ont été fixés par défaut en usine. Seuls les paramètres portant la mention «...
  • Page 19 REMARQUE : 1) Les horaires programmés dans la fonction Minuterie se déclenchent chaque jour de la semaine. 2) Les horaires programmés dans la fonction Minuterie restent mémorisés après une coupure de courant. Bouton Ce bouton permet d’enclencher le mode Turbo, pour le chauffage de l’eau à...
  • Page 20 REMARQUE : La pompe à chaleur s’arrête de fonctionner à 55 °C pour protéger le compresseur. Si vous souhaitez une eau chaude à plus de 55 °C, un chauffage électrique assurera le chauffage à partir de 55 °C jusqu’à la température souhaitée (Paramètre «...
  • Page 21: Liste Des Parametres

    Codes d’erreur et remettre En cas de panne lorsque l’installation est en mode veille ou Fonctionnement, le ballon d'eau chaude thermodynamique s’arrête automatiquement et un code d’erreur s’affiche sur l’écran de contrôle. Pour remettre le ballon d'eau chaude thermodynamique en marche, débranchez-le pendant 10 secondes. Puis remettez-le en route en appuyant sur le bouton de Fonctionnement.
  • Page 22: Maintenance

    Réglage de la valve d’expansion non modifiable électronique Amplitude de surchauffe 5°C non modifiable Nombre de graduations pour 35 gra- le réglage manuel de la vanne non modifiable duations d’expansion électronique Heure de mise en route de la 00.00~23.00 23.00 réglable (heure) désinfection Température d’arrivée d’eau...
  • Page 23: Tous Les 6 Mois

    Remettez le couvercle en place. Vis 1 Couvercle Vis 2 Vis 3 Nettoyage de l’évaporateur Illustration 14 2. TOUS LES 6 MOIS L’anode en magnésium est un élément anticorrosion. Il est installé dans le réservoir d’eau pour éviter sa corrosion, pour protéger le réservoir et les autres composants.
  • Page 24: Chaque Année

    Videz l’eau du réservoir. Voir chapitre D.1. Retirez l’anode en magnésium du réservoir en la dévissant. L’anode doit être remplacée : - lorsque son diamètre est inférieur à 10 mm - ou lorsque sa longueur moyenne est inférieure à 150 mm, - ou lorsque son aspect est si usé...
  • Page 25: Résoudres Les Pannes

    RÉSOUDRES LES PANNES Ce chapitre vous propose des informations utiles pour diagnostiquer et remédier à certaines pannes. Veuillez lire de chapitre avec attention avant de contacter votre revendeur local. Les conseils ci-dessous devraient vous permettre de résoudre la panne. Problème Origine Solution Le ballon d’eau...
  • Page 26 MAUVAIS FONCTIONNEMENT ET CODES ERREURS MAUVAIS FONCTIONNEMENT ET CODES ERREURS Le mode de protec on se met automa quement en place lorsqu'un code erreur survient, un message d'erreur apparaîtra sur Ie panneau de contröle LCD pour indiquer la panne dans Ie circuit.
  • Page 27: Nomenclature Du Ballon D'eau Chaude Thermodynamique

    Protec on / Code Coda couleur Mauvais liste des pannes Ac ons correc ves erreur fonctlonnement Protec on 1/ Température d'entrée 1/ Vérifiez s'il y a un Pb de basse pression d'air trop basse température au niveau de (en posi on 2/ La valve d'expansion l'arrivée d'air 7 flash 1 noir...
  • Page 28: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES TAW200 Puissance 2020 (1500**) Consommation énergie 0,49 (+1,5**) nominal COPdhw* 2,95 Alimentation électrique V/Ph/Hz 230/1/50 Capacité réservoir Intensité courant (nom) 2,2 (+6,5**) Courant max. Température de sortie de l’eau °C (seulement pompe à chaleur) Température de l’eau maximal °C (seulement chauffage élec- trique)
  • Page 29: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Le ballon d’eau chaude thermodynamique a une garantie de 24 mois (48 mois sur la cuve inox) à partir de la date d’achat. Durant cette période, tous les défauts de fabrication et de matériel sont réparés gratuitement. Le règlement est le suivant: Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, seront expressément refusées.
  • Page 30: Read This Manual

