App einrichten und Verbindung herstellen Hinweis: Die Information „aktueller Standort“ wird nicht von der boso-App verlangt, sondern vom Betriebssystem für die Bluetooth Verbindung.
Page 30
App einrichten und Verbindung herstellen...
Page 31
App einrichten und Verbindung herstellen...
Page 32
App einrichten und Verbindung herstellen Nach einem Batteriewechsel...
Page 46
Technische Daten Typische Lebensdauer der Batterien: Batteriekontrolle: Gewicht: Abmessungen (B x H x T): Klassifikation: Anwendungsteil: Schutz gegen Fremd- körper:...
Page 47
Technische Daten Klinischer Test: Bluetooth maximale Messabweichung des Manschettendrucks: maximale Messabweichung der Pulsanzeige: Zutreffende Norm: Drahtlose Kommunikation:...
Page 48
Prüfanweisung für die messtechnische Kontrolle (nur für geschultes Fachpersonal) Hinweise: A) Funktionsprüfung B) Prüfung Dichtheit Druckkreises und Abweichung der Druckanzeige...
Page 49
Prüfanweisung für die messtechnische Kontrolle (nur für geschultes Fachpersonal) Prüfung...
Contents of package boso medicus system medicus system Gebrauchs- anweisung User Instructions Mode d’emploi Manuale di istruzioni Manual del Usuario...
Page 54
Symbols on the blood pressure monitor Symbol Function/meaning START...
Page 55
Symbols on the blood pressure monitor Symbol Function/meaning...
Page 56
Symbols on the blood pressure monitor and in the app Symbol Function/meaning 0124...
Page 57
Symbols on the power supply unit Symbol Function/meaning...
Set up app and create connection Note: The information "current loca- tion" is not required by the boso app but by the operating system for the Bluetooth connection.
Technical data Measurement principle: Measurement range: Cuff pressure: Memory store: Display: Operating conditions: Transport/ Storage conditions: Power supply:...
Page 94
Technical data Typical battery life: Battery check: Weight: Dimensions (WxHxD): Classification: Applied part: Protection against solid objects:...
Page 95
Technical data Clinical test: Bluetooth Maximum deviation of cuff pressure measurement: Maximum deviation of pulse rate display: Applicable standards: Wireless Communication:...
Calibration checks - Testing instructions (for trained specialist staff only) Note: A) Function testing B) Testing of pressure circuit integrity and deviation of pressure display...
Contenu de l'emballage boso medicus system medicus system Gebrauchs- anweisung User Instructions Mode d’emploi Manuale di istruzioni Manual del Usuario...
Page 102
Symboles sur le tensiomètre Symbole Fonction/signification START...
Valeurs de la tension artérielle deux va- G Tension artérielle diastolique (infé- leurs rieure) : G la tension artérielle systolique (su- périeure) :...
Préparation de la mesure de la tension artérielle Recommandations relatives aux di- mensions du brassard :...
Page 118
Préparation de la mesure de la tension artérielle Les instructions suivantes doivent être Pose du brassard respectées lors de la mesure de la ten- sion artérielle : ¬...
Page 119
Préparation de la mesure de la tension artérielle Repère Artère 2-3 cm jamais ¬...
Page 120
Préparation de la mesure de la tension artérielle ¬ Valeurs trop faibles Valeurs correctes Valeurs trop élevées...
Page 121
Mesure de la tension artérielle ¬ START...
Installer l'application et établir la communication Remarque: L'information "emplace- ment actuel" n'est pas requise par l'application boso mais par le systè- me d'exploitation pour la connexion Bluetooth.
Page 126
Installer l'application et établir la communication...
Page 127
Installer l'application et établir la communication...
Page 128
Installer l'application et établir la communication remplacé la batterie,...
Caractéristiques techniques Principe de mesure : Plages de mesure : Pression du brassard : Capacité de la mémoire : Affichage : Conditions d’utilisation : Transport / Conditions de stockage : Alimentation électrique :...
