Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

D
Stereo-Radio mit CD/MP3-Player
NL
Stereo radio met CD/MP3-speler
F
Radio stéréo avec lecteur CD/MP3
E
Radio estéreo con reproductor CD/MP3
I
Radio stereo con lettore CD/MP3
GB
Stereo radio with CD/MP3 player
PL
Radio stereofoniczne z odtwarzaczem CD/MP3
H
Sztereó rádió CD/MP3 lejátszóval
Стереофонічний радіоприймач з програвачем для компакт дисків CD/MP3
UA
RUS Стереофонический радиоприемник с плеером CD/MP3
STEREO-RADIO MIT
CD/MP3-PLAYER
SR 4346 CD/MP3
Bedienungsanleitung/Garantie
04
10
15
20
25
30
35
41
46
51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG SR 4346 CD/MP3

  • Page 1: Table Des Matières

    Instruction Manual Radio stereofoniczne z odtwarzaczem CD/MP3 Instrukcja obsługi/Gwarancja Sztereó rádió CD/MP3 lejátszóval Használati utasítás Стереофонічний радіоприймач з програвачем для компакт дисків CD/MP3 Інструкція з експлуатації RUS Стереофонический радиоприемник с плеером CD/MP3 Руководство по эксплуатации STEREO-RADIO MIT CD/MP3-PLAYER SR 4346 CD/MP3...
  • Page 2 Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Overview of the Components .........Page 3 Bedienungsanleitung ............Seite 4 Instruction Manual..............Page 30 Technische Daten ............... Seite 8 Technical Data ..............Page 34 Garantie ................Seite 8 Disposal ................Page 34 Entsorgung ................
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelő elemek áttekintése • Огляд елементів приладу Обзор...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Bedienungsanleitung • Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Ge- haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. fährdungen zu vermeiden.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Deutsch Übersicht der Bedienelemente • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird! 1 Teleskopantenne • Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Dis- 2 Griff play. 3 CD-Fach 4 Lasche zum Öffnen des CD Fachs Stromversorgung 5 Lautsprecher •...
  • Page 6: Cds/Mp3 Abspielen

    Deutsch Ausschalten 5. Zum Empfang von AM Sendern ist eine Antenne im Gerät integriert. Das Gerät kann durch Verdrehen und Das Gerat ist außer Betrieb, wenn der Funktionswahlschalter Änderung auf den Sender ausgerichtet werden. In (18) in Position OFF steht. Die Kontrollleuchte POWER (19) diesem Frequenzband werden Sendungen nur in Mono erlischt.
  • Page 7: Programmierte Wiedergabe

    Deutsch / (6/7) 3. Wählen Sie mit den / Tasten den nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die „P“ Taste. Wiederholen Sie Bei laufender Audio CD, einer CD im MP3 Format oder Datei: den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben. Mit können Sie zum nächsten bzw.
  • Page 8: Technische Daten

    Deutsch Störungsbehebung Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo- nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. Symptome Ursache Lösung 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der CD kann nicht CD ist nicht oder Stellen Sie sicher, dass Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer wiedergegeben...
  • Page 9: Entsorgung

    Deutsch Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Wei- teren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
  • Page 10: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Gebruiksaanwijzing • Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebrui- Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u ken. veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven. Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange- Symbolen in deze bedieningshandleiding bracht.
  • Page 11: Doelmatig Gebruik

    Nederlands 8 TUNING -regelaar • Let op dat de netspanning overeenstemt met de gege- PLAY/PAUSE toets (weergave-/pauze) vens op het typeplaatje. 10 Zenderschaal 11 LCD display Plaatsen van de batterijen (niet bij de levering inbegrepen) 12 USB-poort • Open het deksel van het batterijvakje aan de onderzijde 13 Controlelampje FM ST.
  • Page 12 Nederlands USB-poort (12) 3. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven zoda- nig op de centreerkegel dat de CD mechanisch inklikt en Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de sluit vervolgens de CD-lade. nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB. 4.
  • Page 13: Geprogrammeerde Weergave

