Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Anleitung HC 10_D_mehrp
27.08.1956 10:30 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Feuchtesteuergerät
Operating Instructions
Humidity Controller
Mode d'emploi
Poste de contrôle de l'humidité
Istruzioni per l'uso
Regolatore di umidità
Manual de instrucciones
Controlador de humedad
Használati utasítás
Nedvességszabályozó készülék
Руководство по эксплуатации
RUS
Установка регулировки влажности
10 D
Art.-Nr.: 500.0603.20.04
HC
37.469.32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weka HC 10 D

  • Page 1 Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Feuchtesteuergerät Operating Instructions Humidity Controller Mode d’emploi Poste de contrôle de l’humidité Istruzioni per l’uso Regolatore di umidità Manual de instrucciones Controlador de humedad Használati utasítás Nedvességszabályozó készülék Руководство по эксплуатации Установка...
  • Page 2: Table Des Matières

    Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 2 Attacco per vaporizzatore (termico) Inhalt Attacco per nebulizzatore Vorwort Messa in esercizio Sicherheitshinweise Dichiarazione di conformità CE Technische Daten Disegno dei pezzi di ricambio Lieferumfang Lista dei pezzi di ricambio Montage Modulo per servizio assistenza Elektroanschluss Certificato di garanzia Anschluss für Wasserverdampfer (Thermisch)
  • Page 3: Vorwort

    Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 3 Vorwort Technische Daten: Das HC10-D ist eine hochwertiges, elektronisches Netzspannung 230V 1~ 50 Hz Luftfeuchte- und Dampf-Steuergerät. Wie schon bei Betriebszeitbegrenzung 6 Stunden den Grundgeräten standen bei der Konstruktion die mechanische Robustheit, Langlebigkeit und Verdampfereinheit max.
  • Page 4 Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 4 Drehen Sie die beiden oberen Schrauben 4x20 mm nach Abb. 3 bis auf ca. 3mm ein sodass Sie das Gerät einhängen können. Anschließend werden die unteren Schrauben eingedreht und die Oberen nochmals nachgezogen. Elektrischer Anschluss Beachten Sie, dass der elektrische Anschluss nur von einem zugelassenem Elektrofachmann unter...
  • Page 5 Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 5 Anschluss des Steuergerätes: Die Informationsleitung wird durch den Verbindungskanal durchgeführt und an die dafür vorgesehenen Steckbuchsen (SC 10 T „TML 5“) Die einzeln abisolierten Adern (PE,N,L1) werden angesteckt. entsprechend des Anschlussplanes angeklemmt. AC 230 V 50 Hz...
  • Page 6: Anschluss Für Wasserverdampfer (Thermisch)

    Kurzwahltaste „K“ vor dem Saunagang zu betätigen (Einschaltzeit ca. 15 min.). Aromavernebelung Das HC 10 D ist geeignet in Verbindung mit einem (AV 50) oder (AV 10) Duft und Aromastoffe kontrolliert zu zerstäuben. Um die Geruchsempfindung gezielt zu stimulieren sind definierte Pausezeiten erforderlich (Geruchsblind- heit).
  • Page 7: Foreword

    Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 7 Foreword Technical data: The HC10-D is a high-grade, electronic humidity and Voltage 230V 1~ 50 Hz steam controller. Like the basic units, the controller is Operating time limit 6 hours mechanically robust, durable and attractively designed.
  • Page 8: Installing The Controller

    Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 8 Electrical connections Please note that the electrical connection has to be made by a qualified electrician in accordance with the directives issued by your local power supply company and with the VDE standard in force for sauna heating equipment.
  • Page 9 Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 9 Connecting the controller Lay the information cable through the duct connector and connect it to the socket-contacts (SC 10 T „TML 5“). Connect up the stripped individual wires (PE, N, L1) as shown in the connection diagram. AC 230 V 50 Hz Cable to the Cable to the...
  • Page 10: Connection For Fine Atomizers

    (approx. 15 minutes ON time). Scented atomization The HC 10 D can be used together with the AV 50 or AV 10 to atomize scents and fragrances in controlled mode. To stimulate a good sense of smell it is...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 11 Avant-propos En cas de fonctionnement indépendant d’une commande SC 10 D, l’appareil doit uniquement être Le HC10-D est un poste de contrôle de l’humidité de exploité avec un atomiseur aérosol type AV 50 qui l’air et de la vapeur électronique de grande qualité.
  • Page 12: Raccordement Électrique

    Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 12 vous puissiez accrocher l’appareil. Introduisez ensuite les vis inférieures en les tournant et serrez à nouveau les supérieures. Raccordement électrique Veillez à ce que le raccordement électrique soit exclusivement effectué par un(e) électricien(ne) spécialisé(e) homologué(e) dans le respect des prescriptions locales de l’entreprise d’électricité...
  • Page 13 Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 13 Raccordement de l’appareil de commande: La ligne d’information est branchée aux fiches Chaque brin dénudé (PE, N, L1) doivent être femelles prévues à cet effet (SC 10 T „TML 5“) en connectés à la borne passant par le canal de raccordement.
  • Page 14: Raccordement Pour Évaporateur D'eau (Thermique)

