Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Viktor:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Viktor
Gebrauchsanweisung
operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stadler Form Viktor

  • Page 1 Viktor Gebrauchsanweisung operating instructions Mode d‘emploi Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning...
  • Page 2 Viktor...
  • Page 4 « i n t e r n a t i o n a l P a t e n t a P P l i c a t i o n P e n d i n G »...
  • Page 5 Deutsch Gratulation! sie haben soeben den aussergewöhnlichen luftreiniger Viktor erworben. er wird ihnen viel Freude machen und die raumluft für sie ver- bessern. wie bei allen elektrischen haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere sorg- falt verlangt.
  • Page 6 Duftstoff-Schublade das Vlies der duftstoffschublade kann mit einigen wenigen tropfen duftstoff beträufelt werden (max. 1-2 tropfen). danach verströmt Viktor die duftstoffe in die raumluft und erzeugt ein ideales wohl- fühl Klima. achtung: duftstoffe können Kunststoff angreifen und zerstören, wenn sie in einer zu grossen dosierung verwendet werden. darum bitten wir sie maximal 1-2 tropfen aufs Vlies zu träufeln und diesen Vorgang erst...
  • Page 7 Inbetriebnahme/Bedienung stellen sie den Viktor luftreiniger an den gewünschten Platz auf einen flachen Boden. schliessen sie den adapter (3) an einer geeigneten steck- dose an. nehmen sie anschliessend das Gerät in Betrieb indem sie den ein-aus- schalter drücken (5).
  • Page 8 Reparaturen/Entsorgung • reparaturen an elektrogeräten (wechseln des netzkabels) dürfen nur von instruierten Fachkräften durchgeführt werden. Bei unsachgemässen re- paraturen erlischt die Garantie und jegliche haftung wird abgelehnt. • nehmen sie das Gerät nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder stecker be- schädigt ist, nach Fehlfunktionen des Gerätes, wenn dieses herunterge- fallen ist oder auf eine andere art beschädigt wurde (risse/Brüche am Gehäuse).
  • Page 9 • stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions. •...
  • Page 10 Preparation for use/operation Place the Viktor air purifier on a flat surface in the desired area. Plug the adaptor (3) into a suitable electric socket.
  • Page 11 (9). the night mode can be switched off by pressing the button once again. you may use the Viktor air purifier to distribute fragrances in the room. Please be as economical as possible in the use of fragrances, because ex- cessive quantities may lead to malfunctions and damage to the appliance.
  • Page 12 • ask your local authority if you do not know where the communal collec- tion points are located. • if electrical appliances are disposed of thoughtlessly, exposure to the ele- ments may cause hazardous substances to fi nd their way into the ground- water and from there into the food chain, or to poison the fl ora and fauna for many years to come.
  • Page 13 Français Félicitation! Vous venez d‘acheter le superbe purificateur d’air Viktor . nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘en- tretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages.
  • Page 14 être remplacé. Tiroir à parfum le non-tissé présent dans le tiroir à parfum peut être ar- rosé de quelques gouttes de parfum (1-2 gouttes max). Viktor répand ensuite le parfum dans l’air ambiant et diffuse un climat de bien-être idéal. atten- tion : les parfums peuvent attaquer et dégrader le plastique lorsqu’ils sont...
  • Page 15 (9). le mode nuit peut être éteint en appuyant à nouveau sur le bouton. le purificateur d’air Viktor vous permet de diffuser du parfum dans la pièce. Veuillez utiliser le parfum avec parcimonie car un trop gros dosage peut conduire à...
  • Page 16 bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art . • ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un cordon ou d’une fi che, après un dysfonctionnement de l’appareil causé par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier fi ssuré/ cassé).
  • Page 17 Español ¡enhorabuena! acaba de comprar un extraordinario purificadores de aire Viktor. estamos seguros de que mejora para usted el aire en los ambientes cerrados. como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exige un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato.
  • Page 18 Cajón del aromatizante Pueden aplicarse un máx. de 1-2 gotas de aro- matizante sobre el vellón del cajón de aromatizante. Viktor hará correr los aromatizantes por el aire ambiente creando así un clima de bienestar ideal.
  • Page 19 Puesta en servicio / manejo coloque el depurador de aire Viktor en el emplazamiento deseado sobre un suelo liso. enchufe el adaptador (3) en una toma de corriente adecua- a continuación, ponga en marcha el aparato pulsando el botón de co-...
  • Page 20 en caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad. • nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estro- peados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis).
  • Page 21 Nederlands Gefeliciteerd met uw aankoop van dit bijzondere Viktor lucht reinigers! dit apparaat voorziet uw kamer van de omgevingslucht voor u verbeteren. Zoals met alle elektronische apparaten, is zorgvuldig gebruik noodzakelijk om verwonding, brandschade of schade aan het apparaat te vermijden. Be- studeer de instructies nauwkeurig en volg de adviezen op het apparaat zelf, alvorens het apparaat voor het eerst te gebruiken.
  • Page 22 • let erop dat het apparaat bij het gebruik een goede stabiliteit heeft en men niet over de netkabel kan struikelen. • het apparaat is niet tegen spattend water beschermd. • het apparaat niet in de buitenlucht bewaren of in gebruik nemen. •...
  • Page 23 Inbedrijfstelling en bediening Plaats de Viktor luchtreiniger op de gewenste plaats op een vlakke bo- dem. steek de netkabel (3) in een geschikte contactdoos. neem aansluitend het toestel in bedrijf door de aan-/uitschakelaar te drukken (5). door het drukken van de knop voor de keuze van de snelheidstrap (6) kunt...
  • Page 24 • Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd. (barsten/onderbrekingen in het omhulsel). • duw geen voorwerp in het toestel. haal het zuiveringssysteem niet uit elkaar.
  • Page 25 Dansk tillykke! de har lige anskaffet dem den usædvanlige Viktor air renseanlæg. den vil give dem stor fornøjelse, når luften omkring dem trænger til at blive renset. som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
  • Page 26 Ved hjælp af nat- funktionen vil lysintensiteten reduceres til et behageligt niveau. Idrifttagning/betjening Viktor luftrenseren opstilles på et plant gulv på det ønskede sted. adap- teren (3) tilsluttes til en egnet stikkontakt. derefter tages apparatet i drift ved at trykke på tænd-/sluk-kontakten (5).
  • Page 27 (9). der kan slukkes for nat-funktionen ved at trykke endnu en gang på tasten. de kan anvende Viktor-luftrenseren til at fordele duftstoffer i rummet. Vi beder dem om at være yderst sparsomt ved handtering af duftstoffer, da for høj dosering kan resultere i fejlfunktioner og skader på apparatet.
  • Page 28 • hvis ikke produktet bortskaffes på korrekt vis, er der risiko for, at miljøet på mange måder tager skade, også mange år fremover • hvis apparatet erstattes af et nyt, er forhandleren forpligtet til omkost- ningsfrit at bortskaffe det gamle apparat. Specifi kationer ydelse 10-34 watt...
  • Page 29 Garantie/Warranty/Garantie Garantía/Garantie/Garanti/ 2 Jahre Garantie diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung oder Pflege. 2 Years warranty this warranty covers defects of construction, production and material. all abrasion parts are excluced and also inapropriate usage or maintenance. Garantie 2 ans cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de ma- tériaux.
  • Page 30 Paul Gsell for the photos, Matti walker for the timeless design and magic graphic work. Martin stadler, ceo stadler Form aktiengesellschaft www.stadlerform.ch...