Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Anleitung LC4-25/SL 4-25
Montage- und Bedienungsanleitung
Steuerung Farblicht LC 4-25
Farblchtanwendung SL4-25
Mounting and Operating Instructions
LC 4-25 Color Light Controller
SL4-25 Color Light Applications
Instructions de montage et mode d'emploi
Commande des feux de couleur LC 4-25
Application des feux de couleur SL4-25
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Centralina per cromoterapia LC 4-25
Lampada per cromoterapia SL4-25
Instrucciones de montaje y de servicio
Sistema de mando para cromoterapia LC 4-25
Módulo para cromoterapia SL4-25
Szerelési és kezelési útmutató
Színterápiás lámpavezérlœ LC 4-25
Színterápiás alkalmazás SL4-25
Руководство по монтажу и эксплуатации
RUS
Устройство управления цветной световой установкой LC 4-25
Применение цветного света установки SL4-25
Art.-Nr.: 500.0912.90.00
37.469.05
I.-Nr.:
00013
Art.-Nr.: 500.0911.00.00
37.469.15
I.-Nr.:
00013
08.09.2003 17:38 Uhr
Seite 1
4-25
LC
4-25
SL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weka LC4-25

  • Page 1 Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 1 Montage- und Bedienungsanleitung Steuerung Farblicht LC 4-25 Farblchtanwendung SL4-25 Mounting and Operating Instructions LC 4-25 Color Light Controller SL4-25 Color Light Applications Instructions de montage et mode d’emploi Commande des feux de couleur LC 4-25 Application des feux de couleur SL4-25 Istruzioni per il montaggio e l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 2 Inhalt Contenido Vorwort Prefacio Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Technische Daten Características técnicas Lieferumfang Piezas suministradas Montage Montaje Elektroanschluss Conexión eléctrica Inbetriebnahme Puesta en marcha Anwendungsmöglichkeiten Posibles aplicaciones Ersatzteile 38-41 Piezas de repuesto 38-41 EG- Konformitätserklärung...
  • Page 3: Vorwort

    Reparaturen an der elektrischen Anlage sind nur von Separater EIN/AUS-Schalter einem Elektrofachmann durchzuführen. Es besteht Lebensgefahr. Befolgen Sie unbedingt die Montage- Das LC4-25 ergänzt das Basisgerät SC10-T um die und Bedienungsanleitung Funktionalität der Farblichtanwendung, ist aber auch als Einzelgerät einsetzbar. Durch seine anspre- Das Lichtmodul SL4-25 darf nur zusammen mit dem chende Optik fügt es sich formschön in die‚...
  • Page 4: Montage

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 4 Montage Das Innengerät (SL4-25) kann individuell flach an der Wand, Decke, Ecke oder Kante der Saunakabine montiert werden. Das entsprechende Verbindungs- ca. 20 cm kabel wird auf dem Dach der Kabine zur Steuerung verlegt.
  • Page 5: Elektroanschluss

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 5 Elektroanschluss Anschlussplan Inbetriebnahme Beschreibung der Bedienelemente Betriebsschalter mit Betriebsanzeige Cursor- Taste Set-Taste Drehregler für Zeiteinstellung Kontrollanzeige Betriebsschalter (Nr.1) auf „Ein“ drehen. Die Betriebsanzeige leuchtet rot. Einfarbbetrieb (Monostimulans): Mit der Cursor- Taste (Nr.2) wird die gewünschte Farbe im LED- Feld (Nr.5) ausgewählt und mit der...
  • Page 6 Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 6 Die ausgewählten Farben werden durch die Mischfarbbetrieb: permanent leuchtenden LED`s visualisiert. Der Den Drehregler (Nr.4) auf das Symbol Farbwechsel erfolgt je nach eingestellter Zeit (1-15 (Linksanschlag) drehen. Die gewünschten Farben min.) am Drehregler (Nr.4) werden wie im Wechselfarbbetrieb ausgewählt.
  • Page 7: Anwendungsmöglichkeiten

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 7 Anwendungsmöglichkeiten Farben und Ihre positive Wirkung auf Körper und Geist Blau fördert Ruhe, inneren Frieden und Entspannung. Hilft bei Stressabbau wirkt besänftigend bei Angstzuständen, Schlaflosigkeit, Schilddrüsenüberfunktion und Entzündungen. Blau regt zum Träumen an, hilft sich gehen zu lassen und zu sich selbst zu finden.
  • Page 8: Introduction

