Mit Qr-Codes schnell und einfach ans ziel Egal, ob Sie produktinformationen, Ersatzteile oder zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen link zu einer internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Standmixer. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Standmixer einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Standmixer führen.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Standmixer ist ausschließlich zum Zerkleinern von Obst, Gemüse, Kräutern oder Ähnlichem, zum Zubereiten von Dressings oder Mixgetränken sowie zum Zerkleinern von Eiswürfeln in haushaltsüblichen Mengen konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Standmixer nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrie- ben.
Page 9
Sicherheit langen. Überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine zugelassene Fachwerkstatt. Bei eigenstän- dig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprü- che ausgeschlossen. − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen.
Page 10
Sicherheit − Wenn Sie den Standmixer nicht benutzen, ihn unbeaufsich- tigt lassen, ihn reinigen oder eine Störung auftritt und bevor Sie Zubehörteile anbringen oder entfernen, schalten Sie den Standmixer immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten! Kinder erkennen nicht die Gefahr, die beim Umgang mit elektrischen...
Page 11
Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Der Standmixer ist mit scharfen Messern ausgestattet. Unsachgemä- ßer Umgang mit dem Standmixer oder einzelnen Geräteteilen kann zu schweren Verletzungen führen. − Berühren Sie niemals sich bewegende Geräteteile und versu- chen Sie nie, sich bewegende Geräteteile mit der Hand oder durch andere Gegenstände zu stoppen.
Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Standmixer und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Standmixer schnell beschädigt werden. − Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. Der Standmixer befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. 1.
Erstinbetriebnahme − Beachten Sie, dass die Oberflächen-Beschichtungen von Möbeln manchmal chemische Zusätze enthalten, welche die Saugnäpfe des Standmixers angreifen und aufweichen können. Auf diese Weise können Rückstände auf der Möbel- oberfläche entstehen. Legen Sie daher eine rutschfeste Unter- lage unter den Standmixer. Die Antriebseinheit ist mit Saugnäpfen ausgestattet, die dem Standmixer einen sicheren Halt bieten.
Bedienung 5. Stecken Sie den Deckeleinsatz so in die Einfüllöffnung, dass die beiden Zap- fen am Deckeleinsatz in die Aussparungen in der Einfüllöffnung passen und fixieren den Deckeleinsatz durch eine Drehung bis zum Anschlag im Uhrzeiger- sinn (siehe Abb. D). Sie haben den Mixbehälter erfolgreich zusammengesetzt. Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Bedienung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Standmixer kann zu Beschädi- gungen des Standmixers führen. − Beachten Sie die Füllstand-Markierungen. Füllen Sie den Mix- behälter mindestens bis zur untersten Markierung (250 ml) und nicht über die Markierung „MAX“ (1500 ml). − Betreiben Sie den Standmixer keinesfalls ohne Mixgut. −...
Bedienung Beginnen Sie den Mixvorgang mit der niedrigsten Geschwindigkeit „1“. Stellen Sie die Geschwindigkeit später auf eine höhere Stufe. Sie schalten den Standmixer aus, wenn Sie den Geschwindigkeitsregler auf die Stufe „0“ stellen. Wenn Sie den Geschwindigkeitsregler auf die Pulsstufe „P“ stellen, verwenden Sie die Impulsfunktion.
Bedienung Bedienung Zutaten nachfüllen Während des laufenden Mixvorgangs können Sie weitere Zutaten hinzufügen. 1. Drehen Sie den Deckeleinsatz gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und heben Sie ihn heraus. 2. Füllen Sie über die Einfüllöffnung die Zutaten nach oder geben Sie kleine Mengen an Flüssigkeit hinzu.
Bedienung 3. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die Stufe „0“. 4. Schließen Sie den Standmixer an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. 5. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler einige Male für kurze Zeit auf die Puls- stufe „P“ und lassen Sie ihn wieder los. 6.
