TABLE OF CONTENTS ..........................SAFETY PRECAUTIONS ............................... RADIO SYSTEM ........................PRODUCT INTRODUCTION ........................THROTTLE STICK POSITION .............................. VEHICLE SETUP .......................... OPERATING THE VEHICLE ..............................FRONT GUIDE ................................TIRE SET ............................... REAR-AXLE SET ............................... LEFT DOOR ..............................RIGHT DOOR .............................. TRANSMISSION ..........................
SAFETY PRECAUTIONS Introduction This manual is written to assist you in properly operating, maintaining and repairing the vehicle. As many of the components used are unique to this truck, please retain this manual as a future reference. Composed of precision-made components, the Rochobby 1:12 Type82e/87 Kommandeurwagen is not a toy, thus it is not suited for children under 14 years of age.
Page 4
Please read this manual carefully prior to using.We are not responsible for any intentional damage or improper use. lf you require any additional information or have any quesions adout he product or its use, please contact us via. This product is not a toy! (14+) Recommended for ages 14 and up.Adult supervision required for ages under 14 years old.
RADIO SYSTEM Safety symbols Pay close attention to the following symbols and their meanings. Failure to follow these warnings could cause damage, injury or death. Attention Not following these instructions may lead to minor injuries. Warning Not following these instructions may lead to major injuries. Danger Not following these instructions may lead to serious injuries or death.
PRODUCT INTRODUCTION Background Dr. Ferdinand Porsche, the founder of the Porsche Car company, was a genius designer whose design ideas have influenced many today. He has designed the Beetle, the Elephant heavy tank destroyer, the Type82 Kubelwagen, the Type166 Schwimmwagen and Lohner-Porsche Mixed Hybrid, the world's first car powered by hub-mounted motors in the wheel.
Page 7
About Model We start with engine. The Boxer air-cooled engine serves as the core of the car, an engine used in several later generations of classic cars and lasted 65 years in the Beetle, a saga that came to an end when the last Beetle, number 21,529,464, rolled off the production line in Puebla, Mexico, on July 30, 2003.
Page 8
interiors are engraved with simulated fabric texture; Soft rubber seats share the same soft texture of the actual car cushion, perfect for 1 / 12 figures. As ROCHOBBY always does, the model features a servo operated steering wheel and front wheels for perfect synchronized action. Generally speaking, rear passengers do not have a separate door which reduced the likelihood of a successful escape for rear officers in an emergency.
Page 9
Transmitter intruction Intruction FS-R4A1 based on ANT protocol is a three-in-one receiver with ESC and LED light group control board. It has an external single antenna, can output PWM signal and light control signal, can implement two-way transmission, adopts automatic binding, and has a compact design, which can be adapted to various model cars.
Page 10
Overview [10] [1] CH1 [14] Motor port "+" [2] CH3 [15] Motor port "-" [3] CH4 [16] Stickers [11] [12] [4] Left-turn light port [17] LED [13] [5] Head light port [18] Left-turn light port [14] [15] [6] Right-turn light port [19] Right-turn light port [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [7] Head light port...
Page 11
Binding The receiver automatically enters the binding state once it is powered on. Press the BIND Key to turn on the transmitter and allow it to enter its binding state. Here, G.LED flashes quickly, and operator releases the BIND Key. 1.
Page 12
Failsafe This function is used to protect the safety of the model and the operator when the receiver cannot normally receive the signal from the transmitter and is out of control. The receiver defaults that the throttle channel is fixed to be out of control and enters the brake state. After other channels are out of control, the receiver has no signal output.
Page 13
When No. 1 slide switch is on the down, it indicates that the operation mode is set to FWD / REV / BRK. When No. 1 slide switch is on the up, it indicates that the operation mode is set to FWD/REV. When No.
Page 14
Lighting function Times for Pressing Power on Control Light Remarks Button Function is off by Position default White headlights • OFF OFF OFF keep on White Headlight headlights OFF OFF • keep on with • high brightness Taillights • • •...
Getting started Before operation, install the battery and connect the system as instructed below. Transmitter Battery Installation Danger Only use specified battery (X4 AA batteries). Danger Do not open, disassemble, or attempt to repair the battery. Danger Do not crush/puncture the battery, or short the external contacts. Danger Do not expose to excessive heat or liquids.
VEHICLE SETUP Connecting the battery Step1:open the hood. Step2:place the battery in the battery box and connect the battery plug. NOTE 1.If it is not in use for a long time, unplug and take off the battery to prevent battery leakage. 2.Do not open, disassemble, or attempt to repair the battery.
