Table des Matières

Publicité

Liens rapides

INVERTEC V311-T AC/DC
S'applique aux machines dont le numéro de code est:
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à l'arc Lincoln est
conçu et construit en tenant
compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être
accrue grâce à une bonne instal-
lation... et à la plus grande pru-
dence de votre part. NE PAS
INSTALLER, UTILISER OU
RÉPARER
CE
MATÉRIEL
SANS AVOIR LU CE MANUEL
ET
LES
MESURES
SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT.
Et, par dessus tout, réfléchir
avant d'agir et exercer la plus
grande prudence.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
®
DE
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
11685
Copyright © Lincoln Global Inc.
IM 10051
Décembre 2008

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric INVERTEC V311-T

  • Page 1 11685 S’applique aux machines dont le numéro de code est: This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed. La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de...
  • Page 2: Avertissement De La Proposition De Californie

    Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3: Les Chocs Électriques Peuvent

    SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4: Les Bouteilles Peu

    SÉCURITÉ LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- 6.a. Enlever les matières inflammables de la primé contenant le gaz de protection con- zone de soudage.
  • Page 5: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Page 6: Compatibilité Électromagnétique (Emc)

    (89/336/EEC). Ce produit a été fabriqué conformément à une norme nationale qui met en place une norme harmonisée : EN 60974-10 Norme de Compatibilité Électromagnétique (EMC) du Produit pour Appareil de Soudure à l’Arc. Il s’utilise avec d’autres appareils de Lincoln Electric. Il est conçu pour un usage industriel et professionnel.
  • Page 7 SÉCURITÉ COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMC) La taille de la zone environnante à considérer dépendra de la structure de l’immeuble et des autres activités qui y sont réalisées. La zone environnante peut s’étendre au-delà des installations. Méthodes de Réduction des Émissions Alimentation Secteur La soudeuse doit être branchée sur le secteur conformément aux recommandations du fabricant.
  • Page 8: Inscription En Ligne

    Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur l’utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric n’est pas en mesure de garantir de tels conseils et n’assume aucune responsabilité...
  • Page 9: Table Des Matières

    viii viii TABLE DES MATIÈRES Page Installation........................Section A Spécifications Techniques....................A-1 Choix D’un Emplacement Convenable.................A-2 Empilage ..........................A-2 Inclinaison ..........................A-2 Voisinnage De La Machine ....................A-2 Branchement De La Machine A La Terre Et Protection Contre Les Interférences De Haute Fréquence....A-2 Branchements d’Entrée ......................A-3 Procédure De Reconnexion ....................A-3 Installation De La Fiche D’entrée ..................A-4 Générateur A Moteur......................A-4...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – INVERTEC® V311-T AC/DC TIG K2915-1 SORTIE NOMINALE Courant de Sortie Nominal, Tension, Puissance d’Entrée Courant d’Entrée à Sortie Facteur de Marche (104°F, 40°C) Nominale Tension / Hertz Phase 210A / 18.4V / 100% 7.3A 230A / 19.2V / 60% 8.3A 310A / 22.4V / 40% 12.3A...
  • Page 11: Choix D'un Emplacement Convenable

    INSTALLATION Lire la section d’Installation dans sa totalité avant BRANCHEMENT DE LA MACHINE À LA TERRE ET PROTEC- de commencer l’installation. TION CONTRE LES INTERFÉRENCES DE HAUTE FRÉQUENCE Mesures De Sécurité Le Circuit de Décharge des Condensateurs utilisé dans le générateur de haute fréquence peut provo- quer de nombreux problèmes d’interférence avec des AVERTISSEMENT appareils radio, TV et électroniques.
  • Page 12: Branchements D'entrée

    INSTALLATION 5. La terminale de travail doit être raccordée à la terre à PROCÉDURE DE RECONNEXION dix pieds de la soudeuse, en utilisant l’une des méth- odes suivantes. INVERTEC® V311-T AC/DC TIGse reconnecte d’elle- même sur l’alimentation de 208V, de 230V ou de a) Une tuyauterie à...
  • Page 13: Installation De La Fiche D'entrée

