Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

AS-4080
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NAVODILA ZA UPORABO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Protector AS-4080

  • Page 1 AS-4080 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAVODILA ZA UPORABO...
  • Page 2 AS-4080 | DEUTSCH Abb. 5 U Unterlegteile Abb. 1 1 Gehäuseunterteil 2 Melder oder Magnet 3 Gehäuseoberteil Abb. 2 SCHWENK- POSITION SENSOR KIPP-POSITION SENSOR...
  • Page 3 DEUTSCH | AS-4080 RICHTIGE Montage Parallele Anordnung Abb. 3 Abb. 6 Umstecksicherung...
  • Page 4 Raum nach außen transportiert, wobei ein Unterdruck im geschlossenen Raum entstehen kann. AS-4080 schaltet das Abluftgerät nur dann ein, wenn ein Bei der Verbrennung des Brennmaterials in einer offenen Druckausgleich gesichert ist. Feuerstelle entstehen geruchslose und unsichtbare Die Umsteck-Sicherung verbindet den Stecker des Kohlendioxid- und Kohlenmonoxid-Gase.
  • Page 5 Achtung ! B.3 Berechnungstabelle zur Bestimmung der AS-4080 erst dann in die Netzsteckdose einstecken, wenn Mindestspaltöffnung Ihres Fensters der Magnetsensor am Fenster montiert ist. Ohne Umstecksicherung ist kein Betrieb möglich. 1. Ermitteln Sie die Abluftluftleistung Ihres Abluftgerätes in m /h.
  • Page 6 AS-4080 | DEUTSCH entsprechend der Tabelle, so kann das Fenster eventuell montiert werden, die nur gekippt oder nur geschwenkt nur in der Schwenkposition das werden können. Eine Montage an Kipp/Schwenkfenstern ist erforderliche Öffnungsmaß erreichen. Auch in der nicht zulässig. Schwenkposition muss eine Mindestspaltgröße Wenn nur Kipp/Schwenkfenster vorhanden sind, muss erreicht werden.
  • Page 7 Position fixieren!). vorzunehmen. Bei Montage für Schwenk-Stellung: D.3 AS-4080 in die Netzsteckdose (Stromquelle) einste Halten Sie den Sensor auf der unteren Seite des cken. Die Kontrollanzeige „Power“ leuchtet nun grün. Fensters in der Nähe der Scharniere auf den Fensterrah men und den Magnet an den Fensterflügel.
  • Page 8 AS-4080 | DEUTSCH Funktionsprüfung der Anlage F. CE Hinweise • Abluftgerät einschalten und Fenster öffnen. Die grüne Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder Leuchtdiode „Power“ leuchtet permanent. Das Abluftge hochfrequenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, rät geht in den Betriebszustand. Funkanlagen, Handys, Mikrowellen), kann es zu Funktionsbe- einträchtigungen der Geräte (des Gerätes) kommen.
  • Page 9 DEUTSCH | AS-4080 Keine eigenen Reparaturversuche durchführen! Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten. Im Rahmen unserer Produktpflege und Geräteoptimierung kann der Inhalt von den Verpackungsangaben abweichen. 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährlei- Sicherheitshinweise stet, dass dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausführung ist.
  • Page 10 Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben. Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
  • Page 11 DEUTSCH | AS-4080...
  • Page 12 AS-4080 | ENGLISH Fig. 5 U Base components Fig. 1 1 Lower section of casing 2 Indicator or magnet 3 Upper section of casing Fig. 2 • PIVOTED POSITION SENSOR (CAPTEUR) • TILTED SENSOR POSITION (CAPTEUR)
  • Page 13 ENGLISH | AS-4080 CORRECT assembly Parallel positioning Fig. 3 Fig. 6 • Secure against unplugging...
  • Page 14 When an air exhaust system e.g. an extractor hood or an exhaust fan is used, air is extracted from the room and transported outside, meaning that underpressure can be AS-4080 only switches the air extraction device on when created in enclosed spaces. pressure compensation is ensured.
  • Page 15 If the window is, for example, round in form, then ask your Caution! specialist installation technician or the district flue & chimney Do not plug the AS-4080 into the power socket until the inspector to calculate the minimum opening. magnetic sensor is mounted on the window.
  • Page 16 AS-4080 | ENGLISH plate or in the manual for the air extraction device (e.g. windows that can only either be tilted or turned. It is not per- air extraction hood). mitted to install it on combination tilting/turning windows. If only combination tilt/turn windows are present, it must be 2.
  • Page 17 Fix the magnet and switch at this position! D.3 AS-4080 in the power socket (power source). The green „Power“ LED now lights up. Installation for turn position:...
