Page 3
目次/Table of Contents/Table des matières/Inhalt/ Indice/Indice/ 日本語 Deutsch ACHTUNG ..........5 ............4 Sicherheitsmaßnahmen ......6 ............4 Merkmale und Funktionen ...... 10 本機の性能を保持するために ......6 Zubehör-Tabelle ........11 本機の特長 ............. 10 Lage und Funktion der Teile und 付属部品表 ............. 11 Bedienelemente ......
Page 5
Français スピーカーコードを傷つけない Transport スピーカーコー ドを傷つけると、 Lorsque que vous transportez l’écran, tenez-le 火災や感電の原因となる こ とが par l’appareil lui-même et non par les haut- あ り ます。 parleurs. Dans le cas contraire, ces derniers ・ 設置時に、製品と壁や棚 peuvent se détacher et l’appareil risque de との間にはさみ込んだり...
Page 6
本機の性能を保持するために/Precautions/ Précautions/Sicherheitsmaßnahmen/ Precauciones/Precauzioni/ 日本語 English 使用・保管場所 Operating and storage locations 次のような場所での使用および保管は避け Avoid operating or storing the product in the てください。 following locations. • 極端に暑い所や寒いところ • Extremely hot or cold places • 直射日光が長時間あたる場所や暖房器具の • In direct sunlight for long periods, or close 近く...
• Avant d’effectuer les connexions, mettez In the event of any problems with the l’amplificateur hors tension pour éviter operation of the unit, contact your Sony d’endommager les enceintes. service representative. • Si les bornes +/– ne sont pas raccordées correctement, les tonalités basses...
Page 8
Si surgen problemas al utilizar la unidad, largos períodos de tiempo, o cercanos a póngase en contacto con un representante equipos térmicos de servicio técnico Sony. • Húmedos o polvorientos • Expuestos a la lluvia Italiano • Sujetos a vibraciones intensas...
Page 9
• Se il collegamento +/– è scorretto, i bassi sembreranno assenti e la posizione degli strumenti sarà confusa. Nel caso di problemi durante il funzionamento dell’apparecchio, contattare il proprio rivenditore Sony.
Page 10
本機の特長/Features/Caractéristiques/Merkmale und Funktionen/Características/Caratteristiche/ 日本語 Español SS-SP42FW/SS-SP40FWは、 コーン型ウー El SS-SP42FW/SS-SP40FW es un sistema de フ ァーおよびツイ ーターを採用した2ウェイ バ altavoces de dos vías de reflejo de graves que ス レフ方式で、 FWDシ リ ーズフラ ッ トパネル incorpora un altavoz potenciador de agudos y ディ...
Page 11
付属部品表/Table of Accessories/Table des accessoires/ Zubehör-Tabelle/Tabla de accesorios/Elenco degli accessori/ a ス ピーカー (2) /Speaker (2)/Haut-parleur (2)/Lautsprecher (2)/Altavoz (2)/Diffusore (2)/ b ス ピーカー取付用ネジ (4) /Speaker attachment screw (4)/Vis de fixation de haut-parleur (4)/ Lautsprechermontageschraube (4)/Tornillo de fijación de los altavoces (4)/Vite per il montaggio dei diffusori (4)/ c ス...
各部の名称/Parts Identification/Identification des composants/Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente/Identificación de los componentes/ Identificazione delle parti/ スピーカー前面/Speaker Front/Haut- parleur avant/Vorderseite/Parte frontal/Parte anteriore/ 1 ウーフ ァー (低音用) /Woofer/Woofer/ Tieftöner/Altavoz de graves/Woofer/ 2 ツイ ーター (高音用) /Tweeter/Tweeter/ Hochtöner/Altavoz de agudos/Tweeter/ 3 パッ シブラジエーター (低音用) /Passive radiator/Elment passif d’antenne/Passiver Radiator/Radiador pasivo/Radiatore passivo/...
Page 13
スピーカーを取り付ける前に/Before Attaching the Speakers/Avant de raccorder les haut-parleurs/ Vor dem Anbringen der Lautsprecher/Antes de montar los altavoces/Prima di fissare i diffusori/ Rラベル /R label/Indication R/ Lラベル /L label/Indication L/ R-Aufkleber/Etiqueta R/ L-Aufkleber/Etiqueta L/ Indicazione R/ Indicazione L/ 日本語 English Check the right and left speakers. スピーカーの左右を確認します。...
