Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
D-Max 4WD; 2003 ->
Type:
Isuzu
4185
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 4185

  • Page 1 Fitting instructions Make: Isuzu D-Max 4WD; 2003 -> Type: 4185 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Page 2 Couplingsclass: A50-X euro 23 Nm Approved tested 94/20/EC e11 00-4318 M10x1,25 53 Nm Max. mass trailer : 3000 Max. vertical load : M12x1,25 95 Nm 195 Nm D-Value: 14,5 kN 1000km © 418570/24-11-2010/1...
  • Page 3 4185/50 M12x1,25x35 4185/11 M10x1,25x35 M10x1,25x35 M8x35 M16x140 4185/1 M16x110 9070186/4 4185/11 ø18x3,5 L=10mm M12x1,25x35 M10x1,25x35 M10x1,25x35 4185/6 9530096 9463044 4185/3 © 418570/24-11-2010/2...
  • Page 4 1. Laat het reservewiel zakken. worden. 2. Demonteer, indien aanwezig, de onderrij bescherming van het voer- * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg tuig. Deze komt te vervallen. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- 3.
  • Page 5 * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after fitting the towbar. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect HINWEISE: assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- * Für (eine) eventuell erforderliche anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
  • Page 6 3. Démonter l’anneau de remorquage. Il ne sera plus utilisé. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient 4. Déposer le feu antibrouillard arrière. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris 5.
  • Page 7 * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an mans bilens övriga dokument. mod bilen. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra og det tilladte kugletryk.
  • Page 8 * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul- * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, tare il fornitore. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecuad- * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
  • Page 9 * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del tem. veicolo dopo l'installazione del gancio. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- Wskazówki: mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
  • Page 10 © 418570/24-11-2010/9...
  • Page 11 M16x140 ø9mm Fig. 2 Fig. 1 © 418570/24-11-2010/10...