Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

13845 Bishops Dr. | Suite 200 | Brookfield, WI 53005
Phone: 800.279.9404 | www.OMNIFILTER .com
Tools and Fittings Required
• Phillips screwdriver
• Towel
• Adjustable wrench
• Pencil
• Tube cutters or utility
• Tape measure
knife
• Safety glasses
Parts Included
• Mounting bracket
• Screws for mounting bracket cap
• Screw Kit
• Water supply adapter
• Housing wrench
• Lead-free drinking water faucet
• 1/4-inch plastic tubing
The OT32 is Tested and Certified by
NSF International against CSA B483.1
and NSF/ANSI Standard 42 & 53 for the
reduction of claims specified on the
Performance Data Sheet.
For further operating, installation, maintenance,
parts or assistance:
Call OMNIFILTER Customer Service at
800.279.9404
Model OT32
Dual Stage Undersink Drinking Water System
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pages 2–7
Modelo OT32
Sistema de agua potable
de dos etapas para debajo del fregadero
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . paginas 8–13
Modèle OT32
Système de filtration d' e au de table sous évier
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pages 14–19
Herramientas y conexiones necesarias
• Destornillador Phillips
• Toalla
• Llave ajustable
• Lápiz
• Cortadores de tubos o
• Cinta métrica
cuchillo universal
• Gafas de seguridad
Piezas incluidas
• Soporte de montaje
• Tornillos para tapa de soporte de montaje
• Juego de tornillos
• Adaptador para línea de abastecimiento de
agua
• Llave para la caja
• Grifo de agua potable sin plomo
• Tubo de plástico de 1/4 de pulgada
El OT32 está probado y certificado por NSF
International según CSA B483.1 y NSF /
ANSI Standard 42 & 53 para la reducción de
reclamaciones especificadas en la Hoja de
datos de rendimiento.
Para mayor información sobre la operación,
instalación o el mantenimiento:
Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER :
800.279.9404
Outils et raccords nécessaires
• Tournevis Phillips
• Serviette
• Clé réglable
• Crayon de bois
• Coupe-tubes ou
• Mètre à ruban
couteau
• Lunettes de sécurité
Pièces comprises
• Support de montage
• Vis pour fixation du support
• Kit de vis
• Adaptateur pour arrivée d' e au
• Clé pour boîtier de filtre
• Robinet sans plomb pour eau potable
• Tube plastique de 1/4 po
Le OT32 est testé et certifié par NSF
International conformément à la norme
CSA B483.1 et aux normes NSF / ANSI 42
et 53 pour la réduction des réclamations
spécifiées sur la fiche de données de
performance.
Pour de tout autre renseignement concernant
le fonctionnement, l'installation ou l' e ntretien :
Appelez le service à la clientèle OMNIFILTER :
800.279.9404

