Page 1
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 1 Montage- und Bedienungsanleitung Saunasteuergerät Assembly and Operating Instructions Sauna Controller Instructions de montage et mode d’emploi Poste de contrôle de sauna Istruzioni per il montaggio e l’uso Centralina per sauna Instrucciones de montaje y de servicio Aparato de mando para sauna Felszerelési és használati utasítás Szauna vezérlœkészülék...
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 2 Schema di collegamento per stufa da 7,5 e 9 KW Inhalt Dichiarazione di conformità CE Vorwort Disegno dei pezzi di ricambio Sicherheitshinweise Lista dei pezzi di ricambio Technische Daten Modulo per servizio assistenza Lieferumfang Certificato di garanzia Montage...
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 3 Vorwort Technische Daten: Das SC10-T ist ein hochwertiges, elektronisches Netzspannung 3/N/PE AC 400 V 50 Hz Sauna-Steuergerät für den gehobenen Anspruch. Heizzeitbegrenzung 6 Stunden Die Konzeption des technischen Designs erfolgte mit einem Fokus auf mechanische Robustheit, Licht max.
Page 4
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 4 Demontage Gehäusedeckel Öfen mit 7,5 KW oder 9,0 KW werden an 3/N/PE AC Die vier Befestigungsschrauben können mit Hilfe 400 V 50 Hz nach dem Anschlussplan Saunaheiz- eines Kreuzschlitzschraubendrehers gelöst werden. geräte 7,5 KW und 9,0 KW angeschlossen.
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 5 Die Anschlussleitung muss ebenfalls den Hinweis: Die Klemmen TLM4 und TLM5 werden für Temperaturanforderungen von min. +140°C das Zusatzgerät HC 10 D benötigt. Die genaue (Silikonausführung) entsprechen. Die einzeln Beschreibung dieser Anschlüsse entnehmen Sie abisolierten Adern (PE,N,L1) werden entsprechend bitte der Montage und Bedienungsanleitung der des Anschlussplanes angeklemmt.
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 6 Anzeigen der Betriebsanzeige Farbe der LED Anzeige leuchtet Anzeige blinkt Funktion Ofen heizt Temperatursicherung im Kabinenfühler defekt Orange SC 10 T und HC 10 D sind eingeschaltet BioAktiv ei Grün Fühlerbruch Grün Ofen heizt nicht weil Temperatur erreicht ist.
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 9 Foreword Technical data: The SC10-T is a high-grade, electronic sauna controller for discerning users. One priority at the Voltage 3/N/PE AC 400 V 50 Hz design stage was to create a mechanically robust, Heat cycle limit 6 hours durable and attractive unit.
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 10 Dismantling the housing cover accordance with the terminal diagram for 7.5 kW and 9.0 kW heaters. It is essential for the controller to be permanently connected to the power supply. The Use a screwdriver for recessed head screws to undo customer is responsible for installing a disconnecting the four fastening screws.
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 11 Connecting the temperature sensor and overtemperature cut-out Terminal for the evaporator controller Place the sensor power cable in suitable conduits. Note: The dimensions in the diagram below are taken from Terminal for those listed in device testing regulation EN 60335- the evaporator 53-2.
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 12 Operating display indications LED color Indicator with steady light Indicator with flashing light Function Oven is heating Temperature cut-out in cabin is defective Orange AV50 fine atomizer (where available) is in the cabin and the HC 10-D controller is not switched on Orange...
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 15 Avant-propos Caractéristiques techniques : Le SC10-T est un poste de contrôle de sauna Tension du secteur 3/N/PE AC 400 V 50 Hz électronique de grande qualité qui satisfait aux Limitation du temps de chauffage 6 heures besoins les plus élevés.
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 16 Démontage du couvercle du boîtier Nota : Les fours de max. 3,3 KW et AC 230V doivent être raccordés conformément au schéma des connexions Les quatre vis de fixation peuvent être desserrées à de l’appareil de chauffage du sauna 3,3 kW.
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 17 Raccordement de l’éclairage de la cabine : L’éclairage de la cabine doit pouvoir résister au moins à une température de +140° C et être protégé Borne pour commande de contre les projections d’eau (IPX 4). l’évaporateur Attention, ne jamais monter les lampes à...
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 18 Affichages de service Couleur de la DEL Affichage allumé Affichage clignotant Fonction rouge four chauffe rouge le protecteur thermique du capteur de cabine est défectueux orange l’atomiseur AV50 (si présent) se trouve dans la cabine et l’appareil de commande HC 10-D n’est pas en circuit...