  • Page 18 AS-4080 | ENGLISH The magnetic switches are NO or make contacts (contacts E. Test function that are closed when the when is open). When the window is open, the loop resistance is approx. 6700 Ohm. The test function tests the switching function of the control unit.
  • Page 19 These operating instruction are published by Please therefore be particularly careful in the presence of Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad children. Zwischenahn/Germany Do not take the product apart! There is a danger of...
  • Page 20 AS-4080 | FRANÇAIS Fig. 5 U Pieces de support Fig. 1 1 Partie inférieure de boîtier 2 Avertisseur ou aimant 3 Partie supérieure de boîtier • PIVOTED PO- Fig. 2 SITION • POSITION ORIENTABLE • ZWENKPO- • POSITION SITIE ORIENTABLE • TILTED POSI- SENSOR TION (CAPTEUR) • POSITION BAS- CULANTE •...
  • Page 21 FRANÇAIS | AS-4080 JUISTE montage Parallelle rangschikking Fig. 3 CAPTEUR AIMANT Fig. 6 • Sécurité d’enfichage...
  • Page 22 MODÈLE AS-4080 Le volet roulant doit être ouvert pendant le foncti- onnement du dispositif d’extraction d’air ! Contrôleur pour extracteur d’air de sécurité Modèle AS-4080 Afin d’empêcher un enclenchement inopiné de la hotte (homologué selon VP121: 2004) aspirante, cette contrôleur pour extracteur d’air doit être montée exclusivement sur des fenêtres que ne peuvent être...
  • Page 23 FRANÇAIS | AS-4080 B. Notice de montage Concernant la disposition du capteur magnétique, voir Figure 2. Nous recommandons de faire effectuer le montage par un technicien qualifié. Le montage correct assure un fonction- nement fiable et durable. Le responsable de ramonage de B.2 Ouverture minimale de la fenêtre...
  • Page 24 AS-4080 | FRANÇAIS circonscription au sujet du calcul de l’ouverture minimale. être atteinte en position pivotante. Les contacts de fen- L’ouverture minimale requise d’une fenêtre rectangulaire être doivent être disposés de sorte à assurer la largeur figure à titre d’exemple dans le tableau pour les positions de de fente minimale.
  • Page 25 FRANÇAIS | AS-4080 • Le capteur et l’aimant doivent être montés de sorte que C.3 Contrôle fonctionnel de la position de basculement l’écart entre les deux parties de boîtier est inférieur à 6 et de pivotement de la fenêtre mm lorsque la fenêtre est fermée (Fig. 5).
  • Page 26 AS-4080 | FRANÇAIS Contrôle fonctionnel de l’installation « Power » s’allume en rouge. Cet état persiste tant que le bouton de test est actionné. • Enclenchez l’extracteur d’air et ouvrez la fenêtre. La DEL verte « Power » s’allume en continu. L’extracteur d’air commute en mode de service.
  • Page 27 FRANÇAIS | AS-4080 produit, le contenu peut différer des données inscrites sur H. Caractéristiques techniques l‘emballage. Tension de secteur 230 V ~ , 50 Hz, CONSIGNES DE SÉCURITÉ env. 3 W Puissance de commutation du réseau 1300 W, 6A Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes...
  • Page 28 26160 BAD ZWISCHENAHN ALLEMAGNE WWW.PROTECTOR24.DE Cette notice est une publication de la société Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications techniques et...
  • Page 29 FRANÇAIS | AS-4080...
  • Page 30 AS-4080 | NEDERLANDS Afbeelding 5 U Onderlegdelen Afbeelding 1 1 Behuizingonderdeel 2 Melders of magneet 3 Behuizingbovendeel Afbeelding 2 • ZWENK- POSITIE SENSOR (CAPTEUR) • KANTEL- SENSOR POSITIE (CAPTEUR)
  • Page 31 NEDERLANDS | AS-4080 Montage correct Mise en parallèle Afbeelding 3 CAPTEUR AIMANT Afbeelding 6 • Omsteekzekeringe...
  • Page 32 Bij de verbranding van brandstoffen in een open haard AS-4080 schakelt het luchtafvoerapparaat enkel aan als er ontstaan er geurloze en onzichtbare kooldioxide- en koolmo- een drukregelaar is voorzien. noxidegassen. Deze gassen kunnen bij het afzuigen van lucht...
  • Page 33 In de meeste keukens zijn rechthoekige kantel-draaivenster Opgelet! geïnstalleerd. Steek de AS-4080 pas in het stopcontact als de magneetsen- Indien het venster bijvoorbeeld een rond formaat heeft, sor gemonteerd is op het venster. vraag dan een vakman of regionale schoorsteenveger voor de berekening van de minimumopening.
