Das Gerät setzt sich hauptsächlich
aus folgenden Bauteilen zusammen:
GEHÄUSE aus feuerverzinktem
und vorlackiertem Stahlblech. Das
Gehäuse kann vollständig abgenommen
werden, um ungehindert Zugang
zum Gerät zu haben.
GEBLÄSE
Bestehend aus besonders geräus-
charmen, doppelseitig saugenden
Radialventilatoren mit statisch
und dynamisch ausgewuchteten
Laufrädern aus Aluminium, direkt
auf der Antriebswelle sitzend.
ELEKTROMOTOR
Einphasig mit vier Geschwindig-
keiten (drei davon werkseitig angesch-
lossen), Kondensator permanent
eingeschaltet, auf elastischen Anti-
vibration- shalterungen montiert;
Schutzklasse IP 20.
ELEKTRISCHE WIDERSTÄNDE
Diese sind gekapselt und in einer
Metallstruktur untergebracht, die
als Akkufach dient.
Die Widerstände selbst werden
von besonders leise schaltenden
Schaltschützen gesteuert. Die
Schaltschütze wiederum werden
von einem manuell rücksetzbaren
Sicherheitsthermostat gesteuert, der
an der Widerstandseinheit montiert ist.
Das Produkt FSE wird mit Gittern
aus hitzebeständigem Spezialkunst-
stoff geliefert.
Aus Sicherheitsgründen werden
die Gitter an der Abdeckung fest-
geschraubt.
DER LUFTSTROM DARF
NICHT BEHINDERT WERDEN.
DIE FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT
DES LUFTFILTERS
EINMAL WÖCHENTLICH
KONTROLLIEREN.
Filter aus regenerierbarem
Synthetikmaterial.
KENNZEICHNUNG
DES GERÄTS
An jeden einzelnen Gerät ist ein
Typenschild befestigt, an dem die
Daten des Herstellers und der
Gerätetyp angegeben sind.
Das Schild befindet sich auf der
Seite der elektrischen Steuerungen,
im Geräteinnern.
Les composants principaux sont:
CARROSSERIE de type mixte en
tôle d'acier zinguée à chaud pré-
peinte. Elle est facilement démon-
table, ce qui offre une accessibilité
totale à l'appareil.
GROUPE VENTILATEUR
Constitué par des ventilateurs
centrifuges à double aspiration,
particulièrement silencieux, avec des
turbines en aluminium équilibrées
statiquement et dynamiquement,
directement fixées sur l'arbre moteur.
MOTEUR ÉLECTRIQUE
Du type monophasé, à 4 vitesses
(dont 3 raccordées) avec conden-
sateur branché en permanence,
monté sur des supports élastiques
antivibratiles. Protection IP 20.
RESISTANCES ELECTRIQUES
De type blindé, elles sont insérées
dans une structure métallique con-
stituant l'enveloppe batterie.
Les résistances sont commandées
par des télérupteurs particulière-
ment silencieux à l'enclenchement.
Ces télérupteurs sont pilotés par
un thermostat de sécurité, monté
sur le groupe résistif, et de type à
réarmement manuel.
Le produit FSE est fourni avec des
grilles en matière plastique spé-
ciale résistant à la chaleur.
Pour des raisons de sécurité les
grilles sont fixées à la couverture
par des vis.
IL EST RECOMMANDE
DE NE PAS BLOQUER
LE FLUX D'AIR ET
DE CONTROLER TOUTES
LES SEMAINES
L'EFFICACITE
DU FILTRE A AIR.
Filtre en matière synthétique
régénérable.
IDENTIFICATION
DES MACHINES
Une étiquette d'identification est
appliquée sur chaque machine.
Elle indique les données du con-
structeur et le type de machine.
Cette étiquette se trouve sur le
côté des commandes électriques,
à l'intérieur de l'appareil.
6A
Los componentes principales son:
MUEBLE DE COBERTURA
De tipo mixto en plancha de acero
zincada en caliente prebarnizada.
Es fácilmente desmontable para
tener acceso completo al aparato.
GRUPO VENTILADOR
Formado por ventiladores centrí-
fugos de doble aspiración, particu-
larmente silenciosos. Los rodetes
son en aluminio balanceados, está-
tica y dinámicamente, y ensambla-
dos directamente en el eje motor.
MOTOR ELÉCTRICO
Monofásico, con 4 velocidades
(de las cuales 3 relacionadas) con
condensador permanentemente
activado, montado sobre soportes
elásticos amortiguadores de vibra-
ciones; grado de protección IP 20.
RESISTENCIAS ELÉCTRICAS
De tipo acorazado, se hallan en
una estructura metálica que con-
stituye el protector de la batería.
Las resistencias se controlan me-
diante telerruptores especialmen-
te silenciosos a la conexión. Dichos
telerruptores son conducidos por
un termostato de seguridad, mon-
tado en el grupo resistivo, y son
del tipo de rearme manual.
El producto FSE se entrega con
rejillas de plástico especial resi-
stente al calor.
Por razones de seguridad las
rejillas se fijan al revestimiento
mediante tornillos.
ACONSEJAMOS
NO OBSTRUIR
EL FLUJO DE AIRE
Y CONTROLAR
CADA SEMANA
LA EFICACIA DEL FILTRO
DE AIRE.
Filtro en material sintético rege-
nerable.
IDENTIFICACIÓN
DE LA MÁQUINA
Cada máquina lleva aplicada la
etiqueta de identificación con las
señas del constructor y el tipo de
máquina.
La etiqueta está emplazada en el la-
do de los dispositivos de acciona-
miento eléctricos, dentro del aparato.