Page 19
Bedienung Avocado Spezial (für 4 Gläser) Avocado, Zitronensaft, Joghurt, Pfeffer, Salz und Petersilie 15 Sekunden im Standmixer 1 reife, geschälte Avocado auf Stufe „5“ mixen. Zuletzt ¼ Liter Milch Saft von 1 Zitrone unter mixen. 2 Becher Joghurt natur schwarzer, gemahlener Pfeffer ln 4 Gläser je 1 Eiswürfel geben und den ½...
Reinigung Cuba-Milch (für 4 Longdrink-Gläser) Die Bananen mit dem Zitronensaft und dem Zucker im Standmixer pürieren. Die 3 Bananen Milch dazugeben und in Gläser füllen. Eis- 3 EL Zitronensaft gekühlt servieren. 60 g Zucker ¾ Liter Milch Caipirinha (für 2 Caipi-Giäser) Limette rollen, dadurch wird sie saftiger.
Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Standmixer kann zu Beschädi- gungen führen. − Geben Sie den Standmixer oder einzelne Geräteteile keinesfalls in die Spülmaschine. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuer- mittel, scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer und dergleichen. Diese können die Oberflächen be- schädigen.
Aufbewahrung 5. Schließen Sie den Standmixer an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. 6. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler kurzzeitig auf die Pulsstufe „P“. Wieder- holen Sie diesen Vorgang mehrmals. 7. Nehmen Sie den Mixbehälter von der Antriebseinheit und spülen Sie ihn unter fließendem Wasser aus.
Fehlersuche Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Behebung Der Stand- Der Mixbehälter sitzt Stellen Sie den Geschwindigkeits- mixer nicht korrekt auf der regler auf die Stufe „0“ und ziehen zeigt keine Antriebseinheit. Sie den Netzstecker aus der Steck- Funktion. dose. Setzen Sie den Mixbehälter, so wie im Abschnitt „Standmixer zusam- mensetzen“...
Technische Daten Technische Daten Modell: UM 2015 Versorgungsspannung: 230 V ~, 50 Hz Leistung: 600 W Schutzklasse: Maximale Betriebsdauer: 60 Sekunden Maximale Füllmenge Mixbehälter: 1500 ml Messbecher: 50 ml Mindestfüllmenge Mixbehälter: 250 ml Material Gehäuse: gebürstete Edelstahl-Ummantelung mit Chromapplikationen Mixbehälter: Glas mit Kunststoffgriff Messer: Edelstahl Länge des Netzkabels:...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Der Grüne Punkt–Duales System Deutschland GmbH. Dieses Symbol zeigt an, dass der Hersteller für diese Verpackung die Pflichten der Verpackungsverordnung erfüllt hat.
Page 27
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble/Utilisation ............... 5 Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil .......... 28 Codes QR ....................29 Généralités....................30 Lire le mode d’emploi et le conserver ............30 Légende des symboles ................30 Sécurité ......................31 Utilisation conforme à l’usage prévu ............31 Consignes de sécurité..................31 Première mise en service .................
Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Insert de couvercle Couvercle de sécurité Récipient de mixage Lames Unité motrice Régulateur de vitesse Enroulement de câble au fond de l'appareil service après-vente www.hup-service.ch +41 (0) 435 004 117...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de ce mixeur. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser le mixeur. Le non-respect de ce mode d'emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le mixeur.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Le mixeur est exclusivement conçu pour broyer des fruits, des légumes, des herbes ou végétaux similaires, pour la préparation de sauces salade ou de cocktails ainsi que pour broyer des glaçons en quantité domestique. Il est exclusivement destiné à l'usage privé...
Page 32
Sécurité − N'ouvrez pas le boîtier et n'essayez pas de s'introduire à l'inté- rieur à l'aide d'objets métalliques. Confiez la réparation à des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier profes- sionnel homologué. En cas de réparations de sa propre initia- tive, de branchement non conforme ou d'utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité...