  • Page 34 AS-4080 | NEDERLANDS B.3 Berekeningstabel voor de bepaling van C. Montage magneetschakelaar (afb. 3) de minimumopening van uw venster 1. Ontdek de luchtafvoerprestatie van uw luchtafvoerap- paraat in m /u. Deze vindt u op het kentekenplaatje Opgelet! of in de handleiding van uw luchtafvoerapparaat (bv.
  • Page 35 Bij montage voor draaistand: Houd de sensor op de onderkant van het venster in de D.3 Steek de AS-4080 in het stopcontact (stroombron). Het buurt van de scharnieren op het raam en de magneet controlelampje „power“ licht nu groen op.
  • Page 36 AS-4080 | NEDERLANDS G. Storing Bij sommige dampkappen kan het gebeuren dat de luchtaf- voerregelaar een voortdurende signaaltoon laat weerklinken zodra het venster wordt gesloten. De regelaar controleert constant de leidingen naar de ma- Om te controleren of het daarbij werkelijk om een fout in gneetschakelaar.
  • Page 37 NEDERLANDS | AS-4080 Gebruik dit product niet in ziekenhuizen of soortgelijke me- 2 JAAR BEPERKTE GARANTIE dische instellingen. Hoewel dit toestel slechts relatief zwakke radiosignalen uitzendt, zouden die daar tot werkingsstoornis- Voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum wordt sen van levensbelangrijke systemen kunnen leiden.
  • Page 38 PROTECTOR GMBH 26160 BAD ZWISCHENAHN DUITSLAND WWW.PROTECTOR24.DE Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
  • Page 39 NEDERLANDS | AS-4080...
  • Page 40 AS-4080 | MAGYAR Ábra 5 Érzékelő Érzékelő Helyes felszerelés párhuzamos elrendezés mágnes U Alátétek Ábra 1 1 Készülékház alsó része 2 Érzékelő vagy mágnes 3 Készülékház felső része Ábra 2 Nyíló állás Érzékelő bukó állás Érzékelő...
  • Page 41 MAGYAR | AS-4080 Helyes felszerelés párhuzamos elrendezés Ábra 3 Érzékelő mágnes Ábra 6 Dugaszolható biztosíték...
  • Page 42 AS-4080 | MAGYAR Biztonsági levegőelvezető vezér- például nyitott ablakon vagy levegő- lés, AS-4080 modell (VP121: 2004) bevezető nyíláson keresztül bizto- szerint bevizsgálva sított a megfelelő mennyiségű friss levegő utánpótlása. Ez a mennyiség a DVGW G 670 munkalapja alapján számítható ki, feltételezve azt, hogy A.
  • Page 43 MAGYAR | AS-4080 Az AS-4080 csak akkor kapcsolja Figyelem! be a levegőelvezető berendezést, ha Az AS-4080 készüléket csak akkor biztosított a nyomáskiegyenlítés. csatlakoztassa a konnektorhoz, ha a A dugaszolható biztosíték a mágneses érzékelőt már felszerelte az levegőelvezető berendezés dugóját ablakra.
  • Page 44 AS-4080 | MAGYAR vállalat segítségét a minimális nyílás nem éri el a táblázatban mega- kiszámításához. dott résre nyitási méretet, akkor A táblázatban a téglalap alakú ablak előfordulhat, hogy az ablak csak nyí- minimális nyílása látható példaként a ló állásban éri el a szükséges nyitási bukó-nyíló...
  • Page 45 MAGYAR | AS-4080 akkor az ablakot bukó állásba nem a ház két része közötti távolság szabad kinyitni. kisebb legyen 6 mm-nél (5. ábra). Ablak bukó állásban: Az érzékelőt az ablak fogantyú felőli • Ennek beállításához használja a oldalára kell felszerelni.
  • Page 46 Ritkán szükség bekapcsol. Rögzítse a mágnest és a lehet a védősapka kisebb átalakítására. kapcsolót ebben a helyzetben! D.3 Csatlakoztassa az AS-4080 kés- züléket a hálózati aljzathoz (áramforrás- C.3 Működéspróba az ablak bukó és hoz). A „Power” működésjelző lámpa nyíló...
  • Page 47 MAGYAR | AS-4080 • Csukja be az ablakot, a nek előfeltétele, hogy az ablak legyen levegőelvezető berendezés kikap- csukva, és a „Power” működésjelző csol. A zöld „Power” működésjelző LED zölden világítson. Ha ekkor megn- LED folyamatosan világít. A yomja a tesztgombot, akkor hangjelzés levegőelvezető...
  • Page 48 AS-4080 | MAGYAR akkor a hiba a sárga/zöld színű veze- 2 ÉV KORLÁTOZOTT GARANCIA tékkörben áll fenn. Garanciát vállalunk arra, hogy a jelen Ha a „Sensor 2” (2-es érzékelő) világít, termék a vásárlás napjától számított 2 akkor a hiba a fehér/piros színű veze- évig mentes lesz az anyag- és gyártási...
