Precautions before assembly
Before you begin to assemble the stand, please keep the following in mind:
•
To assemble the stand, two people are needed. Failing to do so may damage the piano
and cause injury.
•
When placing the piano on the stand, be careful not to pinch your hands.
•
Be sure to follow the steps in order, and make sure that the parts are assembled in the
correct orientation and position.
•
Do not apply weight to the edge of the piano before tightening the screws, otherwise
the piano may fall down.
Précautions avant le montage
Pour monter le support, tenez compte des instructions suivantes.
•
Pour monter le support, il faut être à deux. Faute de quoi, vous risquez d'endommager le
piano et de vous blesser.
•
Lorsque vous placez le piano sur le support, veillez à ne pas vous coincer les mains.
•
Effectuez les opérations dans l'ordre préconisé et veillez à monter les pièces au bon endroit
et dans le bon sens.
•
N'exercez aucune pression sur le bord du piano avant de serrer les vis car vous risquez de
faire tomber le piano.
Hinweise zum Zusammenbau
Bitte lesen Sie sich vor dem Zusammenbau des Ständers folgende Punkte durch:
•
Für den Zusammenbau werden zwei Personen benötigt. Sonst könnte das Piano näm-
lich beschädigt werden und/oder Sie verletzen.
•
Achten Sie beim Zusammenbau des Ständers darauf, dass Sie sich nicht die Finger
quetschen.
•
Verwenden Sie jederzeit die richtigen Teile und bauen Sie sie den Anweisungen ent-
sprechend ein.
•
Legen Sie keine schweren Gegenstände usw. auf die Pianovorderseite, solange nicht
alle Schrauben festgedreht sind. Sonst kippt das Piano eventuell vom Ständer.
Precauzioni prima del montaggio
Prima di iniziare a montare il supporto, vi preghiamo di osservare le seguenti precauzioni:
•
Per il montaggio occorrono due persone. Eseguire il montaggio da soli può causare danni
al pianoforte o alla persona stessa.
•
Quando il pianoforte viene posizionato sul supporto, fate attenzione a non schiacciarvi le dita.
2