Télécharger Imprimer la page
BEA 195/25-526 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 195/25-526:

Publicité

Liens rapides

BeA-Ganierzange Typ 195/25- 526
[1]Abmessungen: L = 324; H = 359 B = 57 mm;
[2]Gewicht: 1,74 kg.
[3]Zulässiger Luftdruck: 8 bar,
[4]empfohlener Betriebsdruck: 5 - 8 bar.
[5]Luftverbrauch pro Eintreibvorgang bei 6 bar: 0,83 l
freie Luft.
[6]Eintreibgegenstand: BeA-Klammern Typ 195
in den Längen von 15 bis 25 mm.
[7]A-bewerteter Einzelereignis-
L
Schalleistungspegel
[8]A-bewerteterEinzelereignis-
Emission Schalldruckpegel
L
am Arbeitsplatz
[9]*Vibrationskennwert
liegt
Deklarationsgrenze
[10] Magazinart: Oberlader
[11] Ladekapazität: min 135 Klammern
[12] Luftanschluß: 9 bis 10 mm Nennweite
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit
dem
beiliegenden
Benutzer-Handbuch
Betriebsanleitung.
Bitte
vor
aufmerksam
lesen
und
Sicherheitshinweise
unbedingt beachten.
Achtung:
Gerät
von
der
Pneumatik-Druckquelle
trennen, Klammermagazin entleeren.
Austausch des Treibers
Senkschrauben 13301259 herausdrehen, Zugstäbe
herunterklappen. Mit einem Gabelschlüssel SW 36 mm
das Zylindergehäuse losdrehen. Adapter 14404159.
abnehmen.
Das Gerät umdrehen und durch leichte
Schläge auf eine Holzunterlage die Treiber-Kolbeneinheit
vorsichtig herausklopfen (Bild 2). Die Spannhülse
13300259 und die Lagernadel 13300175 mittels
Durchschlag soweit herausdrücken, daß sich der Treiber
auswechseln läßt (Bild 3). Verwenden Sie die BeA-
Hilfsvorrichtung "Montageklotz" 14401095.
Auswechseln des Kolben O-Ringes
Siehe Beschreibung "Auswechseln des Treibers", dann O-
Ring 13300078 auswechseln (Bild 3) und mit O-Ring-
Fett 13301706 oder mit BeA-Öl 13301708 einsetzen.
Auswechseln des Puffers
Siehe
Beschreibung
"Auswechseln
Treiber-Kolbeneinheit
herausnehmen.
Schraubendreher den Puffer von unten aus dem
Zylinder herausdrücken (Abb. 4).
Auswechseln der Zangenkolben-O-Ringe
Siehe Beschreibung "Austausch des Treibers". Die
Hohlschraube
14403902
herausdrehen
Sicherungsring
13300412
ausbauen
herausziehen. Defekte Teile austauschen und mit O-Ring-
Fett 13301706 wieder einsetzen.
Austausch von Rollfeder und Schubkasten
Die
4
Halbrundschrauben
13301346
Senkschraube
13301272
Abdeckschiene
14404180
und
abnehmen.
Schubkasten,
Bundbuchse,
Rollfeder nach hinten vom Klammerträger ziehen.
Sicherungsring
vom
Schubkasten
Rollfeder aushaken. Defekte Teile austauschen und
wieder montieren.
Auswechseln der Ventil-O-Ringe
Zylinderschraube 13301104 lösen (Bild 6), danach
Ventilabdeckung 14404173
abheben. Kompletten
Ventileinsatz (Bild 7) herausklopfen. Die einem stärkeren
Verschleiß
unterworfenen
O-Ringe
13300038 sollten komplett ausgewechselt werden und
mit O-Ring Fett 13301706 oder Öl 13301708 wieder
eingesetzt werden.
Justieren der Matrize
Zylinderschraube
13301117
verschieben, bis Klammer mittig in die Matrize eintritt.
Zylinderschrauben wieder fest anziehen.
BeA Plier Type 195/25 - 526
This Spare parts list/service instructions and the
enclosed
Operator's
Manual
Operating Instructions. Before using read both and
strictly observe safety instructions.
In the German section of the spare parts list the technical
data are listed under codes [ ] (also see User Manual)
Attention! Always disconnect the tool from its air
supply and empty magazine before attempting any
repair.
To replace driver blade
Remove countersunk bolts 13301259, pivot linkage
away from tool. Loosen cylinder housing with 36 mm
spanner. Take off adapter 14404159. Turn machine
over and tap gently on wooden surface to remove driver-
piston assembly (2).
With a pin punch tap out pin
13300175 and splint pin 13300259. Use BeA
mounting block 14401095. The driver blade can then be
removed. Replacement of the blade is a reversal of the
above procedure.
To replace piston O-ring
See instructions "to replace driver blade", then replace O-
ring 13300078 (fig. 3) and grease with BeA grease
13301706 or with BeA oil 13301708 before refitting.
To replace bumper
See instruction "to replace driver blade". Remove driver-
piston assembly. With a screw driver push the bumper
from below out of the cylinder (4).
To replace O-rings of plier piston
See instructions "to replace driver blade". Remove the
hollow-core screw 14403902 and circlip 13300412,
withdraw piston. Replace defective parts. Before refitting
grease with BeA-O-ring grease 13301706
deutsch
1
= 87 dB
Wa, 1s
= 79 dB
pA, 1s
unter
der
die
Inbetriebnahme
2
des
Treibers".
Mit
einem
und
den
und
Kolben
und
die
herausschrauben.Die
das
Endstück
Rolle
und
abnehmen
und
3
13300013,
lösen
Zangenarm
English
constitute
the
To replace feeder bar and roller spring
Loosen the 4 bolts 13301346 and the countersunk bolt