    (temps de mise en circuit env. 15 min.). Brumisateur aromatisé Le HC 10 D convient à la diffusion contrôlée de parfums et d’arômes s’il fonctionne avec une (AV 50) ou (AV 10). Pour stimuler l’odorat, il est nécessaire de définir des moments de pause (insensibilité...
  • Page 15: Introduzione

    Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 15 Introduzione In caso di esercizio indipendente da un comando SC 10 D l’apparecchio deve essere usato solo con il L’HC10-D è un regolatore elettronico di umidità e nebulizzatore di areosol di tipo AV 50 che disponga vapore di alta qualità.
  • Page 16 Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 16 Fondamentalmente è previsto un collegamento fisso alla rete, ma comunque l’utilizzatore deve prevedere un dispositivo di separazione che separi come minimo ogni polo 3mm dalla rete. Perciò il cavo di copertura da usare non deve essere inferiore a H07RN-F (codice int.
  • Page 17: Attacco Per Vaporizzatore (Termico)

    Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 17 Collegamento dell’apparecchio di comando Il cavo trasmissione informazioni viene passato I singoli conduttori (PE,N,L1) ai quali è stato tolto attraverso il canale di collegamento ed inserito nei l’isolante vengono bloccati secondo la schema di connettori femmina previsti (SC 10 T „TML 5“).
  • Page 18: Attacco Per Nebulizzatore

    (periodo di accensione circa 15 min.) Nebulizzazione di aromi Il HC 10 D è adatto a nebulizzare in modo controllato un profumo o un aroma in collegamento con (AV 50) o (AV 10). Per stimolare l’olfatto in maniera mirata sono necessari degli intervalli definiti (mancanza di olfatto).
  • Page 19: Prefacio

    Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 19 Prefacio En caso de funcionamiento independiente de un mando SC 10 D, el aparato solo se podrá operar con el nebulizador modelo AV 50, el cual dispone de un El modelo HC10-D es un controlador electrónico de termofusible.
  • Page 20 Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 20 De este modo se obtiene una distancia de 29mm Para sujetar el aparato, coloque los dos tornillos entre ambos aparatos (fig. 2). superiores 4x20 mm de acuerdo con la fig. 3 hasta aprox.
  • Page 21: Conexión Para Vaporizador De Agua (Térmico)

    Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 21 Conexión del aparato de mando: Los conductores pelados (PE,N,L1) se conectan a El cable de información se pasa por el canal de los bornes de acuerdo con el diagrama de enlace y se conecta a la hembrilla prevista a tal conexiones.
  • Page 22: Conexión Para Nebulizador Extrafino

    „K“ antes de la sesión de sauna (tiempo de conexión aprox. 15 min.). Pulverización de aroma El modelo HC 10 D, si se usa con un (AV 50) o un (AV 10), es apto para la pulverización controlada de esencias y sustancias aromáticas. A fin de estimular de forma selectiva el olfato, se requieren tiempos de pausa definidos (agotamiento olfativo).
  • Page 23: Biztonsági Utasítások

    Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 23 Elôszó Technikai adatok: A HC10-D egy kiváló minœségæ, elektronikus Hálózati feszültség 230V 1~ 50 Hz légnedvesség és pára - vezérlœkészülék. Mint Üzemidœkorlátozás 6 óra ahogyan már az alapkészülékeknél, ennél a készülék megtervezésénél is a mechanikai robusztusság, Elpárologtatóegység max.
  • Page 24: Villamoscsatlakozás

    Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 24 Elvileg egy állandó hálózati csatlakozásra van szükség, melynél az építészeti oldalról egy olyan elválasztó berendezést kell elœrelátni, amely legalább 3 mm-re leválaszt minden pólust a hálózatról. Ehhez egy olyan megfelelœ burkoltvezetéket kell használni, amely a H07RN-F-tœl (In.
  • Page 25 Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 25 A vezérlôkészülék csatlakoztatása: Minden egyes lecsupaszított eret (PE,N,L1) a Az informacióvezetéket át kell vezetni az összekötœ csatlakozási terv szerint kell rákapcsolni. csatornán és az erre elœrelátott csatlakozóhüvelybe (SC 10 T „TML 5“) bedugni. AC 230 V 50 Hz Vezeték a Vezeték az...
  • Page 26 „K“ gyors kiválasztási tasztert megnyomni (bekapcsolási idœ cca 15 perc). Arómaködfejlesztô A HC 10 D alkalmas egy (AV 50)-el vagy egy (AV 10)- el összeköttetésben illatok és arómaanyagok kontrollált eloszlatására. A szagérzet célzott stimulálozásához, definiált szünetekre van szükség (szaglásvakság).
  • Page 27: Введение

    Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 27 Введение Опасно для жизни. Неукоснительно соблюдайте указания, HC10-D является высококачественным содержащиеся в руководстве по мантажу и электронным устройством регулировки эксплуатации. влажности воздуха и образования пара. Также как и для основго оборудования при разработке При...
  • Page 28 Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 28 Примечание: Электрическое подключение При монтаже устройства совместно с SC10T Подключение электричесва разрешено необходимо удалить повернутые дру“ к дру“у, проводить только имеющему на то разрешение выламываемые за“лушки и проложить специалисту электрику с соблюдением соответственно...
  • Page 29 Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 29 Подключение устройства Информационная шина протя“ивается сквозь соединительный канал и вставляется в управления: предназначенное для это“о штекерное гнездо Подсоединить заизолированные жилы кабеля (SC 10 T гTML5“). (PE,N,L1) согласно схеме подключения. AC 230 V 50 Hz Кабель...
  • Page 30: Подключение Испарителя Воды (Термического)

    перед посещением сауны нажать кнопку сокращенно“о набора гК“ (время работы примерно 15 минут). Распыление ароматических веществ Устройство HC 10 D в сочетании с оборудованием AV 50 или AV 10 в состоянии дозировано распылять ароматические вещества. Для рациональной стимуляции восприятия запаха необходимы определенные паузы (в...
  • Page 31 Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 31 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Page 32 Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 32 Ersatzteilzeichnung HC 10-D I.-Nr.: 00012...
  • Page 33 Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 33 Ersatzteilliste HC 10-D I.-Nr.: 00012 Pos. Bezeichnung Menge Ersatzteil-Nr. Hauptplatine 374693201 Gehäuse 374693202 Gehäusedeckel 374693203 Schraube 3,5 x 13 374693204 Gummiabdeckung 374693205 Schraube 2 x 6 374693206 Befestigungsring 374693207 Drehknopf 374693208 O- Ring 374693209 Gummistopfen 374693210...
  • Page 34 Das Steuergerät und Fühler mit Kaufbeleg wird am an weka Holzbau GmbH geschickt. Teil 2: (wird von weka ausgefüllt) Der Eingang des Steuergerätes und Fühler mit Kaufbeleg bei weka erfolgte am Prüfung des Steuergerätes bei weka mit Prüfergebnis: Datum, Unterschrift weka-Prüfstelle ➩...
  • Page 35 Phone: Description of the fault: The controller, sensor and bill of purchase are being forwarded to weka Holzbau GmbH on Part 2: (to be completed by weka) The controller, sensor and bill of purchase were received by weka Holzbau GmbH on...
  • Page 36 Tél. : Description des erreurs: L’appareil de commande et capteur seront envoyés à weka Holzbau GmbH accompagnés du bon d’achat le Partie 2 : (à remplir par weka) L’entrée de l’appareil de commande et du capteur, accompagnés du bon d’achat, a été enregistrée le Contrôle de l’appareil de commande chez weka avec comme résultat de contrôle :...
  • Page 37 Holzbau Gmbh. Parte 2: (va compilata dalla weka) L’apparecchio di comando e il sensore con scontrino d’acquisto sono pervenuti alla weka il Esame dell’apparecchio di comando presso la weka con risultato dell’esame: Data, firma weka stazione di prova ➩...
  • Page 38 Parte 2: (a rellenar por weka) La recepción del aparato de mando y sensor, junto con el recibo de compra, por parte de weka tuvo lugar el Comprobación del aparato de mando por parte de weka con el siguiente resultado: Fecha, firma laboratorio de ensayo weka ➩...
  • Page 39 2-ik rész: (a weka által lesz kitöltve) A vezérlœkészülék és érzékelœelem a vételigazol*sal -án érkezett be a weka-hoz. A vezérlœkészülék vizsgálata a weka-nál, a vizsgálat eredménye:: Dátum, aláírás weka-ellenœrzœ hely ➩ Garanciaesetben azonnal küldung egy új vezérlœkészüléket és egy érzékelœelemet.
  • Page 40: Бланк Заявки На Сервисное Обслуживание

    Дата отправки устройства управления вместе с датчиком и квитанцией покупки на адрес фирмы weka Holzbau GmbH 2 часть: (заполняется фирмой weka) Дата поступления устройства управления вместе с датчиком и квитанцией покупки на фирму weka Результат проверки устройства управления на фирме weka: Дата, подпись отдела контроля фирмы weka ➩...
  • Page 41 Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 41 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.
  • Page 42 Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 42 Notizen:...
  • Page 43 Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 43 Notizen:...
  • Page 44 Anleitung HC 10_D_mehrp 27.08.1956 10:30 Uhr Seite 44 wegm. 06/2003...

Ce manuel est également adapté pour:

500.0603.20.0437.469.32

Table des Matières