  • Page 49 MAGYAR | AS-4080 A felelősség korlátozása: használható. A hálózati feszültséggel működő készülékek nem kerülhetnek A gyártó nem vállal felelősséget a közvetlenül vagy közvetett módon gyermekek kezébe. Emiatt gyer- a termék meghibásodása miatt mekek jelenlétében legyen különösen körültekintő. bekövetkező semmilyen kárért, beleé- rtve a véletlen vagy következményes...
  • Page 50 AS-4080 | MAGYAR A kezelési útmutató kiadója Protector GmbH An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn Németország Ez a kezelési útmutató a nyomdába adáskor fennálló műszaki állapot- nak felel meg. Fenntartjuk a műszaki változtatások és a felszerelések mó- dosításának jogát.
  • Page 51 MAGYAR | AS-4080...
  • Page 52 AS-4080 | SLOVENSKI Sl. 5 Tipalo Tipalo Vzporedna namestitev NAJV. PRAVILNA montaža Magnet U Podložni deli Sl. 1 1 Spodnji del ohišja 2 Javljalnik ali magnet 3 Zgornji del ohišja Sl. 2 POLOŽAJ ZASUKA Tipalo POLOŽAJ NAGIBA Tipalo...
  • Page 53 SLOVENSKI | AS-4080 PRAVILNA montaža Vzporedna namestitev NAJV. Sl. 3 Tipalo Sl. 6 Preklopno varovalo...
  • Page 54 To temelji na formulah delovnega lista varnostnega krmilja za odzračevanje DVGW G 670 ter predpostavlja, da je model AS-4080, preverjeno v skladu z oskrba ognjišča z zgorevalnim zrakom VP121: 2004 zagotovljena tudi pri zaprtem oknu. A. Splošno...
  • Page 55 Pozor! B.3 Tabela za določitev najmanjše odpiralne reže vašega okna AS-4080 priklopite v električno vtičnico le, ko je magnetno tipalo montirano 1. Določite odzračevalno moč svo- na okno. Brez preklopnega varovala je odzračevalne naprave v m obratovanje ni mogoče.
  • Page 56 AS-4080 | SLOVENSKI 2. Izmerite notranjo širino in višino okna ter izračunajte velikost okna v m POZOR: (širina x višina = m ; npr. 0,8 m x 1,0 m = 0,8 m ) = velikost okna Da preprečite nenamerno sprostitev odzračevalne nape, je dovoljeno to...
  • Page 57 SLOVENSKI | AS-4080 Montažne točke: C.2 Okno odprite do najmanjše • Kontakt in magnet je treba name- odpiralne reže, navedene v tabeli za stiti tako, da bo pri zaprtem oknu velikost vašega okna, ter ga po potrebi razdalja med obema deloma ohišja na tem položaju fiksirajte.
  • Page 58 Sedaj prilagoditve. oba dela (tipalo na okvirju in magnet na zasukanem okenskem krilu) vzpored- D.3 AS-4080 priklopite v električno no počasi premikajte po oknu proč od tečajev, dokler se krmilje ne vključi vtičnico (električni vir). Kontrolni prikaz (magnet in stikalo nato pritrdite na tem za napajanje bo sedaj svetil zeleno.
  • Page 59 SLOVENSKI | AS-4080 trajni signalni zvok takoj, ko boste okno G. Motnje zaprli. Da preverite, ali gre dejansko za Krmilje nenehno preverja napeljave do napako krmilja, lahko namesto nape magnetnega stikala. Če pri tem pride priključite svetilko. Pri svetilki se napaka do motenj, se krmilje izključi, oglasi se...
  • Page 60 AS-4080 | SLOVENSKI Ne poskušajte sami izvajati • mehanske poškodbe popravil! • škode zaradi vlage • brez dokazila o garanciji 2-LETNA OMEJENA GARANCIJA (račun o nakupu) Za obdobje 2 let od datuma nakupa vam dajemo garancijo, da izdelek nima Omejitev odgovornosti: napak niti v materialu niti v izdelavi.
  • Page 61 SLOVENSKI | AS-4080 Iz varnostnih in registracijskih razlogov (CE) ni dovoljeno samovoljno predelo- Ta navodila za uporabo vati in/ali spreminjati izdelek. so publikacija družbe Sestava izdelka ustreza razredu Protector GmbH, zaščite 1. Kot vir napetosti je dovoljeno An den Kolonaten 37 uporabljati le pravilne električne vtičnice...
  • Page 64 “Hiermit erklärt die Protector GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet.” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://www.protector24.de/download/ce/AS-4080ce.pdf...