INLEIDING INLEIDING Afvoer van het apparaat Wij feliciteren u met uw nieuwe draadloze deurbel en zijn ervan overtuigd, dat u tevreden zult zijn over dit Mocht het apparaat niet meer kunnen worden gebruikt, moderne apparaat. Het apparaat beantwoordt aan de neem dan contact op met de bevoegde instantie voor veiligheidsvoorschriften voor elektrische apparaten.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Met de draadloze deurbel kan de zender een signaal • B atterij- en apparaatcontacten voor het plaatsen zo draadloos naar de ontvanger zenden. De ontvanger nodig reinigen. zendt na ontvangst van het signaal een optisch en/of • V erwijder lege batterijen onmiddellijk uit het een akoestisch signaal uit.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemene instructies waarop hij blootgesteld wordt aan regen en directe 1. Lees deze handleiding grondig door, voordat u het zonnestraling. apparaat gebruikt. 6. Hitte en kou zijn van invloed op de levensduur van de 2. Bewaar deze handleiding. batterijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Zender 1 2 3 2. Batterijvak op de achterkant (voor 1 batterij van de grootte 3LR50 (12 V), bij de levering inbegrepen) 3. Ruimte voor de naam 4. Led functiecontrole 5. Belknop 6. Ontvanger Lichtsignaal 18 17 15 16 Keuzetoets voor beltonen Leertoets Keuzeschakelaar...
BEDIENING / MONTAGEAANWIJZINGEN De batterij in de zender (1) plaatsen • Zender (GT-RD-1T) 1. Neem de deksel van het batterijvak 2 af, door deze • Ontvanger (GT-RD-3R) • Voet er aan de lip 18 af te trekken. • Batterijen: 2 x AA/LR6 1,5V en 1 x 3LR50 12V 2. Leg de batterij van de grootte 3LR50 in het batterij- •...
BEDIENING / MONTAGEAANWIJZINGEN BEDIENING / MONTAGEAANWIJZINGEN Geluidsterkte van het akoestische signaal instellen TIP: Als u vaststelt, dat de draadloze deurbel niet nor- maal functioneert, bijv. als het rode licht continu brandt, 1. Schuif de keuzeschakelaar voor de signaalgeluidsster- de beltoon voortdurend herhaald wordt of het apparaat kte 11 van de ontvanger in de positie 1 voor zacht, geen reactie vertoont als de belknop wordt ingedrukt, in de positie 2 voor middelmatig en in de positie 3...
BEDIENING / MONTAGEAANWIJZINGEN BEDIENING / MONTAGEAANWIJZINGEN Vaste installatie AANWIJZING: Voor de vaste montage van het apparaat LET OP: Overtuigt u zich ervan, dat er bij de vaste is het noodzakelijk dat men geoefend is in de omgang installatie van de ontvanger in het huis, op de plaats met gereedschap.
BEDIENING / MONTAGEAANWIJZINGEN BEDIENING / MONTAGEAANWIJZINGEN Montage van de zender betere afdichting van het batterijvak te bereiken, AANWIJZING: De wandbevestiging van de zender moet kan de rubberen afdichting met wat siliconenvet zonder tussenafstand op de wand worden aangebracht, worden bestreken. omdat er anders gemakkelijk water in de behuizing kan 5.
PROBLEMEN OPLOSSEN Anders kan het oppervlak beschadigd worden of kunnen de elektronische onderdelen worden aan- De ontvanger reageert niet op de zender: getast. • V oer de programmering uit, zie onder Radiokanaal programmeren. OPBERGEN • Controleer de batterijen. • D e zender en ontvanger zijn te ver van elkaar verwij- derd. • A ls u uw radiografische deurbel langere tijd niet • D e signaaloverdracht wordt gehinderd. Verander de gebruikt, verwijder dan de batterijen uit de zender positie van de zender/ontvanger.
CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van richtlijn 1999/5/EG. De volledige Conformiteitsverklaring vindt u op het internet op www.gt-support.de.