Page 17
STANDARD PRECAUTIONS Type82e/87 Kommandeurwagen uses swing axle independent suspension, namely torsion springs are adopted instead of torsion bars as the elastic element. If torsion springs are too hard when holding up car weight, the cars movement will be extremely bouncy and in this case will not act like the real car.
SICHERHEITSHINWEISE Einleitung Dieses Handbuch soll Sie bei der ordnungsgemäßen Bedienung, Wartung und Reparatur des Fahrzeugs unterstützen.Da viele der verwendeten Komponenten nur bei diesem Fahrzeug vorhan- den sind, bewahren Sie bitte dieses Handbuch für die Zukunft auf. Der Rochobby Kommandeurswagen im Maßstab 1:12 ist kein Spielzeug und ist daher nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
Page 20
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Wenn Sie zusätzliche Informationen benötigen oder Fragen zum Produkt oder dessen Verwendung haben kontaktieren Sie uns bitte. Dieses Produkt ist kein Spielzeug! (14+) Empfohlen für Kinder ab 14 Jahren. Beaufsichtigung durch Erwachsene für Kinder unter 14 Jahren erforderlich. MADE IN CHINA Enthält kleine Teile, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren die 3 Jahre und jünger sind.
FUNKSYSTEM Sicherheitssymbole Achten Sie genau auf die folgenden Symbole und ihre Bedeutung. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu Schäden, Verletzungen oder Tod führen. Achtung Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu leichten Verletzungen führen. Warnung Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder Gefahr zum Tod führen.
PRODUKTVORSTELLUNG Hintergrund Dr. Ferdinand Porsche, der Gründer der Firma Porsche , war ein genialer Designer, dessen Designideen bis heute viele beeinflusst haben. Er entwarf den Käfer, den schweren Panzer Elefant, den Typ82 Kübelwagen, den Typ166 Schwimmwagen und den Lohner-Porsche Hybrid. Das erste Auto der Welt, das von Radnabenmotoren angetrieben wurde.
Page 23
Der luftgekühlte Motor benötigt kein Wasser zur Kühlung und ist daher ideal für den Einsatz in heißen und kalten Umgebungen. Daher wurde er in großer Zahl an das Nordafrikanische Korps unter Erwin Rommel ausgeliefert, der auch der Prototyp unseres Kommandeurwagen-Modells ist. Über das Modell Wir beginnen mit dem Motor.
Page 24
Batterie nach Belieben aufladen. Sie sitzt dort wo beim echten Auto der Kraftstofftank ist. Lassen sich die Türen öffnen? Versuchen wir es mit dem Türgriff. Nach außen ziehen. Die Tür lässt sich mit dem eingebauten Federschloss öffnen, beim Schließen hört man das knackige Geräusch des Federschlosses.
Page 25
Aufbau des Senders Einleitung FS-R4A1 basiert auf dem ANT-Protokoll und ist ein Drei-in-Eins-Empfänger mit ESC und LED-Licht- gruppen-Steuerplatine. Er hat eine externe Einzelantenne, kann PWM-Signal und Lichtsteuersignal ausgeben, kann Zwei-Wege-Übertragung implementieren automatische Bindung und hat ein kompa- ktes Design, das an verschiedene Fahrzeugmodelle angepasst werden kann. Sender Übersicht [12] [13]...
Page 26
Übersicht [10] [1] Kanal 1 [14] Motor "+" [2] Kanal 3 [15] Motor "-" [3] Kanal 4 [16] Aufkleber [11] [12] [4] Linker Blinker [17] LED [13] [5] Scheinwerfer [18] Linker Blinker [14] [15] [6] Rechter Blinker [19] Rechter Blinker [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [7] Scheinwerfer [20] Rückfahrlampe...
Page 27
Bindvorgang Der Empfänger geht automatisch in den Bindungszustand über, sobald er eingeschaltet wird. Drücken Sie die BIND-Taste, um den Sender einzuschalten und ihn in den Bindezustand zu verset- zen. Hier blinkt die G.LED schnell, und der Bediener lässt die BIND-Taste los. 1.
Page 28
Failsafe Diese Funktion dient der Sicherheit des Modells und des Bedieners, wenn der Empfänger das Signal vom Sender nicht empfangen kann und außer Kontrolle gerät. Der Empfänger geht davon aus, dass der Gaskanal außer Kontrolle geraten ist und geht in den Bremszustand über. Wenn andere Kanäle außer Kontrolle geraten sind, hat der Empfänger keinen Signalausgang.