    Dear Sir, Madam, Congratulations on the purchase of your Tectro heat pump boiler. You have acquired a high quality product that, if used responsibly, will give you many years of pleasure. Please read these instructions for use first in order to ensure the maximum life span of your heat pump boiler.
  • Page 31 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ITEMS INSIDE PRODUCT BOX INSTALLATION 1. Quick installation overview 2. Installation overview 3. Transport 4. Required service space 5. Installation positions 6. Installation examples 7. Water loop and drainage pipe connection 8. Installation or air ducts 9. Wire connection OPERATING THE HEAT PUMP BOILER 1.
  • Page 32: Safety Instructions

    It can possibly cause electrical shock, injury and property damage if grounding is not perfect. • Tectro recommends that the heat pump boiler is inspected and serviced by an authorized dealer or installer every year: lifespan of the heat pump boiler will be longer, the likelihood of errors will be reduced and the capacity remains high.
  • Page 33 The temperature of the liquid to the secondary heat exchanger must remain below 70 °C at all times. Have any repairs and/or maintenance only carried out by a Tectro authorized dealer. Follow the instructions for use and maintenance as indicated in the user manual of this device.
  • Page 34: Items Inside Product Box

    Before starting the installation, please make sure that all parts are found inside the box. The Unit Box Item Image Quantity Heat pump boiler TAW 200 Operation and Installation Manual MANUEL D'UTILISATION ET D’INSTALLATION OpErATION AND INSTALLATION MANUAL One way safety valve Illustration 1...
  • Page 35: Installation

    INSTALLATION 1. QUICK INSTALLATION OVERVIEW Install the heat pump boiler securely on a floor surface which can bear the weight of the heat pump boiler > 300 kg, including water and mounting materials. When installed on an insufficiently strong floor surface, the heat pump boiler could fall or the floor can break, causing injury and/or property damage.
  • Page 36: Installation Overview

    2. INSTALLATION OVERVIEW A: Hot water outlet B: Condensing water drain C: Water drain D: Magnesium anode E: Electrical heating element F: One way safety valve G: Y- shaped filter H: Water inlet tap valve I: One way safety valve drain J: Sewer K: Manual valve...
  • Page 37: Transport

    3. TRANSPORT MANUAL TRANSPORT The maximum permissible inclination angle is 45 degrees. If transport in an inclined position of over 45 degrees cannot be avoided, let the heat pump boiler settle at its final position for at least two hours before taking the unit in operation.
  • Page 38: Installation Positions

    5. INSTALLATION POSITIONS • Install only indoors. • Install the heat pump boiler securely on a floor surface which can bear the weight of the heat pump boiler > 300 kg, including water and mounting materials. When installed on an insufficiently strong floor surface, the heat pump boiler could fall or the floor can break, causing injury and property damage.
  • Page 39: Water Loop And Drainage Pipe Connection

    WATER LOOP AND DRAINAGE PIPE CONNECTION PLEASE PAY ATTENTION TO THE BELOW POINTS WHEN CONNECTING THE WATER LOOP PIPE. Make sure to close the main water supply. Make sure the water pipe is internally completely clean, and the water loop is smooth with no obstructions.
  • Page 40: Installation Or Air Ducts

    Condensing water Condensing water drain hose drain hose Illustration 7 Do not put the end of the condensing water drain hose/pipe into water. 8. INSTALLATION OF AIR DUCTS If the heat pump boiler is connected with air ducts it should be DN 200mm for pipes or 200mm internal diameter when using flexible hoses.
  • Page 41: Operating The Heat Pump Boiler

    OPERATING THE HEAT PUMP BOILER 1. WATER SUPPLY AND WATER EMPTYING WATER SUPPLY: Operation without water in water tank may result in damage of heat pump and electrical heater and is not covered by the warranty! The heat pump boiler has no water purification function. Therefore the water supplied to the heat pump boiler must be normal drinkable tap (or sanitary) water, otherwise dangerous situations might occur and/or the lifetime expectancy of the product might be significantly reduced.
  • Page 42: Test Run

    Remove the plug from the socket Close the cold water inlet tap (B). Open the hot water tap (A) and open the manual valve (C) of drainpipe. After emptying, close the manual valve (C). 2. TEST RUN FINAL CHECKS BEFORE TEST RUN Open the main water supply and the water supply to the heat pump boiler and check the water pipe connection for possible leaks.
  • Page 43: Ebasic Control Panel Functions

