If the piano and the stand are correctly aligned, the spring screws (o) should automati-
12.
cally fit into the threaded nuts of the holes (n), with an audible 'click'. If this does not
happen, align the piano and stand again. Once the screws are inside the threaded nuts,
tighten them to attach the piano to the stand.
Quand le piano et le support sont correctement alignés, les vis à ressort (o) s'adaptent
automatiquement dans le filetage des orifices (n) en produisant un déclic audible. Si ce
n'est pas le cas, réalignez le piano et le support. Une fois que les vis sont engagées dans le
filetage des orifices, serrez-les pour fixer le piano au support.
Wenn sich das Piano an den richtigen Stellen befindet, rutschen die Federschrauben
(o) automatisch und hörbar in die Gewinde (n). Solange das nicht der Fall ist, müssen
Sie das Piano leicht auf dem Ständer verschieben, um seine Position zu korrigieren.
Wenn sich alle Schrauben in den Gewinden befinden, dürfen Sie sie festdrehen.
Se il pianoforte e il supporto sono correttamente allineati, le viti (o) dovrebbero scattare
automaticamente nelle bussole filettate dei fori (n), con un suono chiaramente udibile. Se
questo non accade, allineate correttamente pianoforte e supporto. Una volta che le viti
siano scattate nelle bussole, tiratele per fissare pianoforte e supporto.
Be sure all screw are tightened, and all brackets correctly inserted.
13.
Veillez à serrer convenablement toutes les vis et à installer toutes les tiges de maintien.
Drehen Sie alle Schrauben komplett fest und überprüfen Sie, ob die Stützhalterungen
ordnungsgemäß angebracht sind.
Assicuratevi che tutte le viti siano tirate e le staffe correttamente inserite.
Place the piano in the location where it will be played.
14.
Amenez le piano à sa place.
Stellen Sie die Pianoeinheit an den gewünschten Ort.
Posizionate il pianoforte dove vorrete suonarlo.
16