    Soft, homogeneous light properties via diffuser Additionally, targeted color sequences can be selected. Its features include: The SL4-25 is designed to be used with the LC4-25 controller. The shape and design blend with the Targeted color selection and visualization of the „Classic“...
  • Page 9: Mounting

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 9 Mounting The internal device (SL4-25) can be flush mounted to a wall, the ceiling, a corner or edge of the sauna room. The corresponding connection cable (for approx. 20 cm control) is installed on the roof of the sauna room.
  • Page 10: Electrical Connection

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 10 Electrical connections Terminal diagram Starting up Description of the operating elements 1 Operating switch with operating display 2 Cursor button 3 Set button 4 Regulator knob for setting the time 5 Control display Turn the operating switch (no.
  • Page 11 Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 11 The selected colors are visualized by the Mixed color mode: continuously illuminated LEDs. Colors are changed Turn the regulator knob (no. 4) to the symbol (all the according to the time (1 - 15 min.) set at the regulator way to the left).
  • Page 12: Application Options

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 12 Application options Colors and the positive effect they have on the body and the mind Blue conveys a sense of calmness, inner peace and relaxation. Helps to relieve stress and combats periods of anxiety, insomnia, hyperthyroidism and inflammation.
  • Page 13: Avant-Propos

    L’interrupteur Marche/arrêt à part Danger de mort. Respectez absolument les instructions de montage et le mode d’emploi Le LC4-25 complète l’appareil de base SC10-T de la fonction d’application du feu de couleurs,il peut Le module lumineux SL4-25 doit être exploité...
  • Page 14: Montage

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 14 Montage L’appareil interne (SL4-25) peut être monté individuellement à plat sur le mur, le plafond, un coin env. 20 cm ou une arête de la cabine du sauna. Le câble de raccordement respectif est posé sur le toit de la cabine vers la commande.
  • Page 15: Raccordement Électrique

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 15 Raccordement électrique Schéma des connexions Mise en service Description des organes de commande 1 Interrupteur de service avec affichage du service 2 Touche de curseur 3 Touche Set 4 Régulateur rotatif pour réglage du temps 5 Affichage de contrôle...
  • Page 16 Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 16 Les couleurs sélectionnées sont visualisées par des Service à couleurs mélangées : DEL allumées en permanence. Tournez le régulateur rotatif (n° 4) sur le symbole Le changement de couleur est fait en fonction du (butée de gauche).
  • Page 17: Possibilités D'application

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 17 Possibilités d’application Les couleurs et leur influence positive sur le corps et l’esprit. Le bleu favorise le calme, la paix intérieure et la détente. Il aide à réduire le stress, calme les états de peur, l’insomnie, les hyperthyroïdies et les...
  • Page 18: Introduzione

    Fonte di luce formata da un campo LED con 1. Centralina per cromoterapia LC4-25 spettri di emissione a banda stretta. La LC4-25 è una centralina elettronica di alta qualità Possibilità di fissaggio universale al soffitto, alla per luce colorata. Nella progettazione si è data parete o negli angoli della cabina.
  • Page 19: Montaggio

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 19 Montaggio L’apparecchio interno (SL4-25) può venire montato individualmente piatto alla parete, al soffitto, in un angolo o su uno spigolo della cabina sauna. Il ca. 20 cm rispettivo cavo di collegamento viene posato sul tetto della cabina fino ai comandi.
  • Page 20: Collegamento Elettrico

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 20 Collegamento elettrico Schema di collegamento Messa in esercizio Descrizione degli elementi di comando 1 Interruttore con indicatore di esercizio 2 Tasto cursore 3 Tasto di impostazione 4 Regolatore rotativo per l’impostazione del tempo 5 Spia di controllo Girare l’interruttore di esercizio (n.
  • Page 21 Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 21 I colori selezionati vengono visualizzati dai LED Esercizio a colori misti illuminati in modo continuo. Il cambio dei colori Ruotare il regolatore (n. 4) sul simbolo (battuta avviene a seconda del tempo impostato (1-15 min.) sinistra).
  • Page 22: Possibilità Di Applicazione

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 22 Possibilità di applicazione I colori ed il loro effetto positivo sul corpo e sulla mente Il blu favorisce la tranquillità, la pace interiore e la distensione. Aiuta a ridurre lo stress, agisce in modo calmante negli stati di angoscia, insonnia, ipertiroidismo ed infiammazioni.
  • Page 23: Prefacio

    1. Sistema de mando para cromoterapia LC4-25 Fuente de luz creada mediante un panel de El modelo LC4-25 es un sistema electrónico de diodos luminosos con espectros de emisión de mando de alta calidad para cromoterapia. Durante banda estrecha su diseño se prestó...
  • Page 24: Montaje