    BASIC CONTROL PANEL FUNCTIONS CONTROL PANEL UP adjust button DOWN adjust button Electrical heater ‘ON’/’OFF’ button Clock setting button Timer setting button Illustration 9 Run /stand-by mode button LCD ICONS Defrosting When lit the icon indicates that the automatic defrost function is enabled. Ventilating When lit the icon indicates that the fan function is enabled.
  • Page 44 Child lock When lit the icon indicates the key lock function is enabled. The keys cannot be operated until this function is disabled. Left hand side temperature display The display shows the current temperature in the lower area of the water tank.
  • Page 45 Running mode. Illustration 11 Pressing the run/stand-by mode button again the heat pump boiler switches back to the stand-by mode.  And  buttons These are the multi-purpose buttons. Used for parameter checking, parameter setting, clock adjustment, adjustment of the timer and lock and unlock the user interface (child lock ).
  • Page 46 Press  and  buttons at the same time and hold it for 5 seconds again; the • buttons are unlocked. NOTE: • You can check and adjust the set parameters during stand-by modus; you cannot adjust the set parameters when the heat pump boiler is running. •...
  • Page 47 The heat pump stops functioning at an air inlet temperature of -5ºC and will start again when the air inlet temperature increases to -3ºC. How to set the TAW 200 boiler at low inlet temperatures (≤-5ºC): 1. Switch to standby mode. Set parameter “0” to the desired water temperature (max.
  • Page 48 When the air inlet temperature is -5ºC, the heat pump will stop and the electrical heating element will now heat the water to the desired water temperature. When the air inlet temperature increases to -3ºC the heat pump will automatically start again and the electrical heating element will be stopped automatically.
  • Page 49: Fparameter List

    PARAMETER LIST Adjusting parameters which are marked as “Do not change” should not be adjusted. Otherwise malfunction of the heat pump boiler may occur. The warranty does not cover damage by incorrect setting of parameters. Parameter Description Range Default Remarks Hot water set temperature 10 ~ 70°C 50°C...
  • Page 50: Gmaintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE ACTIVITIES In order to ensure an optimal operation of the heat pump boiler, a number of checks and inspections on the heat pump boiler and the electrical wiring have to be carried out at regular intervals. 1. MONTHLY •...
  • Page 51: Every Six Months

    2. EVERY 6 MONTHS The magnesium anode is an anti-corrosion element. It is assembled in the water tank to avoid corrosion inside the heat pump boiler tank, to protect the heat pump boiler tank and other components. The magnesium anode is crucial to the life-span of the heat pump boiler. •...
  • Page 52: Every Year

    3. EVERY YEAR The heat pump boiler should be inspected and serviced every year by an authorized dealer every year. The authorized dealer will: • Check the power supply and the electrical system and wiring, replace damaged and worn out parts in time. Check if there is a damaged part. •...
  • Page 53 If the malfunction is not caused by one of the above causes, stop the heat pump immediately. Disconnect the power and contact a local dealer. MALFUNCTIONING OF THE UNIT AND ERROR CODES Malfunctioning of the unit and error codes  When an error occurs or the protection mode is set automatically, the circuit board and the wired controller  will both display the error message.    Protection/ Error  LED indicator  Possible reasons  Corrective actions Malfunction ...
  • Page 54: Parts And Descriptions

    Protection/ Error  Corrective actions LED indicator  Possible reasons  Malfunction  code  EE2  1) Too low air inlet temp  1)  Check  if  the  air  inlet  temp  is  2) The electronic expansion  over the working limited  valve assembly blocked  2)  Replace  the  electronic  3) Too less refrigerant  expansion valve assembly  ☆☆☆☆☆☆ Low  pressure  4) The switch damaged  3) Charge some refrigerant  ☆●  protection  (7  flashes  1  5)  The  fan  assembly  can  4) Replace a new switch ...
  • Page 55: Technical Data

    TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA TAW200 Capacity 2020 (1500**) Nominal power consumption 0,49 (+1,5**) COP DHW* 2,95 Power supply V/Ph/Hz 230/1/50 Water tank Volume Nominal Current 2,2 (+6,5**) Max. Current Outlet water temperature °C (When using heat pump only) Max. water temperature (when °C using E-heater) Air flow (nom.)
  • Page 56: Guarantee Conditions

    GUARANTEE CONDITIONS The heat pump boiler is supplied with a 24-month guarantee (48 month guarantee on the stainless steel tank), commencing on the date of purchase. All material and manufacturing defects will be repaired or replaced free of charge within this period. The following rules apply: We expressly refuse all further damage claims, including claims for collateral damage.
  • Page 58 --- --- -- ---- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- --- --- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- www.pvg.eu DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG HOLDING B.V. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.pvg.eu, oder setzen Sie sich mit unse- rem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.pvg.eu).

Table des Matières