Page 33
Sécurité − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l'eau. Dans ce cas, retirez immédiatement la fiche réseau. Ne remettez plus en service le mixeur par la suite, faites-le d'abord vérifier par un centre de service autorisé. −...
Première mise en service AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Le mixeur comporte des lames très coupantes. La manipulation non conforme du mixeur ou de pièces d'appareil individuelles peut pro- voquer des blessures graves. − Ne touchez jamais des pièces de l'appareil en mouvement, et n'essayez jamais d'arrêter des pièces en mouvement avec la main ou à...
Première mise en service − Ouvrez donc l'emballage avec précaution. Le mixeur se trouve dans un emballage pour être protégé contre les dommages dus au transport. 1. Retirez le mixeur de l'emballage. 2. Vérifiez si le mixeur ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c'est le cas, n'utilisez pas le mixeur.
Première mise en service Assembler le mixeur AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme du mixeur ou de pièces d'appareil individuelles peut provoquer des blessures graves. − Éteignez toujours le mixeur et retirez la fiche réseau de la prise électrique, lorsque vous assemblez ou désassemblez le mixeur.
Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme du mixeur ou de pièces d'appareil individuelles peut provoquer des blessures graves. − Ne touchez jamais les lames à mains nues, les lames sont très coupantes. − Retirez seulement le couvercle de sécurité lorsque les lames sont complètement à...
Utilisation − N'utilisez jamais le mixeur sans aliments à mixer. − Respectez obligatoirement la durée de service maximale de 60 secondes. Une durée de service prolongée peut entraîner une surchauffe du moteur. Laissez refroidir le mixeur à tempé- rature ambiante avant de le réutiliser. −...
Utilisation Utiliser le mixeur Pour faciliter l'utilisation du mixeur, le récipient de mixage est pourvu de repères de remplissage. Les chiffres-repère indiquent le niveau de remplissage en milli- mètres. Le repère le plus bas n'indique pas de niveau de remplissage. Il correspond à un niveau de remplissage de 250 ml.
Utilisation Utilisation Ajouter des ingrédients Vous pouvez ajouter d'autres ingrédients lors du mixage en cours. 1. Tournez l'insert de couvercle dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée et retirez-le par le haut. 2. Ajoutez les ingrédients par l'ouverture de remplissage et versez un peu de liquide. −...
Utilisation 3. Réglez le régulateur de vitesse sur «0». 4. Branchez le mixeur uniquement sur une prise électrique correctement installée. 5. Tournez le régulateur de vitesse plusieurs fois brièvement sur la vitesse pulse «P» et relâchez-le. 6. Pour terminer le broyage, tournez le régulateur de vitesse sur «0». 7.
Page 42
Utilisation Amour de fraise Bien mélanger le lait, une grande partie es (pour 1 verre à long drink) fraises, le sucre et le fromage frais dans le ¼ litre de lait mixeur. 4 càs de fraises fraîches Verser dans un verre, couper en deux le 4 càs de sucre reste des fraises et les utiliser pour garnir le 1 càs de fromage frais...
Page 43
Utilisation Shake fraise (pour 4 verres) Réduire en purée les fraises dans le mixeur. 200 g de fraises Ajouter le yaourt, le babeurre et le dextrose ¼ litre de yaourt et bien mélanger le tout. ¼ litre de babeurre Verser dans les verres, piler les glaçons dans 4 càs rases de dextrose le mixeur et servir la boisson avec de la 1 càs de jus de citron...
Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution! La manipulation non conforme du mixeur peut provoquer une électrocution. L'eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Éteignez toujours le mixeur et retirez la fiche réseau de la prise électrique avant de nettoyer le mixeur. −...
Rangement Nettoyer le récipient de mixage ATTENTION! Risque de blessure! Les lames sont très tranchantes. Tout contact avec les lames lors du nettoyage peut entraîner des blessures. − Soyez prudent lors du nettoyage et séchage du récipient de mixage et des lames. −...