    Nederlands CD STOP (14) 4. Druk op de toets PLAY/PAUSE (9). De titels worden afgespeeld. Het eerste geselecteerde tracknummer De CD wordt stilgezet. verschijnt op het display, de aanduiding “ CD“ of “ MP3“ en PROG worden op het display getoond. P (16) 5.
  • Page 14: Verhelpen Van Storingen

    Nederlands Verhelpen van storingen Symptomen Oorzaak Oplossing CD kan niet CD is niet of niet Controleer of de disc worden weer- correct geplaatst. met het opschrift naar Verwijdering gegeven. boven is geplaatst. Batterijen te zwak. Plaats nieuwe bat- Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” terijen of gebruik Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het het apparaat met de...
  • Page 15: Mode D'emploi

    Français Mode d’emploi • Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles. Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous en serez satisfait. Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’ap- pareil, qui ont la signification suivante : Symboles de ce mode d’emploi L’éclair indique à...
  • Page 16: Utilisation Conforme

    Français 8 Régulateur TUNING • Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux 9 Bouton PLAY/PAUSE (Lecture/Pause) données indiquées sur la plaque signalétique. 10 Échelle des stations 11 Écran LCD Pose des piles (non comprises à la livraison) 12 Port USB •...
  • Page 17: Pour Écouter La Radio

    Français Lecture de CD/MP3 Port USB (12) Cet appareil a été conçu selon les dernières avancées Pour écouter un disque technologiques dans le domaine USB. En raison de la large gamme de différents appareils de stockage USB de tous ty- 1.
  • Page 18: Programmation De La Lecture

    Français Vous pouvez utiliser la touche de la façon suivante : NOTE : 1 x pulsion = La chanson en cours recommence depuis le Lorsque la capacité de la mémoire des titres à pro- début. grammer est saturée, l’écran clignote pour afficher 2 x pulsion = Pour passer au titre précédent.
  • Page 19: En Cas De Problèmes

    Français En cas de problèmes Symptômes Cause Solution CD ne peut pas CD n’est pas dans Vérifiez que la face être lu. l’appareil ou mal imprimée du disque Élimination positionné. se trouve vers le haut. Piles trop faibles. Changez les piles de Signification du symbole “Elimination”...
  • Page 20: Instrucciones De Servicio

    Español Instrucciones de servicio • Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de usándolo. riesgo.
  • Page 21: Indicación De Los Elementos De Manejo

    Español Indicación de los elementos de manejo Puesta en servicio del aparato/ Introducción 1 Antena telescópica • ¡Antes del uso del aparato debe leer atentamente las 2 Empuñadura instrucciones de manejo! 3 Compartimento de CD • Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una 4 Clip para abrir el compartimento de CD superficie seca, plana y no resbaladiza en la que puede 5 Altavoces...
  • Page 22: Escuchar La Radio

    Español Toma de auriculares (Parte posterior de la unidad) 3. La lámpara de control FM ST (13) solamente se ilumina, si ha elegido FM estereo y si puede recibir el emisor en Para usar auriculares, utilice auriculares con toma estéreo de calidad estereo.
  • Page 23: Reproducción Programada

    Español Descripción de las teclas CD 3 x presionar = el disco actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá ALL). PLAY/PAUSE (9) 4 x presionar = la función es desactivada, reproduciéndose el disco compacto en el modo normal. Pulsar brevemente: Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla.
  • Page 24: Limpieza Y Conservación

    Español Por favor tenga en cuenta: Existe una multitud de métodos de copia y de compresión, así como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados. La industria de la música además no sigue ningunos estánda- res fijos (Protección contra copia). Eliminación Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber Significado del símbolo “Cubo de basura”...
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni per l’uso • Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. servizio assistenza o da persone similmente qualificate, al Speriamo che possiate trarre la massima soddisfazione dal fine di evitare pericoli.
  • Page 26: Elementi Di Comando