Page 14
Français Vérifiez les haut-parleurs droit et gauche. Vérifiez l’indication « L » (haut-parleur gauche) ou l’indication « R » (haut-parleur droit) marquée sur le support de chaque haut-parleur. Raccordez le haut-parleur gauche (« L ») au côté avant gauche et le haut-parleur droit («...
Page 15
スピーカーを取り付ける/Attaching the Speakers/ Montage des haut-parleurs/Anbringen der Lautsprecher/Fijación de los altavoces/Fissaggio dei diffusori/ 日本語 以下の手順で、ス ピーカーを取り付けます。 ディ スプレイ にス ピーカーを取り付け る。 ディ スプレイ のケーブルカバーを手前 に開きます。 ケーブルカバー/Cable cover/ ス ピーカーの左右を確認してから、ス Cache-câbles/ ピーカー取付用金具側のディ スプレイ Kabelabdeckung/Cubierta de cables/Coperchio dei cavi/ 固定用ネジ穴 1とディ スプレイ 側のス ピーカー固定用ネジ穴...
Page 16
Caution Vorsicht Make sure that the screws are tightened. If Achten Sie darauf, die Schrauben gut they are not tightened enough, the speaker festzuziehen. Wenn sie nicht ausreichend may fall and cause injury. festgezogen sind, kann der Lautsprecher herunterfallen. Dabei besteht Français Verletzungsgefahr.
Page 17
Attenzione Assicurarsi che le viti siano serrate in modo corretto. Diversamente, è possibile che i diffusori cadano provocando ferite alle persone.
Page 18
ス ピーカーコー ド用ホルダー/Speaker cord holder/Support du cordon de haut-parleur/Lautsprecherkabelhalter/ Soporte para el cable de los altavoces/Fermacavo diffusori/ ス ピーカーコー ド/Speaker cord/Cordon de haut-parleur/ Lautsprecherkabel/Cable de altavoz/Cavi diffusori/ 日本語 English ス ピーカーコー ドをディ スプレイ とス ピー Connect the speaker cords to the display and speakers.
Page 19
Français Español Reliez les câbles d’enceinte à l’écran et Conecte los cables de altavoz al monitor aux enceintes. y altavoces. Raccordez les cordons de haut-parleurs Conecte los cables de altavoz a los aux bornes de haut-parleurs situées au terminales de altavoz situados en la parte bas et à...
Page 22
VORSICHT Français • Vor dem Anbringen der Klemmenabdeckungen an den Fixez les caches-bornes sur les haut- Lautsprechern sicherstellen, dass alle parleurs. Lautsprecherkabel an die entsprechenden Assurez-vous d’abord que les caches- Klemmen angeschlossen sind. bornes sont bien orientés (d). Fixez • Die richtige Ausrichtung der chaque cache-borne de manière à...
Page 23
Italiano Riapplicare ai diffusori i relativi coperchi dei terminali. Verificare innanzi tutto il corretto orientamento dei coperchi dei terminali (d). Fissare il coperchio ad uno dei diffusori sino ad udirne lo scatto e quindi premere il coperchio dei cavi in modo da chiuderlo. Procedere ora allo stesso modo con il coperchio dell’altro diffusore.
Page 25
Conditions de transport et de stockage (nicht kondensierend) Druck 700 hpa bis 1.060 hpa Température –10°C à +40°C (14°F à 104°F) Abmessungen SS-SP42FW Humidité 0 % à 90 % (sans ca. 93 × 608 × 79 mm (B/H/T) condensation) (netto pro Lautsprecher) Pression atmosphérique SS-SP40FW 700 hPa à...
Page 26
Temperatura –10°C a +40°C (14°F Pressione da 700 hPa a 1.060 hPa a 104°F) Dimensioni SS-SP42FW Humedad 0 % a 90 % (sin Circa 93 × 608 × 79 mm (l/a/p) condensación) (netto per diffusore) Presión 700 hPa a 1.060 hPa...