Recherche d'erreurs − Nettoyez le mixeur (voir paragraphe «Nettoyage»). − Assurez-vous que l'unité motrice et les pièces de l'appareil sont entièrement secs. − Prenez le câble électrique et enroulez-le autour de l'enroulement de câble au fond de l'appareil. − Conservez le mixeur non utilisé hors de portée d'enfants. −...
En cas de problèmes non répertoriés ici, contactez notre service après-vente – voir carte de garantie. Notre conseiller clientèle sera ravi de vous aider. Le mode d'emploi peut être trouvé au format PDF auprès de notre service après-vente. Données techniques Modèle: UM 2015 Tension d'alimentation: 230 V ~, 50 Hz Puissance: 600 W Classe de protection: Durée de service maximale:...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l'adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d'emploi). Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Page 49
Sommario Sommario Panoramica prodotto/Utilizzo ..............5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ............50 Codici QR ....................51 In generale ....................52 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........52 Descrizione pittogrammi ................52 Sicurezza ....................53 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........53 Note relative alla sicurezza ................53 Prima messa in servizio ................
Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione⁄Parti dell’apparecchio Inserto del coperchio Coperchio di sicurezza Recipiente Lame Unità di azionamento Regolatore di velocità Avvolgicavo sul fondo dell'apparecchio assistenza post-vendita www.hup-service.ch +41 (0) 435 004 117...
Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al presente frullatore. Con- tengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Prima di mettere in funzione il frullatore leggere attentamente le istru- zioni per l'uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Il frullatore è stato progettato esclusivamente per tritare frutta, verdura, erbe aroma- tiche, o simili, per la preparazione di salse o bevande miste e per tritare il ghiaccio. È destinato soltanto all'uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare il frullatore soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Page 54
Sicurezza − Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispon- dono alle specifiche originali dell'apparecchio. Il frullatore contiene parti elettriche e meccaniche che sono indispensabili protezioni da fonti di pericolo. − Non utilizzare il frullatore con un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato.
Page 55
Sicurezza AVVERTENZA! Pericolo per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, psi- chiche, sensoriali o mentali! I bambini non sono in grado di riconoscere il pericolo derivante dall'utilizzo di apparecchi elettrici o di parti taglienti dell'apparec- chio. Questo può comportare gravi lesioni. −...
Prima messa in servizio − Non utilizzare il frullatore se le lame sono danneggiate. − Utilizzare esclusivamente accessori originali forniti alla conse- gna. In caso di incidenti o danni riconducibili ad accessori non originali decade ogni copertura o garanzia. − Segnalare questi pericoli anche ad altri utilizzatori. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L'uso improprio del frullatore può...
Prima messa in servizio Posizionare il frullatore AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si posiziona il frullatore in modo improprio, può causare danni. − Posizionare il frullatore su una superficie piana, asciutta e an- tiscivolo. Il piano di lavoro deve essere pulito in quanto non è sempre possibile evitare gli spruzzi.
Utilizzo Il recipiente è contrassegnato in basso con un triangolo. Sull'unità di aziona- è visibile un lucchetto aperto e un lucchetto chiuso (vedi figura B). mento 1. Posizionare il recipiente sull'unità di azionamento in modo che il triangolo sul reci- piente sia rivolto verso il lucchetto aperto. 2.
Page 59
Utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Durante la lavorazione di alimenti caldi, si possono provocare scot- tature. − Non mettere alimenti caldi o bollenti (come ad esempio zuppe) nel recipiente. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L'uso improprio del frullatore può danneggiarlo. − Rispettare i limiti di riempimento. Riempire il recipiente almeno fino al segno minimo (250 ml) e non oltre il segno “MAX”...