    Italiano Elementi di comando • Fare attenzione che l’apparecchio sia sufficientemente aerato! 1 Antenna telescopica • Se presente, togliere la pellicola di protezione dal display. 2 Manico 3 Vano CD Alimentazione elettrica 4 Linguetta per aprire il vano CD • Servendosi del cavo rete (eventualmente vedere vano 5 Altoparlanti batterie) accluso creare un collegamento AC ~ con il 6 Tasto (ricerca avanti)
  • Page 27: Ascoltare La Radio

    Italiano Lettura CD/MP3 Spegnere L’apparecchio è fuori esercizio quando il selettore funzioni Per suonare un CD (18) è nella posizione OFF. L’indicatore luminoso di controllo POWER (19) si spegne. Infine staccare la spina. 1. Regolare l’ interruttore (18) in corrispondenza della posi- zione “CD”.
  • Page 28: Pulizia E Cura

    Italiano Il tasto può essere usato nella maniera seguente: NOTA: Premere 1 volta = Dà avvio al brano attuale dall’inizio. Quando la memoria disponibile del titolo da program- Premere 2 volte = Passa al brano successivo. mare è stata raggiunta, il display visualizza “FUL”. Premere 3 volte = Riproduce un brano precedente ecc.
  • Page 29: Rimozione Guasti

    Italiano Rimozione guasti Sintomi Causa Soluzione Non si riesce a Il CD non è inserito Accertarsi che il disco riprodurre il CD. o lo è, ma non sia inserito con la Smaltimento correttamente. dicitura rivolta verso l’alto. Significato del simbolo “Eliminazione” Le batterie sono Inserire nuove batterie, Salvaguardare l’...
  • Page 30: Instruction Manual

    English Instruction Manual • If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the bat- Thank you for choosing our product. We hope you enjoy teries. using the device. These symbols may be found on the machine and are Symbols in these Instructions for Use intended to indicate the following:...
  • Page 31: Intended Use

    English PLAY/PAUSE button (Play/Pause) Inserting the Batteries (not supplied) 10 Radio scale • Open the lid of the battery compartment on the bottom. 11 LCD display • Insert 6 batteries of type UM2/R14 1.5 V. Please ensure 12 USB port that the polarity is correct (see the floor of the battery 13 FM ST.
  • Page 32: Listening To The Radio

    English 1. Set the function selector (18) to CD. NOTE: 2. Connect a USB storage device directly into the port. USb With CDs in MP3 format the current track and folder appears on the display. After a few seconds, the total are shown alternately in the display.
  • Page 33: Programmed Play

    English Playing back Music in MP3 Format (17) When an audio CD, or a CD in MP3 format or file is playing: With this device it is possible to play back pieces of music in Press once = (the emits a fixed light) the current MP3 format.
  • Page 34: Technical Data

    English Technical Data Model: ..............SR 4346 CD MP3 Power supply: ..........AC 220-240 V, 50 Hz Battery operation: ........6 x 1.5 V, Type UM2/R 14 Power consumption:..............15 W Protection class: ................II Net weight: ................1.23 kg Radio section: Frequency ranges: ......VHF/FM 88 ~ 108,0 MHz ......
  • Page 35: Instrukcja Obsługi/Gwarancja