    INSTALLATION INSTALLATION DE LA FICHE D’ENTRÉE GÉNÉRATEUR MOTORISÉ BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION INVERTEC® V311-T AC/DC TIG peut fonctionner Un cordon d’alimentation de 10 ft est fourni et câblé avec des générateurs à moteur du moment que la dans la machine. Suivre les instructions de branche- puissance auxiliaire de 230 volts remplisse les condi- ment du cordon d’alimentation.
  • Page 14: Branchements De Sortie

    INSTALLATION Cet appareil n’est pas équipé de torche TIG, mais celle- BRANCHEMENTS DE SORTIE ci peut être achetée à part. La section des Accessoires de ce manuel donne une liste de torches TIG de Lincoln AVERTISSEMENT Electric et de Kits de Démarreurs de Torches TIG recom- mandés pour être utilisés avec cette machine ;...
  • Page 15: Prise De Déconnexion Rapide

    INSTALLATION BRANCHEMENT DU GAZ DE PROTECTION PRISE DE DÉCONNEXION RAPIDE (POUR CÂBLE DE BAGUETTE D’ÉLECTRODE ET CÂBLE DE TRAVAIL) Obtenir le gaz inerte de protection nécessaire. Raccorder le cylindre de gaz avec un régulateur de Un système de déconnexion rapide est utilisé pour les pression et une jauge de flux.
  • Page 16: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT DESCRIPTION GÉNÉRALE Lire et comprendre cette section dans sa totalité avant de faire fonctionner la machine. INVERTEC® V311-T AC/DC TIG est une source de puissance de soudage à l’arc industrielle de 310 amp MESURES DE SÉCURITÉ qui fonctionne avec une puissance d’entrée monophasée ou triphasée, pour produire une sortie à...
  • Page 17: Panneau De Contrôle Arrière

    FONCTIONNEMENT PANNEAU DE CONTRÔLE ARRIÈRE (FIGURE B.1) AVERTISSEMENT • I1: L’interrupteur marche/arrêt allume la soudeuse. Il a deux positions, « O » éteint et « I » allumé.. ------------------------------------------------------------ Lorsque l’interrupteur « I1 » se trouve sur la position « I » (ALLUMÉ), la machine est opérationnelle et il y a de la tension entre les terminales positive (+) et négative (-) en mode de soudage à...
  • Page 18: Aperçu Et Fonctionnement De L'interface Usager

    FONCTIONNEMENT APERÇU ET FONCTIONNEMENT DE L’INTERFACE USAGER: FIGURE B.3 V 3 1 1 -T I I N N V V E E R R T T E E C C AC/DC L’interface Usager de la INVERTEC® V311-T AC/DC sion de sortie, l’amorçage de la baguette d’électrode TIG se compose des éléments suivants (Se reporter à...
  • Page 19 FONCTIONNEMENT ÉCRAN D’AFFICHAGE LCD DYNAMIQUE L’écran d’affichage Dynamique se divise en plusieurs sections (Se reporter à la Figure B.4): 1. Diagramme de 4.3Hz Séquence de Soudage 0.0s 5.0s 10.0s 2. Affichage des 0.2s Figure B.4b Paramètres 3. Indicateurs du Bouton Poussoir de Mode Figure B.4 1.
  • Page 20: Modes De Soudage

    FONCTIONNEMENT 3. Les Boutons Poussoirs et Indicateurs de Mode mon- Deux Temps avec Pédale -Ce mode trent la sélection du courant effectuée par les boutons n’est disponible que lorsque la machine poussoirs de soudage correspondants (A-F). Se reporter détecte qu’un dispositif de contrôle d’am- au Tableau B.2 pour obtenir une liste complète de tous pérage à...
  • Page 21: Modes Baguette À Déclenchement

    FONCTIONNEMENT Courant à Deux Niveaux – (Si habilité Fonctionnement des Mémoires D, E et F – Lorsqu’on depuis le menu de Mise au Point). Lorsqu’on appuie sur le bouton d’emplacement de mémoire (D) et appuie sur un interrupteur de démarrage qu’on le relâche, on fait défiler les emplacements de d’arc et qu’on le relâche, on fait démarrer mémoire 1 à...
  • Page 22: Paramètres De Soudage

    FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DE SOUDAGE Les paramètres suivants sont ajustables sur la INVERTEC® V311-T AC/DC TIG (Voir le Tableau B.3) Table B.3 Symbole du Nom du Paramètre Registre du Paramètre Paramètre Unité Min. Max. Pré-écoulement Secondes Courant de Démarrage Amps Min. Crête Courant Final Amps...
  • Page 23: Paramètres De Mise Au Point Du Menu De L'usager

    FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DE MISE AU POINT DU MENU DE L’USAGER De nombreux paramètres supplémentaires peuvent être modifiés par le biais du Menu de Mise au Point. Pour accéder au Menu de Mise au Point, appuyer sur le bouton du codeur tournant pendant plusieurs sec- ondes jusqu’à...
  • Page 24 FONCTIONNEMENT TABLEAU B.4 – PARAMÈTRES DU MENU DE MISE AU POINT Symbole du Sélection / * Valeur Numéro de Description Paramètre par Défaut Paramètre Voir la Figure B.7 Quitter le menu de Mise au Point Rétablir tous les Paramètres Unité de Réglage du Courant de Démarrage Amps Unité...
  • Page 25: Paramètres Du Menu De Mise Au Point

    B-10 B-10 FONCTIONNEMENT TABLEAU B.4 (Cont) PARAMÈTRES DU MENU DE MISE AU POINT Symbole du Sélection / * Valeur Numéro de Description Paramètre par Défaut Paramètre Affichage Éteint Affichage sur Écran Courant de Sortie Affiché à LED à 7 Segments * Affichage Éteint * Tension de Sortie Affichée Affichage sur Écran...
  • Page 26: Conseils Pour Un Démarrage Tig Amélioré

    B-11 B-11 FONCTIONNEMENT Si la puissance de démarrage est réglée en mode de CONSEILS POUR UN DÉMARRAGE TIG AMÉLIORÉ registre par augmentations, la machine essaie de faire démarrer l’électrode positive sur un réglage relatif de 1. 1. Courant de Démarrage: Si l’arc ne parvient pas à...
  • Page 27: Accessoires En Option Et Equipement Compatible

    ACCESSOIRES ACCESSOIRES EN OPTION ET ÉQUIPEMENT COMPATIBLE KITS DE DÉMARREURS DE TORCHES TIG Options Installées sur le Terrain K2266-1 – Kit de Démarreur de Torche TIG Refroidie à l’Air TIG-Mate 17. Kit complet facile à K857 - Contrôle de Sortie à Distance - Pour commander emballé...
  • Page 28: Fiches De Câbles

    ACCESSOIRES FICHES DE CÂBLES K852-70 - Kit de Fiche de Câble pour câbles 1/0-2/0. Se fixe sur le câble de soudage pour permettre la déconnexion rapide de la machine. K1622-1 Adaptateur Twist-Mate pour Torches TIG Refroidies à l’Air PTA-9 et 17. La fiche de connexion rapide permet le branchement du gaz et du courant de soudage.
  • Page 29: Entretien

    ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • Faire réaliser l’installation et l’en- tretien de cet appareil par un élec- tricien. • Couper la puissance d’entrée au niveau de la boîte à fusibles, débrancher les lignes d’alimenta- tion et laisser reposer la machine pendant au moins 5 minutes afin de permettre aux condensateurs...
  • Page 30: Comment Utiliser Le Guide De Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine.
  • Page 31 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SOUDAGE À LA BAGUETTE Eclaboussures excessives 1. Arc long 2. Courant élevé Cratères 1. Mouvement rapide de l’électrode s’éloignant de la pièce.
  • Page 32 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SOUDAGE TIG Oxydation 1. Gaz insuffisant. 2. Pas de protection sur l’arrière. Inclusions de tungstène 1. Affûtage incorrect de l’électrode. 2.
  • Page 33 (Contacter l’Atelier de Service local Agréé par Lincoln Electric). ATTENTION Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
  • Page 34 DÉPANNAGE Lorsqu’une panne est détectée, la INVERTEC® V311-T AC/DC TIG affiche sur les graphiques LCD un avis d’alarme composé de: ICÔNE D’ALARME + CODE D’ALARME + ICÔNE DE TYPE D’ALARME Lorsqu’une panne est détectée, la source de puissance et le refroidisseur passent en mode de sécurité, ce qui signifie que les opérations de soudure cessent.
  • Page 35: Iagrammes D E Câblage

    DIAGRAMMES DE CÂBLAGE INVERTEC® V311-T AC/DC TIG...
  • Page 36 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Page 37 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Page 38 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table des Matières