Page 29
Wenn sich die Schiebeschalter Nr. 3 und Nr. 4 in der unteren Position befinden, bedeutet dies, dass die Bremskraft auf 0% eingestellt ist. Wenn der Schiebeschalter Nr. 3 auf "unten" und der Schiebeschalter Nr. 4 auf "oben" steht, bedeutet dies, dass die Bremskraft auf auf 50% eingestellt ist. Wenn der Schiebeschalter Nr.
Page 30
Beleuchtungsfunktion Times for Pressing Strom ein ist standard- Steuerung Schalter Lichter Funktion Bemerkung mäßig ausgeschaltet Weiße Scheinwerf- • OFF OFF OFF er bleiben an Scheinw- Weiße erfer Scheinwerfer OFF OFF • • bleiben an mit hoher Helligkeit Rücklichter • • •...
Erste Schritte Bevor es losgeht, legen Sie die Batterie ein und verbinden Sie wie unten beschrieben. SENDER BATTERIEN EINLEGEN Gefahr Nur AAA Batterien verwenden (4x). Öffnen Sie den Akku nicht, nehmen Sie ihn nicht auseinander und versuchen Sie Gefahr nicht, ihn zu reparieren. Die Batterie darf nicht gequetscht oder durchstochen werden, und die externen Gefahr Kontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
FAHRZEUG SETUP Verbinden der Batterie Schritt 1: offnen der Haube Schritt 2: die Batterie in die Batteriebox einlegen, und den Stecker verbinden. HINWEIS 1. wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Stecker und nehmen Sie die Batterie heraus, um ein Auslaufen der Batterie zu verhindern.
Page 33
STANDARDVORKEHRUNGEN Der Kommandeurwagen Type82e/87 verfügt über eine Einzelradaufhängung mit Pendelachse, bei der anstelle von Drehstäben Torsionsfedern als elastisches Element verwendet wurden. Wenn die Torsionsfedern zu hart sind um das Gewicht des Wagens zu tragen. wird das Auto extrem federnd laufen und sich nicht wie ein echtes verhalten. Daher haben wir weiche und straffe Torsionsfedern gewählt, die ein gutes Fahrverhalten gewährleisten, aber auch dazu führen, dass die vorderen und hinteren Aufhängungen im Ruhezustand nicht ausfedern, was normal ist.
Page 34
TABLE DES MATIÈRES ........................... CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................ENSEMBLE RADIO ........................PRÉSENTATION DU PRODUIT ....................POSITIONS DE LA GÂCHETTE DES GAZ ....................... CONFIGURATION DU VÉHICULE ........................UTILISATION DU VÉHICULE ............................DIRECTION AVANT ......................... ENSEMBLE JANTE ET PNEU ........................ENSEMBLE ESSIEU ARRIÈRE ...............................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Introduction Ce manuel est rédigé afin de vous aider à utiliser, entretenir et réparer correctement le véhicule. Comme de nombreux composants sont spécifiques pour cette voiture, pensez à conserver ce manuel comme référence pour le futur. Constitué d’éléments de haute précision, la Kommandeurwagen Type 82e/87 au 1/12è de ROCHOB- BY n’est pas un jouet et n’est donc pas adaptée pour une utilisation par des enfants de moins de 14 ans.
Page 36
Merci de lire attentivement ce manuel avant utilisation. Nous ne sommes pas responsables de tous dégâts intentionnels ou d'une mauvaise utilisation. Si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou si vous avez des questions concernant le produit ou son utilisation, merci de nous contacter via notre site : www.rochobby.com MADE IN CHINA Ce produit n'est pas un jouet ! Il est conseillé...
ENSEMBLE RADIO Symboles de sécurité Faites bien attention aux symboles suivants et à leur signification. Ne pas respecter ces avertisse- ments peut causer des dégâts matériels, des blessures et même entraîner la mort. Avertissement Ne pas respecter ces instructions peut causer des blessures légères. Attention Ne pas respecter ces instructions peut causer des blessures graves.
PRÉSENTATION DU PRODUIT Contexte des recherches Le Docteur Ferdinand Porsche, fondateur de la société des voitures Porsche, était un designer de génie dont les idées de conception ont eu une influence sur beaucoup, jusqu'à aujourd'hui. Il a conçu la Coccinelle, le chasseur de chars lourd Elephant, la Kubelwagen type 82, le véhicule amphibie Schwimmwagen Type166 et le Lohner-Porsche Mixed Hybrid, la première voiture au monde propulsée par des moteurs montés dans les moyeux de roues.