Utilizzo Regolare la velocità Il regolatore di velocità permette di scegliere • tra cinque livelli di velocità “1”, “2”, “3”, “4” e “5”, • una modalità a impulsi “P” (vedi figura E) • e spegnere il frullatore, livello “0”. La velocità delle lame aumenta dal segno “1”...
Utilizzo Aggiungere gli ingredienti Mentre si frulla è possibile aggiungere altri ingredienti. 1. Girare l'inserto del coperchio in senso antiorario finché non si arresta e sollevarlo. 2. Inserire dall'apertura di riempimento gli ingredienti o aggiungere piccole quantità di liquido. − Per l'aggiunta di altri ingredienti utilizzare l'inserto del coperchio. −...
Utilizzo Utilizzo 5. Ruotare il regolatore di velocità più volte per breve tempo sul livello a impulsi “P” e rilasciarlo. 6. Per terminare l'operazione, impostare il regolatore di velocità sul livello “0”. 7. Scollegare il frullatore dalla presa di corrente. Impostazioni di velocità...
Page 63
Utilizzo Avocado speciale (per 4 bicchieri) Frullare avocado, succo di limone, yogurt, sale, pepe e prezzemolo nel frullatore a 1 avocado maturo, pelato livello “5” per 15 secondi. Frullare alla fine ¼ Succo di 1 limone di latte aggiunto. 2 vasetti di yogurt naturale Pene nero, macinato In 4 bicchieri inserire 1 cubetto di ghiaccio ½...
Pulizia Latte Cuba (per 4 bicchiere Frullare le banane con il succo di limone e lo longdrink) zucchero nel frullatore. Aggiungere il latte e riempire i bicchieri. Servire ghiacciato. 3 banane 3 cucchiai di succo di limone 60 g di zucchero ¾...
Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso del frullatore po- trebbe provocare danneggiamenti. − Non mettere il frullatore e le sue parti nella lavastoviglie. − Non utilizzare detergenti aggressivi o utensili per pulizia ta- glienti o metallici quali coltelli e simili. Essi potrebbero dan- neggiare le superfici.
Conservazione 6. Ruotare il regolatore di velocità per un breve periodo sul livello a impulsi “P”. Ripe- tere questa operazione più volte. 7. Rimuovere il recipiente dall'unità di azionamento e sciacquarlo sotto l'acqua corrente. 8. Pulire il coperchio di sicurezza e l'inserto del coperchio in acqua di calda e risciac- quare con acqua pulita.
Ricerca anomalie Ricerca anomalie Malfunziona- Possibili cause Rimedio mento Il frullatore Il recipiente non è inserito Posizionare il regolatore di velocità non indica correttamente sull'unità di sul livello “0” e staccare la spina dal- nessuna azionamento. la presa di corrente. funzione.
Dati tecnici Dati tecnici Modello: UM 2015 Tensione di alimentazione: 230 V ~, 50 Hz Potenza: 600 W Classe di protezione: Durata di funzionamento max.: 60 secondi Capacità max Recipiente: 1500 ml Misurino: 50 ml Capacità min Recipiente: 250 ml Materiale Involucro: involucro in acciaio inox spazzolato con fini-...
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità E' possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all'indirizzo indi- cato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili.
GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE · TAGLIANDO DI GARANZIA STANDMIXER MIXEUR · FRULLATORE Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati: Name / nom / nome: Adresse / adresse / indirizzo: E-Mail: Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous con- seillons de conserver la facture avec cette carte / si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters.
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
Page 75
Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 82229 Seefeld GERMANY KUNDENDIENST • SErVICE aprÈS-VENTE • aSSISTENza poST VENDITa info@hup-service.ch +41 (0) 435 004 117 JaHrE garaNTIE ModEll/ModèlE/ModEllo: ARtiKEl-NR./N° d‘ARt./Cod. ARt.: 06/2015 aNS DE garaNTIE UM 2015 92334 aNNI DI garaNzIa...