INTRODUCTION INTRODUCTION Elimination de l’appareil Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle son- nette radiocommandée et sommes convaincus que Si l’appareil est hors d’usage, veuillez vous adresser à vous serez satisfait de cet appareil moderne. L’appareil l’organe d’élimination des déchets concerné. Vous y est conforme aux prescriptions de sécurité...
UTILISATION CONFORME CONSIGNES DE SECURITE Avec la sonnette radiocommandée, une transmission • V eiller à la polarité lors de la mise en place. sans fil d’un signal peut être effectuée entre l’émetteur • N ettoyer au besoin les piles et les contacts de et le récepteur. Le récepteur déclenche après la récepti- l’appareil avant la mise en place.
CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE Indications générales 5. Bien que l’émetteur (1) soit étanche, assurez-vous 1. Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser qu’il se trouve à un endroit où il n’est pas exposé à la l’appareil. pluie et au rayonnement direct du soleil. 2. Conservez ce mode d’emploi. 6.
DESCRIPTION DES PIECES DESCRIPTION DES PIECES 1. Emetteur 1 2 3 2. Compartiment des piles s à l’arrière (pour 1 pile de taille 3LR50 (12 V), comprise dans l’ e mballage) 3. Champ pour le nom 4. LED contrôle de fonction 5.
MISE EN SERVICE ET MONTAGE Mettre les piles dans l’émetteur (1) • Emetteur (GT-RD-1T) 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles 2 en • Récepteur (GT-RD-3R) • Socle tirant sur le passant 18. • Piles : 2 x AA/LR6 1,5V et 1 x 3LR50 12V 2. Insérez une pile de taille AA, LR6 dans le comparti- •...
MISE EN SERVICE ET MONTAGE MISE EN SERVICE ET MONTAGE INDICATION : Si vous constatez que la sonnette ne fon- A noter : ctionne pas correctement, p. ex. si le voyant rouge est • S i le signal du récepteur n’est pas assez fort ou trop toujours allumé, si la sonnerie se répète continuelle- faible, changez les piles du récepteur.
MISE EN SERVICE ET MONTAGE MISE EN SERVICE ET MONTAGE Installation fixe INDICATION : Pour le montage fixe de l’appareil, il est ATTENTION : Assurez-vous, en cas d’installation fixe, nécessaire d’être à l’aise avec les outils. Adressez-vous à qu’aucun câble électrique, aucun conduit de gaz, un électricien si vous ne disposez pas des outils néces- aucune conduite d’eau ne se trouve sous l’enduit au saire ou si vous n’avez aucune expérience !
Page 22
MISE EN SERVICE ET MONTAGE MISE EN SERVICE ET MONTAGE Pour le montage sur du bois ou des matériaux sem- L’émetteur doit toujours être fixé horizontalement. Vous pouvez mettre un nom sur l’émetteur. Le champ 3 est blables : recouvert d’une feuille plastique. La feuille peut être reti- 1.
DIAGNOSTIC • N ’utilisez pas de produits toxiques ou solvants pour nettoyer l’émetteur ou le récepteur. Sinon la surface Le récepteur ne réagit pas au signal de l’émetteur : peut être endommagée et les composant électro- • P rogrammer l’appareil, voir sous programmer la niques peuvent s’oxyder. fréquence. • Vérifiez les piles. CONSERVATION • L a distance entre l’émetteur et le récepteur est trop grande. •...
DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que ce produit est conforme aux exi- gences essentielles et aux autres régulations pertinentes de la directive 1999/5/CE . Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur Internet sous www.gt-support.de.
EINLEITUNG EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Funk-Türklingel Entsorgung des Gerätes und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Sollte das Gerät nicht mehr benutzt werden können, Gerät zufrieden sein werden. Das Gerät entspricht den wenden Sie sich bitte an den zuständigen Müllbe- Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG SICHERHEITSHINWEISE Mit der Funk-Türklingel kann eine drahtlose Übertragung • B eim Einlegen auf die richtige Polarität achten. eines Signals vom Sender zum Empfänger erfolgen. Der • B atterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Empfänger löst nach dem Signalempfang ein optisches Bedarf reinigen. und/oder ein akustisches Signal aus. •...
SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise 5. Obwohl der Sender (1) wetterfest ist, vergewissern 1. Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie Sie sich, dass er sich an keiner Stelle befindet, wo er das Gerät verwenden. Regen und direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt 2.
INBETRIEBNAHME UND MONTAGE Batterie in den Sender (1) einlegen • Sender (GT-RD-1T) 1. Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs 2 ab, • Empfänger (GT-RD-3R) • Standfuß indem Sie ihn an den Laschen 18 abziehen. • Batterien: 2 x AA/LR6 1,5V und 1 x 3LR50 12V 2. Legen Sie die Batterie der Größe 3LR50 in das Bat- •...
INBETRIEBNAHME UND MONTAGE INBETRIEBNAHME UND MONTAGE Lautstärke des akustischen Signals einstellen HINWEIS: Wenn Sie feststellen, dass die Funk-Türklingel nicht normal funktioniert, z.B. wenn das rote Licht dauer- 1. Schieben Sie den Wahlschalter für die Signallautstärke haft leuchtet, der Klingelton kontinuierlich wiederholt 11 des Empfängers in Position 1 für leise, in Position wird oder das Gerät bei Drücken des Klingelknopfes 2 für mittel und in Position 3 für laut.
INBETRIEBNAHME UND MONTAGE INBETRIEBNAHME UND MONTAGE Festinstallation • S tarke Radiowellen können die Signalübertragung ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass bei der Festinstal- ebenfalls stören. lation des Empfängers im Haus an dem Anbringungs- HINWEIS: Zur festen Montage des Gerätes ist ein ort keine elektrischen Kabel, Gas- oder Wasserrohre geübter Umgang mit Werkzeug erforderlich.
INBETRIEBNAHME UND MONTAGE INBETRIEBNAHME UND MONTAGE Montage des Senders 5. Sender auf die Wandhalterung drücken. HINWEIS: Die Wandbefestigung des Senders 15 sollte ohne Abstand an der Wand angebracht werden, weil Zur Montage auf Holz oder ähnlichem: sonst leicht Wasser in das Gehäuse eindringen und die 1.
FEHLERSUCHE Reinigungsmittel, um den Sender oder Empfänger zu reinigen. Ansonsten kann die Oberfläche beschädigt Empfänger reagiert nicht auf Sender: werden oder die elektronischen Bestandteile können • P rogrammierung vornehmen, siehe unter Funk- korrodieren. Kanal programmieren. • Überprüfen Sie die Batterien. AUFBEWAHRUNG • S ender und Empfänger sind zu weit von einander entfernt.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären, dass sich dieses Produkt in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de.
Page 35
GARANTIEVOORWAARDEN Bewaar de kassabon als bewijs voor de aankoop. Deze garantie geldt niet in geval van schades, die door Het door u gekochte product werd met de grootste zorg en ongevallen, onjuist gebruik en/of overmacht zijn ont- onder voortdurende productiebewaking gefabriceerd. staan.
Page 36
CONDITIONS DE GARANTIE Veuillez conserver le bon de caisse comme justificatif d‘achat. Le produit que vous venez d‘acheter a été fabriqué soigneusement et sous surveillance constante Cette garantie ne couvre pas les dommages dûs à un accident, une utilisation non conforme et à la force La période de garantie a une durée de 3 ans à...
Page 37
2321 Meer Apparaat / Article: Draadloze deurbel België Sonnette radiocommandée Hotline: 03 707 14 49 GT-RD-3R / GT-RD-1T Fax: 03 605 50 43 Email: gt-support@teknihall.be Omschrijving van de storing / Indications de dommages : 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.