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 24 Montaje La parte interior del aparato (SL4-25) puede montarse individualmente de forma plana en la pared, el techo, la esquina o borde de la cabina. El aprox. 20 cm cable de conexión correspondiente se coloca en el techo de la cabina hasta el sistema de mando.
  • Page 25: Conexión Eléctrica

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 25 Conexión eléctrica Diagrama de conexiones Puesta en marcha Descripción de los elementos de mando Interruptor de puesta en marcha con indicador de servicio Tecla del cursor Tecla de ajuste (Set) Botón giratorio para el ajuste del tiempo Indicador de control Girar el interruptor de puesta en marcha (núm.
  • Page 26 Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 26 Los colores seleccionados se visualizan mediante Modo de colores mixtos: los diodos encendidos de forma permanente. El Girar el botón giratorio (núm. 4) al símbolo (tope cambio de color se efectúa, dependiendo del tiempo izquierdo).
  • Page 27: Posibles Aplicaciones

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 27 Posibles aplicaciones Colores y su efecto positivo sobre el cuerpo y la mente El color azul transmite tranquilidad, paz interior y relajación. Ayuda a reducir el estrés, calma los estados de angustia, insomnio, hipertiroidismo e inflamaciones.
  • Page 28: Elœszó

    élettartam és a megfelelœ formatervezés állt Az alapszínekhez hozzárendelt, homogén módon az elœtérben. Az LC4-25 az SL4-25 jelæ 4-csatornás elosztott LED-ek (a LED mezœn), színterápiás készülék vezérlésére alkalmas és így A diffúzor révén elfogadhatóan lágy, homogén megnyitja az utat a színterápia alkalmazása elœtt.
  • Page 29: Szerelés

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 29 Szerelés A beltéri (SL4-25) készüléket egyéni ízlés szerint közvetlenül a szauna fülke falára, mennyezetére vagy szélére lehet szerelni. A megfelelœ összekötœ kb. 20 cm kábelt a fülke tetején vezetjük a vezérlœhöz. 3. ábra (Szerelési példa) A vezérlœ...
  • Page 30: Elektromos Csatlakozás

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 30 Elektromos csatlakozás Bekötési terv Üzembevétel - A kezelœelemek ismertetése 1 Üzemkapcsoló üzemjelzœvel 2 Kurzor gomb 3 Set gomb 4 Forgó szabályozó az idœ beállításához 5 Ellenœrzœ kijelzœ Forgassuk az üzemkapcsolót (1) bekapcsolt („Ein“) állásba.
  • Page 31 Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 31 A kiválasztott színeket a folyamatosan világító LED- Kevert színæ üzem: ek jelzik ki. A szín akkor vált át, amikor letelt a forgó Forgassuk a forgó szabályozót (4) a jelképre (ütközésig balra). A kívánt színeket a színváltós szabályozón (4) (1-15 percre) beállított idœ;...
  • Page 32: Alkalmazási Lehetœségek

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 32 6. Alkalmazási lehetœségek Színek és jótékony hatásuk a testre és lélekre A kék elœmozdítja a nyugalmat, a belsœ békét és ellazulást. Elœsegíti a stressz megszüntetését, jótékonyan befolyásolja a szorongást, álmatlanságot, a pajzsmirigy túlmæködést és gyulladásokat. A kék szín ösztönzi az álmok kialakulását, segíti az embert...
  • Page 33: Rus

    желтый, люшер-синий, люшер-сине-зеленный. виду. Устройство LC4-25 обеспечивает Это позволяет эффективно и точно управление 4-х канальной цветной световой стимулировать чувственные ощущения. установкой LC4-25 и позволяет использовать все преимущества применения цветного света. Устройство управления оснащено широким Основные функции устройства: спектром функций, которые позволяют не...
  • Page 34: Технические Данные

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 34 Технические данные Напряжение сети АС 230 в, 50 Гц Макс/ мощность 10 Вт Цветовой тон темно-синий зелено-синий красный желтый Тип защиты IPX4 Объем поставки Устройство управления цветной установкой Цветная световая установка со светодиодной...
  • Page 35: Подключение Электричества

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 35 Подключение электричества Схема подключения Ввод в эксплуатацию Описание элементов управления 1 Главный выключатель с индикацией режима работы 2 Кнопка кусор 3 Кнопка Set 4 Вращающийся регулятор для регулировки временных промежутков 5 Контрольная индикация...
  • Page 36 Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 36 Выбранные цвета визуализируются при помощи Режим смешения цветов: постоянно светящегося светодиода. Смена Вращающийся регулятор (№ 4) установить на цвета происходит в соответствии с символ (вращать влево до упора). Желаемые установленным временным промежутком (от 1 цвета...
  • Page 37: Возможности Применения

