Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Durchgangsprüfer Testboy 20
GER
Zkoušečka průchodnosti Testboy 20
CZE
Gennemgangstester Testboy 20
DAN
Doorgangsmeter Testboy 20
DUT
Continuity Tester Testboy 20
ENG
Testeur de tension Testboy 20
FRE
Ispitivač napona Testboy 20
HRV
Feszültségvizsgáló Testboy 20
HUN
Provacontinuità / provacorrente fino 300V Testboy 20
ITA
Tester przepływu i oporu Testaboy 20
POL
Verificador de continuidade universal Testboy 20
POR
Skúšačka priechodnosti Testboy 20
SLO
Preizkuševalec prehodnosti Testboy 20
SLV
Comprobador universal de continuidad Testboy 20
SPA
Genomgångsprovare Testboy 20
SWE
3791 35

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Forch Testboy 20

  • Page 1 Continuity Tester Testboy 20 Testeur de tension Testboy 20 Ispitivač napona Testboy 20 Feszültségvizsgáló Testboy 20 Provacontinuità / provacorrente fino 300V Testboy 20 Tester przepływu i oporu Testaboy 20 Verificador de continuidade universal Testboy 20 Skúšačka priechodnosti Testboy 20 Preizkuševalec prehodnosti Testboy 20 Comprobador universal de continuidad Testboy 20 Genomgångsprovare Testboy 20...
  • Page 2 Summer gibt ein Warnsignal aus! Liegt an einer Messleitung eine Phase an, leuchtet die rote V ~ LED auf! Der Testboy 20 ist spannungsfest bis 300 V ~ (max. 30sec.)! Mit eingeschalteter Taschenlampe ist gleichzeitig eine Durchgangsprüfung möglich! 2.) Berührungslose Spannungsprüfung...
  • Page 3 Pokud je na měřeném vedení fáze, rozsvítí se červená dioda LED V ~ ! Zkoušečka Testboy 20 je chráněna proti cizímu napětí do 300 V ~ (max. 30 s)! Zkouška průchodnosti je současně možná se zapnutou kapesní...
  • Page 4 Gennemgangstester Testboy 20 Gennemgangstester med LED-taskelampe Mange tak fordi du har valgt den mest solgte gennemgangstester i tyskland. Testboy 20 er den kontinuerlige videre udvikling af velkendte Testboy 2 og råder imidlertid over 6 professionelle funktioner til arbejde på elektriske ledere.
  • Page 5 Der er samtidig gennemgangskontrol med tændt lampe. 2.) Kontaktfri spændingskontrol Der er ikke sat nogle måleledninger på (se billede 2)! Testboy 20 er i stand til at opspore spændingsførende ledninger med den kontaktkreds der er integreret i bagsiden. Det er ikke nødvendigt med en strømflod! Derved virker metalbøjlen som forlænget sensor.
  • Page 6 Universele doorgangsmeter – veilig voor spanningen tot 300V Dank u voor het kopen van Testboy 20. De Testboy 20 is de voortdurende verdere ontwikkeling van de miljoenvoudig beproefde Testboy 2 en beschikt in de huidige versie over zes professionele functies voor...
  • Page 7 The red V ~ LED lights up if a measuring lead contacts a live circuit. The Testboy 20 is voltage proof up to 300 V ~ (max. 30s)! It is possible to carry out continuity tests with the torch turned on at the same time.
  • Page 8 ! Si une phase est appliquée sur un conducteur de mesure, la LED rouge V ~ s'allume! Le testboy 20 résiste aux tensions jusqu'à 300 V ~ (30 s max.)! Il est possible d'effectuer un contrôle de conti- nuité...
  • Page 9 Napomena: 2.) Bez opipna provjera napona Nisu umetnuti vodovi za mjerenje (vidi sliku 2)! Testboy 20 je u stanju, sa u poleđini integriranom preklopnom kružnicom otkriti vodove sa protokom napona >110VAC. Protok struje nije potreban! Na temelju toga, metalna vilica služi kao produženi senzor.