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pentair OMNIFILTER OT32

  • Page 1 Model OT32 13845 Bishops Dr. | Suite 200 | Brookfield, WI 53005 Dual Stage Undersink Drinking Water System Phone: 800.279.9404 | www.OMNIFILTER .com INSTALLATION INSTRUCTIONS English ......... . . pages 2–7 Modelo OT32 Sistema de agua potable de dos etapas para debajo del fregadero...
  • Page 2 OPERATING SPECIFICATIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTES: Pressure Range: 30–125 psi • Please read all instructions, specifications, and precautions Temperature Range: 40 – 100°F before installing and using your water filter. Turbidity: 5 NTU max • Numbered diagrams correspond with numbered steps. Flow Rate: 0.5 gpm Installation...
  • Page 3 2. Selecting the Faucet Location NOTE: The drinking water faucet should be positioned with function, convenience, and appearance in mind. An adequate flat area is required to allow faucet base to rest securely. The faucet fits through a 3/4-inch hole. Most sinks have pre-drilled 13⁄8-inch or 1 ⁄...
  • Page 4 5. Connecting the Faucet A. Thread flow control onto threaded stem of faucet. (Do not use plumber tape or sealant.) Tighten flow control hand tight. Finish tightening with a wrench an additional 1/2 turn, do not overtighten. B. Insert one end of the 1/4-inch tube, supplied in the installation kit, into the quick-connect fitting collar located on the bottom of the flow control on the faucet.
  • Page 5 WHEN TO CHANGE THE CARTRIDGE The life of the cartridge depends on the water volume used and the NOTE: Use only genuine OMNIFILTER replacement cartridges substances in the water. Normally the cartridge should be changed for best results. Failure to use OMNIFILTER replacement at intervals of 400 gallons or less.
  • Page 6 REPLACEMENT PARTS For replacement parts, contact your nearest retailer or go to www.omnifilter.com or call OMNIFILTER Customer Service at 800.279.9404. The OT32 is covered by a limited 5 year warranty. See warranty for details. Part Number Description 244627-02 Mounting Bracket 154403 Blue Cap O-ring...
  • Page 7 OT32 PERMORMANCE DATA Reduction claims for organic chemicals included by surrogate testing Important Notice: Read performance data and compare the capabilities of the system with your actual water treatment Maximum permissible Influent challenge requirements. It is recommended that the supply water be tested, Substance product water concentration (mg/L)
  • Page 8 ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTAS: Presión de funcionamiento: 30–125 psi (2.1–8.62 bar) • Lea todas las instrucciones de instalación y operación antes de Gama de temperatura: 4.4°C–37.8°C (40°F–100°F) instalar y utilizar su sistema de ósmosis inversa. Turbidez: 5 NTU max •...
  • Page 9 2. Selección de la ubicación del grifo NOTA: El grifo de agua potable debe ubicarse tomando en cuenta su función, comodidad y aspecto. Se necesita una superficie plana adecuada de modo que la base del grifo se asiente firmemente. El grifo cabe a través de un agujero de 19 mm (3/4 de pulgada) de diámetro.
  • Page 10 C. Ponga el sistema sobre los tornillos en la pared y resbale de lado hacia la cerradura dentro de lugar. Asegúrese de que el sistema quede firmemente sujeto a la pared de modo de impedir que se caiga y posiblemente se dañe. 5.
  • Page 11 NOTA: La llave de agua potable se puede operar al empujar la J. Atornille las bases de los portafiltros a las tapas y apriételas manivela hacia abajo para llenar un vaso. Tire de la manivela a mano. NO APRIETE DEMASIADO. Asegúrese de que el tubo hacia arriba para fijarla en esa posición para llenar recipientes vertical de la tapa encaje en el cartucho.
  • Page 12 PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto póngase en contacto con el comerciante minorista más cercano o vaya a www.omnifilter.com o llame al Departamento de Servicio al Cliente de OMNIFILTER al 800.279.9404. El OT32 están cubiertos por una garantía limitada de 5 años. Véase la garantía para obtener más detalles.
  • Page 13 DATOS DE DESEMPEÑO DEL OT32 Reducción de reclamaciones por Quimicos Organicos incluidos por sustituto pruebas Nota importante: Lea los datos de desempeño y compare las capacidades de este sistema con sus requisitos reales de Concentración de Agua de producto tratamiento de agua. Se recomienda hacer pruebas del suministro Substancia provocación de permisible máxima...
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT • N’utilisez pas de chalumeau près de l’appareil. • Certaines bactéries inoffensives peuvent attaquer les cartouches à milieu cellulosique comme par exemple TO1. Gammes de pression : 2,1–8,62 bar Si votre cartouche semble se désintégrer ou développer une Gammes de températures : 4,4°C–37,8°C odeur de moisi, remplacez- la par une cartouche à...
  • Page 15 2. Montage du robinet REMARQUE: Le robinet d’ e au potable doit être positionné en gardant la fonctionnalité, la commodité et l’apparence à l’ e sprit. Une zone plate adéquate est nécessaire pour permettre à la base du robinet d’être fixée. Le robinet s’adapte dans un trou de 19 mm (0,75 po).
  • Page 16 5. Raccordement du robinet A. Insérez une extrémité d’un tube de 0,25 po (6 mm), fourni dans le kit d’installation, dans le collier de raccord rapide gris situé en bas de l’axe fileté du robinet. Poussez le tube dans le raccord d’ e nviron 16 mm (5/8 po), jusqu’à...
  • Page 17 QUAND FAUT-IL CHANGER LA CARTOUCHE J. Vissez les boîtiers sur les couvercles et serrez-les à la main. NE SERREZ PAS TROP FORT. Assurez-vous que la conduite La durée de vie de la cartouche dépend du volume d’ e au utilisé verticale du capuchon pénètre dans la cartouche.
  • Page 18 PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, contactez votre détaillant le plus proche ou consultez le site Internet www.omnifilter.com ou appelez le service client d’ OMNIFILTER au 800.279.9404. La OT32 sont couvertes par une garantie limitée de 5 ans. Voir le chapitre Garantie pour les détails.
  • Page 19 DONNÉES DE PERFORMANCES OT32 Allégations concernant la réduction des composés organiques inclus par essai de substitut Avis important : Lire les données de performance et comparer les capacités du système aux exigences de traitement de l’ e au Concentration de Eau traitée actuelles.
  • Page 20 § Brookfield, WI 53005 800.279.9404 www.omnifilter.com § For a detailed list of where Pentair trademarks are registered, please visit § Para obtener una lista detallada dónde están registradas las marcas § Pour une liste détaillée des sites de dépôt des marques commerciales waterpurification.pentair.com/brands.