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 37 Возможности применения Цвета и их положительное влияние на телесное и душевное состояние. автоматически в режим смены цветов. Синий цвет способствует успокаению, достижению внутренней гармонии и расслаблению. Помагает также для снятия стресса, действует успокаивающе при...
  • Page 38 Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 38 Ersatzteilzeichnung LC4-25...
  • Page 39 Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 39 Ersatzteilliste LC4-25 Pos. Bezeichnung Menge Ersatzteil-Nr.: Hauptplatine 37.469.05.01.001 Gehäuse 37.469.05.01.002 Gehäusedeckel 37.469.05.01.003 Schraube 3,5 x 13 37.469.05.01.004 Gummiabdeckung 37.469.05.01.005 Schraube 2 x 6 37.469.05.01.006 Befestigungsring 37.469.05.01.007 Drehknopf 37.469.05.01.008 O- Ring 37.469.05.01.009 Gummistopfen 37.469.05.01.010...
  • Page 40 Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 40 Ersatzteilzeichnung SL4- 25...
  • Page 41 Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 41 Ersatzteilliste SL4- 25 Pos. Bezeichnung Menge Ersatzteil-Nr.: Schraube 3,5 x 13 37.469.15.01.001 Gehäusedeckel 37.469.15.01.002 LED Platine 37.469.15.01.003 Gehäuse 37.469.15.01.004 Gummistopfen 37.469.15.01.005 Verbindungsleitung 5 pol. (ohne Bild) 37.469.15.01.006...
  • Page 42 Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 42 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Page 43 Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 43 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Page 44 Das Steuergerät und Fühler mit Kaufbeleg wird am an weka Holzbau GmbH geschickt. Teil 2: (wird von weka ausgefüllt) Der Eingang des Steuergerätes und Fühler mit Kaufbeleg bei weka erfolgte am Prüfung des Steuergerätes bei weka mit Prüfergebnis: Datum, Unterschrift weka-Prüfstelle ➩...
  • Page 45: Product Service Form

    Phone: Description of the fault: The controller, sensor and bill of purchase are being forwarded to weka Holzbau GmbH on Part 2: (to be completed by weka) The controller, sensor and bill of purchase were received by weka Holzbau GmbH on...
  • Page 46: Formulaire De Suivi Du Service

    Tél. : Description des erreurs: L’appareil de commande et capteur seront envoyés à weka Holzbau GmbH accompagnés du bon d’achat le Partie 2 : (à remplir par weka) L’entrée de l’appareil de commande et du capteur, accompagnés du bon d’achat, a été enregistrée le Contrôle de l’appareil de commande chez weka avec comme résultat de contrôle :...
  • Page 47: Modulo Per Servizio Assistenza

    Holzbau Gmbh. Parte 2: (va compilata dalla weka) L’apparecchio di comando e il sensore con scontrino d’acquisto sono pervenuti alla weka il Esame dell’apparecchio di comando presso la weka con risultato dell’esame: Data, firma weka stazione di prova ➩...
  • Page 48 Parte 2: (a rellenar por weka) La recepción del aparato de mando y sensor, junto con el recibo de compra, por parte de weka tuvo lugar el Comprobación del aparato de mando por parte de weka con el siguiente resultado: Fecha, firma laboratorio de ensayo weka ➩...
  • Page 49 2-ik rész: (a weka által lesz kitöltve) A vezérlœkészülék és érzékelœelem a vételigazol*sal -án érkezett be a weka-hoz. A vezérlœkészülék vizsgálata a weka-nál, a vizsgálat eredménye:: Dátum, aláírás weka-ellenœrzœ hely ➩ Garanciaesetben azonnal küldung egy új vezérlœkészüléket és egy érzékelœelemet.
  • Page 50: Бланк Заявки На Сервисное Обслуживание

    Дата отправки устройства управления вместе с датчиком и квитанцией покупки на адрес фирмы weka Holzbau GmbH 2 часть: (заполняется фирмой weka) Дата поступления устройства управления вместе с датчиком и квитанцией покупки на фирму weka Результат проверки устройства управления на фирме weka: Дата, подпись отдела контроля фирмы weka ➩...
  • Page 51: Гарантийное Удостоверение

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 51 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
  • Page 52 Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 52 wegm. 09/2003...

Ce manuel est également adapté pour:

Sl4-25500.0912.90.00500.0911.00.00

Table des Matières