13301272. Remove cover 14404180 and the end
piece. Withdraw feeder bar, collar bushing, roller and
roller spring from staple carrier. Take off circlip from
feeder bar and unhook roller spring. Replace defective
parts.
Changing of O-rings on valve system
Remove allen bolt 13301104 to lift valve cap
14404173 (fig. 6). Figure 7 shows a breakdown of the
valve components which are accessable once the valve
cap 14404173
has been removed. Replace O-rings
13300013, 13300038 and grease with BeA O-ring
grease 13301706 or oil 13301708 before reasembling.
Adjustment of anvil
Loosen cylinder screw 13301117. Move jaw until staple
strikes anvil centrally, retighten screws.
Pince pneumatique BeA Type 195/25-526
Cette Nomenclature des pièces détachées et
instructions de montage et le Manuel de l'utilisateur
font partie du Mode d'Emploi. Avant utilisation
veuillez les lire attentivement.
La
partie
en
langue
allemande
caractéristiques techniques avec des références [ ]
(voir manuel d'instruction).
Attention: avant
toute
manipulation,
l'alimentation d'air comprimé et décharger le magasin
d'agrafes.
Marteau
Retirer les vis 13301259. Rabattre barre de traction.
Avec une clé pour des clous à fente de 36 mm dévisser le
cylindre (fig.1). Retirer l'adapteur 14404159. Retourner
l'appareil, faire sortir par des légers mouvements de
frappe sur un support en bois l'ensemble piston-marteau
(fig. 2). Chasser la douille fendue 13300259 et l'axe
13300175 avec un mandrin afin de pouvoir enlever le
marteau (fig. 3). Utiliser l'outil adapté BeA 14401095.
Joints toriques du piston
Suivre d'abord les instructions sous "Marteau", ensuite
remplacer le joint 13300078 (fig. 3). Graisser ou huiler
bien ce joint: graisse 13301706, huile 13301708
Amortisseur
Suivre d'abord les instructions sous "Marteau", pousser
ensuite l'amortisseur à l'aide d'un tournevis depuis le bas
en dehors du cylindre (fig. 4).
Joint toriques du piston de la pince
Suivre d'abord les instructions sous "Marteau". Devisser
la vis 14403902 , enlever le circlips 13300412 et
retirer le piston. Remplacer les pièces défectueuses.
Chariot et ressort enroulé
Dévisser les 4 écrous semi-circulaires 13301346 et la
vis creuse fraisée 13301272, ainsi que la pièce queue.
Retirer le chariot 14404180, la douille à collet, le rouleau
et le ressort enroulé du support d'agrafes.
Remplacement des joints de soupape
Dévisser la vis cylindrique 13301104 (fig. 6), enlever le
capuchon de soupape 14404173 . Faire sortir le bloc
complet "soupape" (fig. 7). Les joints toriques 13300013,
13300038
sont soumis à une forte usure: il est
recommandé de les remplacer aussi souvent que cela est
nécessaire, en les graissant ou en les huilant, graisse
13301706, huile 13301708
Ajustage de la matrice
Desserrer la vis 13301117, pousser le bras de la pince
jusqu'à ce que l'agrafe soit entrée au milieu de la matrice.
Ensuite serrer bien les vis.
Tenezas neumáticas BeA tipo 195/25-526
Esta
Lista
de
piezas
e
mantenimiento
son
partes
Instrucciones para el operario - de las normas de
trabajo.
Antes
del
utilizo
detenidamente dichas instrucciones y atender las
instrucciones de seguridad.
En la parte alemana de la lista de repuestos figuran datos
técnicos bajo cifras caracteristicas [ ]. (Véase también el
manual de usuario.)
Importante:
Desconectar
la
alimentación de aire comprimido. Vaciar el cargador de
grapas.
Cambio de la lengüeta
Extraer los tornillos 13301259 rebajar los tirants.
Desenroscar el cuerpo del cilindro con una llave
bifurcada SW 36 mm. Quitar el adaptador 14404159.
Darle la vuelta a la máquina y extraer mediante golpes
cuidadosos contra una base de madera, todo el pistón
completo (fig. 2). Sacar el pasador élastico 13300259 y
el pasador 13300175 con un punzón, hasta que pueda
cambiarse la lengüeta (fig. 3). Utilice el dispositivo
auxiliar BeA "Taco de montaje 14401095".
Cambio del aro tórico del pistón
Véase descripción "cambio de la lengüeta", después se
procede a cambiar el aro tórico 13300078 (fig. 3) y se
vuelve a insertar provisto de grasa para aros tóricos
13301706 ó aceite 13301708
Cambio del amortiguador
Véase descripción "cambio de la lengüeta", extraer el
pistón completo. Mediante un atornillador empujar hacia
afuera desde abajo el amorgiduador.
Cambio de los aros tóricos del piston de la tenaza
Véase descripción "cambio de la lengüeta". Extraer el
tornillo hueco 14403902 y desmontar el anillo de
seguridad 13300412 y retirar el pistón. Cambiar las
piezas defectuosas y volverlas a insertar.
Cambio del muelle en rollo y empujador
Soltar las tuercas semi-redondas 13301346. y
français
contient
les
débrancher
español
instrucciones
de
-
junto
con
las
deben
leerse
máquina
de
la
el