    Język polski Instrukcja obsługi • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Dziękujemy za wybranie tego produktu. Mamy nadzieję, że Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko- korzystanie z tego urządzenia będzie przyjemne. dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifiko- Symbole użyte w tej instrukcji obsługi waną...
  • Page 36 Język polski Przegląd elementów obsługi • Proszę uwzględnić wystarczającą wentylację urządzenia! • Zdejmij folię ochronną z wyświetlacza, jeżeli jest na nim 1 Antena teleskopowa założona. 2 Uchwyt 3 Pomieszczenie na CD Zasilanie prądem 4 Zaczep do otwierania pomieszczenia na CD •...
  • Page 37 Język polski Odtwarzanie płyt kompaktowych/MP3 Wyłączanie Urządzenie jest wyłączone, jeżeli przełącznik funkcji (18) Płyty kompaktowe odtwarzać można w następujący znajduje się w pozycji OFF. Lampka kontrolna POWER (19) sposób gaśnie. Dopiero przy takim ustawieniu można wyjąć wtyczkę z 1. Przełącznik wyboru funkcji (18) ustawić w pozycji „CD”. gniazda zasilania.
  • Page 38: Odtwarzanie Zaprogramowane

    Język polski Odtwarzanie zaprogramowane / (6/7) Podczas odtwarzania płyty CD audio lub płyty CD w formacie Pozwala na zaprogramowanie dowolnej kolejności tytułów. MP3 lub pliku: 1. Proszę nacisnąć przycisk CD STOP (14). Przy pomocy mogą Państwo przejść do następnego tytułu 2.
  • Page 39: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Język polski Pamiętaj: Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez- pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy Istnieje wiele metod wypalania i kompresji oraz różnic w niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. jakości fabrycznych i wypalanych płyt CD. Ponadto w przemyśle fonograficznym nie ma ogólnie Warunki gwarancji obowiązujących standardów (zabezpieczenia przed kopiowa- niem).
  • Page 40 Język polski Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają- cych z niezgodności towaru z umową.
  • Page 41: Használati Utasítás

    Magyarul Használati utasítás • Veszélyhelyzetek elkerülése végett a hibás csatlakozó kábelt csak a gyártóval, a mi vevőszolgálatunkkal vagy Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni hasonló szakképzettségű más személlyel szabad pótoltat- fogja a készülék használatát. ni azonos értékű kábellel. • Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza ki A használati útmutatóban található...
  • Page 42: A Kezelőelemek Áttekintése

    Magyarul A kezelőelemek áttekintése Áramellátás • A hozzá adott hálózati kábellel (adott esetben ld. elemtar- 1 Teleszkópos antenna tó rekesz ) kösse össze a készülék hátlapján lévő hálózati 2 Fogantyú csatlakozót AC egy előírásszerűen felszerelt, földelt, 3 CD fiók 230 V / 50 Hz-es konnektorral! 4 Fül a CD-tartó...
  • Page 43 Magyarul USB port (12) 3. Helyezzen rá a központosító kúpra egy audio-CD-t a címkéjével felfelé úgy, hogy a CD mechanikusan bekat- A készülék az USB területén elért legmodernebb műszaki tanjon, majd zárja le a CD-fiók fedelét! megoldásokkal összhangban lett kifejlesztve. Ugyanakkor a 4.
  • Page 44 Magyarul CD STOP (14) Miután a készülék az összes beprogramozott számot leját- szotta, magától leáll. A beprogramozott sorozat addig marad Megállítja a CD-t. a memóriában, amíg egy másik módba nem kapcsolja a készüléket vagy eltávolítja a CD-t vagy a tárolóeszközt, vagy P (16) kikapcsolja a készüléket.
  • Page 45: Műszaki Adatok

    Magyarul Tünet Megoldás A készülék ke- A készülék össze- Válassza le a készülé- zelőszervei nem omlik és lefagy. ket az áramforrásról működnek. 5 másodpercre. Ezután kapcsolja be újra. Hulladékkezelés Műszaki adatok A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a ház- Modell: ..............SR 4346 CD MP3 tartási szemétbe valók! Feszültségellátás: ...........AC 220-240 V, 50 Hz...
  • Page 46: Інструкція З Експлуатації

    Українська Інструкція з експлуатації • Коли Ви довго не користуєтесь приладом, витягніть штепсельну вилку з розетки або дістаньте батарейки. Дякуємо, що придбали наш продукт. Сподіваємося, ви будете задоволені роботою цього приладу. На приладі можуть бути розташовані такі символи, щоб вказати Вам на наступне: Символи в цій інструкції з експлуатації Символ...
  • Page 47: Використання За Призначенням

