目次/Table of Contents/Table des matières/Inhalt/ Indice/Indice/目录 日本語 Deutsch ACHTUNG ..........5 ............4 Sicherheitsmaßnahmen ......6 ............4 Merkmale und Funktionen ...... 10 本機の性能を保持するために ......6 本機の特長 ............. 10 Zubehör-Tabelle ........11 付属部品表 ............. 11 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ......
Français スピーカーコードを傷つけない Transport スピーカーコー ドを傷つけると、 Lorsque que vous transportez l’écran, tenez-le 火災や感電の原因となる こ とが par l’appareil lui-même et non par les haut- あ り ます。 parleurs. Dans le cas contraire, ces derniers ・ 設置時に、製品と壁や棚 peuvent se détacher et l’appareil risque de との間にはさみ込んだり...
本機の性能を保持するために/Precautions/ Précautions/Sicherheitsmaßnahmen/ Precauciones/Precauzioni/注 意 事 项 日本語 English 使用・保管場所 Operating and storage locations 次のような場所での使用および保管は避け Avoid operating or storing the product in the てください。 following locations. • 極端に暑い所や寒いところ • Extremely hot or cold places • 直射日光が長時間あたる場所や暖房器具の • In direct sunlight for long periods, or close 近く...
Page 7
• Avant d’effectuer les connexions, mettez In the event of any problems with the l’amplificateur hors tension pour éviter operation of the unit, contact your Sony d’endommager les enceintes. service representative. • Si les bornes +/– ne sont pas raccordées correctement, les tonalités basses...
Page 8
Si surgen problemas al utilizar la unidad, largos períodos de tiempo, o cercanos a póngase en contacto con un representante equipos térmicos de servicio técnico Sony. • Húmedos o polvorientos • Expuestos a la lluvia Italiano • Sujetos a vibraciones intensas...
Page 9
子,低音很难听见,声音的方位将变得模 sistema di diffusori. 糊。 • Se il collegamento +/– è scorretto, i bassi sembreranno assenti e la posizione degli 在使用本机时若产生任何问题,请与 Sony strumenti sarà confusa. 服务代表联系。 Nel caso di problemi durante il funzionamento dell’apparecchio, contattare il proprio rivenditore Sony.
本機の特長/Features/Caractéristiques/Merkmale und Funktionen/Características/Caratteristiche/特点 日本語 Español SS-SP20Bは、 コーン型ウーフ ァーおよびツ El SS-SP20B es un sistema de altavoces de イ ーターを採用した2ウェイ バス レフ方式で、 dos vías de reflejo de graves que incorpora un PFM-42V1フラ ッ トパネルディ スプレイ 用のス altavoz potenciador de agudos y uno de ピーカーシステムです。高音質のステレオサ...
各部の名称/Parts Identification/Identification des composants/Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente/Identificación de los componentes/ Identificazione delle parti/部件名称 スピーカー前面/Speaker Front/Haut- parleur avant/Vorderseite/Parte frontal/Parte anteriore/扬声器前面 1 ウーフ ァー (低音用) /Woofer/Woofer/ Tieftöner/Altavoz de graves/Woofer/ 低声 扬声器 2 ツイ ーター (高音用) /Tweeter/Tweeter/ Hochtöner/Altavoz de agudos/Tweeter/ 高 频扬声器...
スピーカーを接続する/Attaching the Speakers/ Montage des haut-parleurs/Anbringen der Lautsprecher/Fijación de los altavoces/Fissaggio dei diffusori/安装扬声器 日本語 以下の手順で、ス ピーカーを取り付けます。 スピーカーにス ピーカー取付用金具を 取り付ける。 ス ピーカー側のス ピーカー固定用ネジ 穴 1とスピーカー取付用金具 (b)側 のスピーカー固定用ネジ穴 2とを合 わせて、付属のス ピーカー取付用ネ ジ (c) (左右ス ピーカー2か所ずつ) を締めます。 ネジの締め付けを確認してく ださい。 ネジの締 め付けが不充分な場合、 ス ピーカーが落下し てけがの原因になる...
Page 14
Français Español Procédez de la manière indiquer ci-dessous Siga el procedimiento a continuación para pour monter les haut-parleurs: fijar los altavoces: Fixez les supports sur les haut- Fije los soportes del altavoz a este parleurs. último. Alignez les orifices de fixation des Haga coincidir los orificios de fijación haut-parleurs 1 avec les perçages de 1 de los altavoces con los orificios de...
Page 16
日本語 ディ スプレイ にス ピーカーを取り付け る。 スピーカー取付用金具側のディ スプレ イ 固定用ネジ穴 1とディ スプレイ 側の スピーカー固定用ネジ穴 2を合わせ て、付属のスピーカー取付用ネジ (c) (左右ス ピーカー2か所ずつ) を締め ます。 このとき、スピーカー端子が下 になるよう に取り付けてく ださい。 ネジの締め付けを確認してく ださい。 ネジ の締め付けが不充分な場合、ス ピーカー が落下してけがの原因になる こ とがあ り ま す。 English Attach the speaker to the display. Align the display attachment holes 1 in the speaker brackets with the speaker attachment holes 2 in the...
Page 17
parleurs de sorte que les bornes des Precaución haut-parleurs soient situées dans la Asegúrese de que los tornillos están partie inférieure. apretados. Si no están lo suficientemente Attention apretados, el altavoz podría caerse y producir Assurez-vous que les vis sont correctement daños.
Page 19
1 and then releasing button 1 after dangereux parce que les câbles d’enceinte inserting. At this time, insert the gray peuvent être coincés par les colonnes de cord 2 into the + terminal and the black soutien des supports. cord 3 into the – terminal. In addition, connect the cord inserted into the R Deutsch terminal of the display to the right...
terminales de altavoz en la parte inferior infatti, potenzialmente pericoloso, poiché i de los altavoces. Los cables de altavoz diffusori stessi o i suoi cavi potrebbero pueden conectar por la inserción del improvvisamente scollegarsi dal display. cable mientras se presiona el botón 1 y •...
Español Italiano Sistema de altavoz Sistema dei diffusori Altavoz de graves × 1, protección Woofer × 1, con schermatura magnética magnetica Radiador pasivo × 1 Radiatori passivo, 1 pezzo Altavoz de agudos × 1, protección Tweeter × 1, con schermatura magnética magnetica Unidad de altavoz...