Page 39
Type87 et dans les pneus tout-terrain de plus grande taille. Le moteur refroidi par air n'a pas besoin d'eau pour le refroidissement, ce qui le rend idéal pour une utilisation dans des environnements chauds et froids. Par conséquent, il a été envoyé en grand nombre au Corps d'Afrique du Nord sous Ehrewin Rommel, qui est également le modèle de notre modèle Kommandeurwagen.
Page 40
barre de torsion, permettant une grande capacité de débattement et un faible encombrement. Nous utilisons des ressorts de torsion au lieu des barres de torsion élastiques pour représenter la suspen- sion avant et arrière, ce qui est facile à démonter et à régler. En ce qui concerne les pneus, le modèle adopte les mêmes pneus tout-terrain 5,25 x 16 que la Kübel- wagen.
Page 41
Instructions pour l'émetteur Introduction Le FS-R4A1 basé sur le protocole ANT est un récepteur trois-en-un avec variateur et panneau de contrôle du système d'éclairage à LEDs. Il possède une seule antenne externe, peut émettre un signal PWM et un signal de contrôle des éclairages, peut mettre en oeuvre une transmission bidirec- tionnelle, adopte un appairage automatique et a une conception compacte, qui peut être adaptée à...
Page 43
Appairage Le récepteur passe automatiquement en mode d'appairage à sa mise sous tension. Appuyez sur le bouton BIND pour allumer l'émetteur et laissez-le entrer en mode d'appairage. Alors, la LED verte clignote rapidement, l'opérateur relâche alors le bouton BIND. 1. Quand le récepteur est allumé et en attente durant une seconde, il passe automatiquement en mode d'appairage s'il n'est pas connecté.
Page 44
Fail-Safe Cette fonction sert à protéger le modèle et l'utilisateur si le récepteur ne peut pas recevoir normale- ment le signal de l'émetteur et que le contrôle est perdu. Par défaut, le récepteur détecte un problème avec le signal des gaz et passe alors en mode de freinage. Toutes les autres voies sont hors de contrôle, le récepteur n'envoie pas de signal de sortie.
Page 45
Explication des paramètres : 1. Mode de fonctionnement AV/AR/Frein : Ce mode utilise la méthode du "double-clic" pour la marche arrière. Quand on pousse la gâchette du neutre vers la zone de marche arrière une première fois, le moteur ne fait que freiner et ne fait pas marche arrière.
Page 46
Fonctions de l'éclairage Nombre d'appuis Eclairage Position Moyen de est coupé Bouton Fonction Remarques contrôle d'éclairage par défaut Phares blancs • OFF OFF OFF toujours ON Phares Phares avant blancs toujours ON, OFF OFF • • haute intensité • • •...
Type de piles : AAA Mise en place : 1. Ouvrez la trappe du logement des piles. 2. Placez 4 piles AAA chargées à fond dans le logement. Assurez-vous que les piles ont un bon contact avec les plots dans le logement des piles. 3.
CONFIGURATION DU VÉHICULE Connexion de la batterie ETAPE 1 : Ouvrez le capot. ETAPE 2 : Placez la batterie dans son logement et branchez le connecteur de la batterie. Note : 1. Si vous n'utilisez pas le véhicule un long moment, débranchez la batterie et sortez la du véhicule pour éviter les fuites.
Page 49
PRÉCAUTIONS STANDARDS La Kommandeurwagen Type82e/87 utilise une suspension indépendante à essieu oscillant, à savoir que des ressorts de torsion sont adoptés comme élément élastique à la place de barres de torsion. Si les ressorts de torsion sont trop fermes pour maintenir le poids de la voiture, le compor- tement de la voiture sera extrêmement rebondissant, et dans ce cas, elle ne se comportera pas comme la vraie voiture.
Page 79
"R" pour pièce de rechange "O" pour pièce en option DÉSIGNATION RÉFÉRENCE C1239 11241 / 11242 - ROUES C1240 11241 / 11242 - PNEU AVEC MOUSSE C1241 11241 / 11242 - SUPPORT DE ROUE C1242 11241 / 11242 - CACHE DE ROUE C1243 11241 / 11242 - PIÈCES DU BOÎTIER DE DIRECTION AV C1244...