    Українська Забезпечення електричним струмом 8 Регулятор пошуку хвиль TUNING 9 Клавіш PLAY/PAUSE (відтворювання/пауза) • Вставте вилку кабелю електроживлення, що на- 10 Шкала радіостанцій лежить до приладу (див. відділок для батарей), у 11 LCD-дисплей відповідно обладнану захисними контактами розетку 12 Порт USB 230В / 50Гц мережі перемінного струму AC на звороті 13 Контрольна...
  • Page 48 Українська Виключення 5. Для прийому радіостанцій в діапазоні AM в приладі інтегрована антена. Ви можете обертати прилад Прилад вимкнуто, якщо клавіш переключення функцій навкруг осі і таким чином шукати оптимальний при- (18) находиться в положенні OFF . Контрольна лампочка йом радіохвиль. В цьому діапазоні передачі ведуться POWER (19) погасне.
  • Page 49 Українська Програмоване програвання компакт Утримуйте натиснутою: Виберіть порт USB. дисків / (6/7) Програмування дає можливість програвати твори в об- Під час відтворення компакт-диску або диску чи файлу у раному порядку. форматі MP3: 1. Натисніть клавіш CD STOP (14). Функцією Ви можете перейти до наступного твору або 2.
  • Page 50 Українська Технічні параметри Просимо Вас взяти до уваги: Існує дуже багато способів виготовлення компакт дисків Модель: ............SR 4346 CD MP3 і запису інформації, крім цього, якість окремих компакт Подання живлення: ..220 -240 В змінного струму, 50 Гц дис-ків дуже розрізнюється. Живлення...
  • Page 51: Руководство По Эксплуатации

    Русский Руководство по эксплуатации • Не открывайте корпус устройства. Неправильный ремонт создает серьезный риск пользователю. При Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам повреждении устройства, в частности при поврежде- понравится. нии шнура электропитания, прекратите использова- ние устройства и передайте его для ремонта квали- Символы...
  • Page 52 Русский Специальная информация о Компания ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH - не несет никакой ответственности за повреждения, безопасности вызванные применением данного устройства, противо- речащим предполагаемому использованию. Данное устройство работает с Запуск устройства/введение лазером класса 1. • Пожалуйста, внимательно прочтите инструкции по эксплуатации перед первоначальным использованием Обзор...
  • Page 53 Русский Защитное транспортное приспособление, ВНИМАНИЕ: отсек дисков CD Перед извлечением устройства хранения USB пере- • Откройте лоток для компакт-диска (3), потянув крыш- ключите селектор функций (18) в положениеOFF . ку вверх в месте фиксирующего механизма (4). • Перед первоначальным использованием прибора Прослушивание радиопередач удалите защитное транспортное приспособление из плеера CD, если такое приспособление имеется. 1.
  • Page 54 Русский (17) Всегда держите закрытой панель CD. Во время воспроизведения диска Audio CD, диска CD ПРИМЕЧАНИЯ: формата MP3 или файла: • Если диск не вставлен, на дисплее мигают индика- Однократное нажатие = (постоянно горит ция “– – –“ и сообщение “NOd” . непрерывно воспроизводится • Если диск вставлен неправильно, на дисплее мига- текущая запись. ют...
  • Page 55: Технические Характеристики

    Русский Диагностика 7 . Для удаления программы дважды нажмите клавишу CD STOP . Контрольная лампочка PROG выключится. Неисправно- Причина Устранение Устройство остановится автоматически, когда закончится сти вся запрограммированная последовательность воспро- изведения. Запрограммированная последовательность Не воспроизво- Диск CD не Проверьте, что диск сохраняется...
  • Page 58 SR 4346 CD/MP3 Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen...

Table des Matières