  • Page 10 Amennyiben a mérendő tárgyon nem várt feszültség van, világít a glimmlámpa és a hangjelző figyelmeztető jelzést ad! A piros V ~ LED világít, ha egy vizsgált vezetékben egy fázis van jelen! A Testboy 20 300 V ~ -ig feszültségbiztos (max. 30sec.)! Bekapcsolt zseblámpa mellett egyidejűleg folytonosságvizsgálat is lehetséges! 2.) Érintésmentes feszültségvizsgálat...
  • Page 11 Se su un conduttore fosse presente una fase, si accende il LED rosso V ~ ! Testboy 20 presenta una resistenza per tensioni fino a 300 V ~ (max. 30 secondi)! È possibile una prova di continuità...
  • Page 12 ATTENZIONE PERICOLO DI MORTE! Prima di aprire lo strumento si devono rimuovere tutti i cavi di misurazione dal Testboy 20! 5.) Lampada tascabile Spostare verso l'alto l'interruttore che si trova lateralmente. Il LED ad alta potenza consente un'illuminazione fino a 80 ore! Durata del LED oltre 100.000 ore.
  • Page 13 Gdy wbrew oczekiwaniom obiekt pomiaru jest pod napięciem, zapali się lampka ze znaczkiem błyskawicy i rozlegnie się sygnał ostrzegawczy. Gdy w przewodzie pomiarowym obecna jest faza, zapala się czerwona dioda LED V ~ . Testboy 20 jest odporny na napięcia do 300V ~ (maks. 30s)! Możliwe jest badanie przepływu przy zapalonej latarce.
  • Page 14 Se na linha de medição houver uma fase, o LED V~ acende-se a vermelho! O Testboy 20 é resistente a tensões de até 300V~ (máx. 30 seg.)! Com a lanterna ligada, é...
  • Page 15 Pokiaľ je proti očakávaniu na meranom objekte napätie, rozsvieti sa tlejivka a bzučiak vydá varovný signál! Pokiaľ je na meranom vedení fáza, rozsvieti sa červená dióda LED V ~ ! Skúšačka Testboy 20 je chránená proti cudziemu napätiu do 300 V (max. 30 s)! Skúšačka priechodnosti je súčasne možná...
  • Page 16 Če se v nasprotju s pričakovanji pojavi napetost na merjenem objektu, na opozorilni lučki zasveti znak strele hkrati se pa oglasi tudi zvočni signal. Če pa merilni vod zadane ob fazo, zasveti rdeča LED lučka. Testboy 20 deluje v območju napetosti do 300V (max.30s)! S prižgano svetilko je hkrati mogoče meriti tudi prevodnost.
  • Page 17 ¡Si en una punta de medición hay una fase, entonces se ilumina el LED V~ rojo! ¡El Testboy 20 resiste una tensión de hasta 300 V~ (máx. 30 s)! Es posible llevar a cabo una prueba de continuidad con la linterna encendida.
  • Page 18 Testboy 20 är en kontinuitetstestare med inbyggd spänningsdetektor samt en högeffekts LED ficklampa. Lampan erbjuder upp till 80 timmars lystid på en omgång batterier. Testboy 20 har även ett överspänningsskydd upp till 400V AC. En inbyggd glimlampa indikerar om användaren berör en ledare med nätspänning.
  • Page 19 4.) Byte av batterier. Lossa skruven och avlägsna luckan. (Se Bild 4). Beakta polariteten! Batterier skall källsorteras enligt resp. lands regler! Varnings livsfara! Innan instrumentet slås på skall alla anslutningar demonteras! 5.) Ficklampa Skjut lampans strömbrytare nedåt. HögeffektsLEDerna har en brinntid om 80 timmar per laddning och en livslängd >100.000 timmar.
  • Page 20 +385 1 2912900 Fax +39 0471 204290 Fax +45 86 800617 Tel. +33 1 64144848 Fax +385 1 2912901 Fax +352 269 03368 E-Mail info@forch.it E-Mail info@forch.fr E-Mail info@foerch.dk Fax +33 1 64144849 E-Mail info@foerch.hr Internet www.foerch.dk E-Mail info@forch.fr Internet www.forch.it Internet www.foerch.hr...

Ce manuel est également adapté pour:

3791 35