Page 142
Caractéristiques techniques Durée de vie habituelle des piles : Contrôle des piles : Poids : Dimensions (L x h x l) : Classification : Partie appliquée: Protection contre les objets solides :...
Page 143
Caractéristiques techniques Test clinique : Bluetooth Écart de pression maximal au niveau du brassard : Tolérance du dispositif de mesure du pouls : Normes appliquées : Communication sans fil :...
Instructions relatives au contrôle technique de l’appareil (uniquement pour les techniciens formés) B) Contrôle de l’étanchéité du circuit de pression et de l’affichage de la tension Remarque : A) Essai de fonctionnement...
Page 145
Instructions relatives au contrôle technique de l’appareil (uniquement pour les techniciens formés) Vérification...
Dotazione di fornitura boso medicus system medicus system Gebrauchs- anweisung User Instructions Mode d’emploi Manuale di istruzioni Manual del Usuario...
Configurazione dell'app e creazione del collegamento Nota: l'informazione "posizione attuale" non è richiesta dall'app boso ma dal sistema operativo per la con- nessione Bluetooth.
Page 174
Configurazione dell'app e creazione del collegamento...
Page 175
Configurazione dell'app e creazione del collegamento...
Page 176
Configurazione dell'app e creazione del collegamento Dopo la sostituzione della bat- teria,...
Specifiche tecniche Metodo di misurazione: Ambito di misurazione: Pressione del bracciale: Capacità di memoria: Schermo: Condizioni operative: Trasporto / Condizioni di immagazzinamento: Alimentazione:...
Page 190
Specifiche tecniche Durata tipica delle batterie: Controllo carica batterie: Peso: Dimensioni (largh. x alt. x prof.): Classificazione: Parte applicata: Protezione contro oggetti solidi:...
Page 191
Specifiche tecniche Test clinico: Bluetooth Deviazione massima della misurazione della pressione del bracciale: Deviazione massima della misurazione delle pulsazioni: Norme di riferimento: comunicazone wireless:...
Page 192
Istruzioni per il controllo metrologico (solo per il personale specializzato addestrato) Avvertenze A) Prova di funzionalità B) Controllo di tenuta del circuito di pressione e deviazioni dell’indica- tore di pressione...
Page 193
Istruzioni per il controllo metrologico (solo per il personale specializzato addestrato) Procedura di verifica...
Volumen de suministro boso medicus system medicus system Gebrauchs- anweisung User Instructions Mode d’emploi Manuale di istruzioni Manual del Usuario...
Valores de la tensión arterial G Valor diastólico (inferior) de la ten- dos va- sión arterial: lores: G Valor sistólico (superior) de la pre- sión arterial:...
Configurar la aplicación y establecer la conexión Nota: La aplicación boso no requiere la "ubicación actual" de la informaci- ón, sino el sistema operativo para la conexión Bluetooth.
Page 222
Configurar la aplicación y establecer la conexión...
Page 223
Configurar la aplicación y establecer la conexión...
Page 224
Configurar la aplicación y establecer la conexión Tras un cambio de batería,...
Datos técnicos Principio de medición: Intervalo de medición: Presión del brazalete: Número de memorias: Pantalla: Condiciones de funcionamiento: Transporte / Condiciones de almacenamiento: Tensión de alimentación:...
Page 238
Datos técnicos Duración habitual de la batería: Indicador de estado de las pilas: Peso: Dimensiones (an x al x pr): Clasificación: Parte aplicada: Protección contra objetos sólidos:...
Page 239
Datos técnicos Ensayo clínico: Bluetooth Desviación máxima de medición del brazalete: Desviación máxima de la medición del pulso: Normas aplicables: Comunicación inalámbrica :...
Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición (sólo para personal cualificado) Notas: A) Verificación del funcionamiento B) Verificación de la estanqueidad del circuito de presión y divergencia del indicador de presión...
Page 241
Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición (sólo para personal cualificado) Verificación...
Page 244
0124 BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG Bahnhofstraße 64 D-72417 Jungingen T + 49 (0) 74 77 92 75-0 F + 49 (0) 74 77 10 21 E zentrale@boso.de Internet: www.boso.de...