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 21 Introduzione Caratteristiche tecniche Tensione di rete 3/N/PE AC 400 V 50 Hz L’SC10-T è una centralina elettronica per saune per chi esige un’alta qualità e una precisa regolazione. Limitazione dell’intervallo di riscaldamento 6 ore La concezione della struttura tecnica è...
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 22 Smontaggio del coperchio Avvertenza Le stufe con max. 3,3 KW e AC 230V vengono dell’involucro collegate secondo lo schema di collegamento dell’apparecchio di riscaldamento della sauna da 3,3 Le quattro viti di fissaggio possono essere allentate con l’aiuto di un cacciavite con punta a croce.
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 23 Fate attenzione di non montare mai la lampada vicino alla stufa, ma sempre nel luogo indicato dal costruttore della cabina. Morsetto per comandi del vaporizzatore Anche il cavo di collegamento deve rispondere ai requisiti di temperatura di min.
Page 24
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 24 Spie dell’indicatore d’esercizio Colore della spia Indicatore illuminato Indicatore lampeggia Funzione Rosso La stufa sta riscaldando Rosso Il fusibile della temperatura nella sonda della cabina è difettoso Arancione Il nebulizzatore fine AV50 (se presente) è...
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 27 Prefacio Características técnicas: El SC10-T es un aparato de mando electrónico de Tensión de red 3/N/PE AC 400 V 50 Hz alta calidad para saunas, diseñado para funcionar Tiempo límite de calefacción 6 horas bajo altas solicitaciones.
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 28 Desmontaje de la tapa de la caja Advertencia: Las estufas con un máx. de 3,3 kW y AV 230V se Los cuatro tornillos de fijación se pueden soltar conectan según el diagrama de conexiones a un sirviéndose de un destornillador para tornillos de calefactor para sauna de 3,3 kW.
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 29 Asegúrese de que las luces no se monten nunca cerca de la estufa, sino en el lugar que haya indicado el fabricante de la cabina. Borne para el sistema de mando del vaporizador El cable de conexión también debe cumplir los requisitos térmicos de mín.
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 30 Visualización del indicador de servicio Color del LED Indicador se ilumina Indicador parpadea Función Rojo La estufa caldea Rojo Fusible térmico en sensor de cabina defectuoso Naranja El nebulizador AV50 (en caso de que exista) se halla en la cabina y el aparato de mando no está...
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 33 Technikai adatok: Elœszó Az SC10-T egy kiváló minœségæ, elektronikus Hálózati feszültség 3/N/PE AC 400 V 50 Hz szauna vezérlœgép a magasabb igénynek. A Fætési idœkorlátozás 6 óra technikai dizájn konceptjénél a mechanikai robusztusság, hosszú...
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 34 A gépházfedél leszerelése Utasítás: A max. 3,3 KW-os és AC 230V -os kályhákat a 3,3 KW-os szaunafætœkészülékek csatlakozási rajza Egy csillagcsavarhúzó segítségével meg lehet szerint kell bekötni. ereszteni a négy rögzítœcsavart. A 7,5 KW-os vagy 9,0 KW-os kályhákat a 7,5 KW-os Ezután le lehet venni a gépházfedelet.
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 35 Vegye figyelembe, hogy a lámpa sohasem a kályha közelében legyen felszerelve, hanem a kabingyártó által megadott helyen. Csipesz az elpárologtató A csatlakoztatási vezetéknek szintén a legalább vezérlœhöz +140C°-ú (szilikonkivitelezés) hœmérsékleti követelményeknek kell megfelelnie. Minden egyes Csipesz az lecsupaszított eret (PE,N,L1) a csatlakozási terv elpárologtatóhoz...
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 36 Az üzemmutató jelzései A LED színe A jelző világit A jelző pislog Funkció Piros Tüzel a kályha Piros Defektes a kabinérzékelőben a hőmérsékletbiztosító Oranzs A finomködfejlesztő (ha van ) a kabinban van és a HC 10-D vezérlőgép nincs bekapcsolva Oranzs SC10-T és HC10-D be van...
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 39 Введение Неукоснительно соблюдайте указания, содержащиеся в руководстве по монтажу и эксплуатации. Оборудование SC10-T является Освещение кабины должно быть защищено от высокачественным электронным устройством попадания брызг воды и выдерживать управления сауной, удовлетворяющим температуру...