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BEA 195/25-526

  • Page 1 13300078 (fig. 3) y se See instructions "to replace driver blade", then replace O- vuelve a insertar provisto de grasa para aros tóricos ring 13300078 (fig. 3) and grease with BeA grease 13301706 ó aceite 13301708 13301706 or with BeA oil 13301708 before refitting.
  • Page 2 13300078 vervangen (foto 3) en met 0-ring vet (bild 2). Driv med en huggpipa ut lagernålen 13300259, (13301706) of met BeA olie (13301708) insmeren en 13300175 så långt att drivningen kan bytas (bild 3). monteren.
  • Page 3 Katso kuvaus "ohjaimen vaihto", vaihda sitten O-rengas 13300078 (kuva 3) skruven 13301272. Ta bort täckskenan 14404180 och ändstycket. Dra ja aseta uusi O-rengas käyttämällä O-rengasrasvaa 13301706 tai BeA-öljyä draglåda, flänsbussning, rulle och rullfjäder bakåt, bort från klämhållaren. Ta bort 13301708 låsringen från draglådan och kroka av rullfjädern.
  • Page 4 Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage Español Lista de recambios e instrcciones de uso 195/25 - 526 (Art.-Nr. 12000150 ) Type Tipo BeA Gruppe, Bogenstraße 43 - 45, 22926 Ahrensburg/Germany, Telefon +49 (0) 4102 78-0, Telefax +49 (0) 4102 78319 http://www.bea-group.com...
  • Page 5 BeA Havalı Yatakçı Zımba Tabancası Model 195/25–526 (1) Boyutlar: 324x359x57 (UxYxG) (2) Ağırlık: 1,74 kg. (3) En yüksek çalışma basıncı: 8 bar (4) Çalışma basıncı: 5–8 bar (5) Hava sarfiyatı/çalışma: 0,83lt / 6 bar (6) Zımba teli; tip 195, 15 ile 25mm arası...

Ce manuel est également adapté pour:

12000150