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 40 Демонтаж крышки корпуса Информация: Печи с максимальной мощностью 3,3 кВт и Четыре крепежных винта ослабить при помощи AC 230в подключаются согласно схеме крестовой отвертки. Затем снять крышку подключения устройства нагрева сауны 3,3 кВт. корпуса...
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 41 Подключение освещения кабины: Информация: клеммы TLM4 и TLM5 Освещение кабины должно выдерживать использовать для подключения температуры выше +140°C и быть защищенным дополнительно“о устройства HC10 D. Подробное от попадания брызг воды (рис 4). описание...
Page 42
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 42 Показания системы индикации Цвет светодиода Постоянная индикация Индикация мигает Режим красный печь нагрева включена красный неисправен температурный предохранитель датчика кабины оранжевый микрораспылитель AV50 (при наличии) находится в кабине, устройство управления HC 10- D не...
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 44 Схема подключения для печи 7,5 кВт и 9 кВт...
Page 45
EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE Saunasteuergerät SC 10-T AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a reinstimmung des Produktes.
Page 46
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 46 Ersatzteilzeichnung SC 10-T I.-Nr.: 00013...
Page 47
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 47 Ersatzteilliste SC 10-T I.-Nr.: 00013 Pos. Bezeichnung Menge Ersatzteil-Nr. Hauptplatine 374693001001 Gehäuse 374693001002 Gehäusedeckel 374693001003 Schraube 3,5 x 13 374693001004 Gummiabdeckung 374693001005 Schraube 2 x 6 374693001006 Befestigungsring 374693001007 Drehknopf 374693001008...
Page 48
Das Steuergerät und Fühler mit Kaufbeleg wird am an weka Holzbau GmbH geschickt. Teil 2: (wird von weka ausgefüllt) Der Eingang des Steuergerätes und Fühler mit Kaufbeleg bei weka erfolgte am Prüfung des Steuergerätes bei weka mit Prüfergebnis: Datum, Unterschrift weka-Prüfstelle ➩...
Phone: Description of the fault: The controller, sensor and bill of purchase are being forwarded to weka Holzbau GmbH on Part 2: (to be completed by weka) The controller, sensor and bill of purchase were received by weka Holzbau GmbH on...
Tél. : Description des erreurs: L’appareil de commande et capteur seront envoyés à weka Holzbau GmbH accompagnés du bon d’achat le Partie 2 : (à remplir par weka) L’entrée de l’appareil de commande et du capteur, accompagnés du bon d’achat, a été enregistrée le Contrôle de l’appareil de commande chez weka avec comme résultat de contrôle :...
Holzbau Gmbh. Parte 2: (va compilata dalla weka) L’apparecchio di comando e il sensore con scontrino d’acquisto sono pervenuti alla weka il Esame dell’apparecchio di comando presso la weka con risultato dell’esame: Data, firma weka stazione di prova ➩...
Page 52
Parte 2: (a rellenar por weka) La recepción del aparato de mando y sensor, junto con el recibo de compra, por parte de weka tuvo lugar el Comprobación del aparato de mando por parte de weka con el siguiente resultado: Fecha, firma laboratorio de ensayo weka ➩...
Page 53
2-ik rész: (a weka által lesz kitöltve) A vezérlœkészülék és érzékelœelem a vételigazol*sal -án érkezett be a weka-hoz. A vezérlœkészülék vizsgálata a weka-nál, a vizsgálat eredménye:: Dátum, aláírás weka-ellenœrzœ hely ➩ Garanciaesetben azonnal küldung egy új vezérlœkészüléket és egy érzékelœelemet.
Дата отправки устройства управления вместе с датчиком и квитанцией покупки на адрес фирмы weka Holzbau GmbH 2 часть: (заполняется фирмой weka) Дата поступления устройства управления вместе с датчиком и квитанцией покупки на фирму weka Результат проверки устройства управления на фирме weka: Дата, подпись отдела контроля фирмы weka ➩...
Page 55
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.
Page 56
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 56 D Nur für EU-Länder For EU countries only F Uniquement pour les pays de l'Union Européenne I Solo per paesi membri dell'UE E Sólo para países miembros de la UE H Csak EU-országok Только...
Page 57
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 57 Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dell’apparecchio elettrico è...
Page 58
SC 10 T mehrspr_neu 13.01.2006 9:13 Uhr Seite 58 WA 10/2007...